Испанские каникулы - [4]
На побережье, откуда мы только что приехали, несмотря на октябрь, практически не было желтых листьев: деревья там растут в основном вечнозеленые. А здесь, в горах, нас окружают целые склоны, под ярким солнцем отливающие золотым. Мы приглядываемся повнимательней – а это рощи каштанов. И дух захватывает от их сияния, и в воздухе пахнет школьным детством с дымом от костров из листьев…
Нам повезло, что на этой