Испанский капкан - [22]

Шрифт
Интервал

– Лучше сразу расплатиться, – перевел Портнов его последнюю гортанную фразу. – По пятнадцать евро с носа. Это почти даром. В другом месте за такие деньги даже стаканчика не нальют.

Гуров скрепя сердце расплатился, и успокоенный хозяин удалился восвояси. На их троицу какое-то время перестали обращать внимание, и они смогли спокойно приняться за еду. Все набросились на мясо так, будто не ели по крайней мере несколько суток. Хотя в случае Портнова это было вполне вероятно. Гуров заметил, что под глазами моряка лежат черные круги. Возможно, у того не было сейчас даже угла, где он мог бы передохнуть и хорошенько выспаться. Гуров мысленно прикидывал, имеет ли смысл воспользоваться предложением Портнова. В качестве переводчика он им, несомненно, пригодился бы, но, даже судя по его собственной биографии, человеком он был не самых высоких моральных качеств. С другой стороны, теперь они могли считаться знакомыми, а иметь дело со знакомым человеком всегда предпочтительнее, чем с незнакомым.

Устав от этой софистики, Гуров объявил вслух:

– Ладно, мы согласны на сотрудничество с вами, Александр. Мы действительно не слишком сильны в языках, а нам нужно срочно разобраться в одном запутанном деле. Поможете нам – заплатим. Золотых гор не обещаю, но то, что останется, – ваше. А пока только харч. Крышу над головой мы вам обеспечить не сумеем. Это нам явно не по карману. Согласны на такие условия?

Портнов аккуратно наполнил свой бокал вином из кувшина, медленно поднял глаза на Гурова.

– Условия шикарные, что говорить! – с иронией заметил он. – Но в моем положении не покапризничаешь. Бывают моменты, когда за кусок хлеба рад пахать с утра до ночи. У меня как раз такой наступил. Считайте, что вам повезло.

– Мы про этот мелкий городок вас спрашивать ничего не будем, – сказал Гуров. – Но я так понял, что вы главный город острова хорошо знаете? Гостиница «Эстрелла» в Рокамболе вам знакома?

Портнов поднял глаза к потолку, наморщил лоб и задумался.

– Не помню! – сказал он наконец с сожалением. – Такой гостиницы не помню. А вам туда надо?

– Возможно, – ответил Гуров. – В такой час мы можем уехать на чем-нибудь отсюда? Автобус, поезд?

– Если только нанять такси, – пожал плечами моряк. – Но я вам не советую. Народ здесь тяжел на подъем, и, чтобы заставить кого-то сдвинуться с места в такой час, вам придется хорошенько раскошелиться. Вас обдерут как липку.

– Это нам не подходит, – задумчиво проговорил Гуров, катая в пальцах хлебный мякиш. – Но и сидеть в этой дыре до утра абсолютно бессмысленно.

– Можно угнать машину, – обыденным тоном сказал Портнов.

Полковник Крячко сдержанно засмеялся. Брови Гурова взлетели вверх, он крякнул с досады, но потом махнул рукой.

– У вас тут не наказывают за угон машин, что ли? – спросил он.

– Тут за все наказывают, – авторитетно сказал Портнов. – А просто не попадайся, как говорится. Да тут до города, в принципе, рукой подать, никто и спохватиться не успеет, если мы тачку возьмем. Здесь вообще не принято тачку в гараж ставить. Гарантирую, что за углом их штук десять стоит на выбор.

– Другого, значит, пути нет? – деловито спросил Крячко, выливая остатки вина в свой бокал. – Тогда спасибо этому дому!.. Двигаем, Лева, сам знаешь куда!

Он выпил вино залпом, а потом решительно поставил бокал на деревянный стол и посмотрел на Гурова. Тот с сомнением покачал головой.

– Опять на те же грабли? Я не согласен. Нужно придумать другой выход.

– Ничего другого мы не придумаем, – уверенно заявил Крячко. – Просто тут все рядом, и, если мы проторчим тут еще часок, здесь наверняка заговорят про отчаянных русских, которые напали на одинокую ферму, а потом передавили все виноградники в округе. И на нас с тобой будут показывать пальцами. А тут еще появятся ребята, которые предъявят свои претензии по машинной части… Нет, передохнули маленько, и нужно рвать когти дальше, пока есть такая возможность.

Гуров задумался. Портнов с некоторой тревогой смотрел на своих новых знакомых. Он ничего не понимал из их разговоров, но чувствовал, что говорят они о вещах серьезных.

– Ладно, раз уж пошла такая пьянка… – решил наконец Гуров. – Но это последний раз! Доберемся до города – и больше никаких угнанных машин! Даже не заикайтесь об этом!

– Не вопрос! – удовлетворенно откликнулся Крячко.

Они встали и вопросительно посмотрели на Портнова. Он тоже поспешно поднялся.

– Мы куда? – спросил он. – Что-то я ничего не понял. Вы знаете, где взять машину?

– Ты мечтал угнать машину, – добродушно сказал Крячко. – Тут у нас в кустах припрятана одна. Можешь угнать ее – мы не возражаем.

Глава 6

Гостиница «Эстрелла» располагалась в четырехэтажном добротном доме и выглядела снаружи довольно солидно и консервативно. Однако ни расположение ее в черте города, ни внутреннее содержание не соответствовали, пожалуй, даже трехзвездному статусу. Но, видимо, владельцы отеля к тому и не стремились. В их номерах находила приют самая непритязательная публика, которая по тем или иным причинам оказывалась в порту Рокамболя. Разумеется, миллионеров среди постояльцев не было, и хорошими манерами никто из них похвалиться не мог, но ведь и таким путешественникам где-то нужно было жить. «Эстрелла» предлагала им щадящие условия – в любом смысле. Здесь мало интересовались документами, биографиями и толщиной кошелька. У Гурова даже сложилось впечатление, что если хорошенько попросить, то номер в «Эстрелле» можно получить в кредит.


Еще от автора Николай Иванович Леонов
Убийца по вызову

В отеле убит бизнесмен Антон Проскурин. Незадолго до этого он обманом выудил у компаньонов крупную сумму денег, планируя сбежать в Таиланд, но не успел… Полковники МВД Гуров и Крячко расследуют дело и выходят на серьезных людей, чьи интересы опасно пересекались с интересами убитого. Но после тщательной проверки сыщики приходят к выводу, что убийцу надо искать не среди обманутых дольщиков. Их внимание переключается на одну из девушек, с которыми Проскурин проводил время накануне гибели: слишком уж не похожа она на «ночную бабочку», за которую себя выдает…


Беспредел

Неизвестные захватили семью посла Азербайджана в Англии, убит генерал ФСБ. Кто стоит за этими событиями? Полковник Гуров и его друзья вступают в схватку не только с бандгруппой, но и с коррумпированными чиновниками…


Чистилище для Гурова

Это серийное убийство даже видавшего виды сыщика Гурова привело в состояние шока. Тринадцать трупов – и все сотрудники правоохранительных органов! Едва начав расследование, полковник Гуров вышел на восемнадцатилетнего парня Алексея Солнышкина, бывшего детдомовца, недавно осужденного якобы за преднамеренное убийство девушки. Изучая личное дело Алексея, беседуя с людьми, которые его близко знали, Гуров приходит к выводу, что уголовное дело в отношении Алеши было сфабриковано. Но кем? Расследование выводит полковника на человека из высших эшелонов власти…


Удачи тебе, сыщик!

Сыщик дел не выбирает. На этот раз полковник Гуров оказался… в цирке. Дрессировщики, клоуны, гимнасты, а среди них затаился хладнокровный и умный убийца. Дело закручивается гораздо сложнее, чем предполагал сыщик. Похоже, он перешел дорогу весьма высокопоставленным лицам – на него напустили целую свору коллег-перевертышей и их дружков-бандитов. Но цирк есть цирк… И Гуров устраивает грандиозное представление…


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Охота на глухаря

Полковник Гуров приезжает погостить к своему знакомому в элитный коттеджный поселок. Там он окунается в доброжелательное романтическое общество хорошо обеспеченных и образованных людей. Впрочем, идиллия продолжается недолго. Неизвестный злоумышленник совершает покушение на одного из жителей – следователя Тонких. Несчастного с тяжелым огнестрельным ранением отправляют в больницу. Под подозрение попадает сосед пострадавшего – предприниматель Петелин, который на самом деле оказывается казначеем местной банды.


Невольник мести

Сергей Марковцев по кличке Марк привык дергать смерть за усы. Чего он только не делал за свою жизнь: руководил диверсионным отрядом спецназа и полукриминальной структурой, носил монашескую рясу и тюремную робу... Марк не виноват в том, что военных разведчиков подставили штабные крысы из ГРУ и ФСБ. Но он сделает все, чтобы боевые офицеры смогли вернуть себе честное имя. Он поквитается с теми, кто пытался и его втянуть в грязную игру, кто, прикрываясь лампасами, продает все, что можно продать: героин, соратников, Родину..


Последнее предупреждение Гурова

Очередная облава на криминального авторитета Котова закончилась провалом. Кто-то предупредил бандита и помог ему уйти до появления группы захвата. Это уже не первый случай утечки информации. Похоже, среди оперативников действует «крот». Полковник МУРа Лев Гуров разрабатывает хитроумную комбинацию, с помощью которой планирует вычислить предателя и наконец-то задержать рецидивиста Котова. Сыщик и не предполагает, что в ходе операции возникнут непредвиденные обстоятельства, противостоять которым в одиночку – все равно что идти на верную смерть.


Крайние меры

Журналиста убили, а его труп привязали к метеорологическому шару, который и унес тело далеко за пределы Москвы. Ни следов, ни улик. Полковники МУРа Лев Гуров и Станислав Крячко выясняют, что любопытный журналист сунул нос в дела фирмы «Русский зодчий», главный бухгалтер которой тоже убит весьма экстравагантным способом. Сыскари взяли след, но тут в дело вмешивается глава «Русского зодчего». Он самостоятельно вычислил убийцу и… попал в их лапы. Ситуация форс-мажорная, значит, и действовать надо соответственно…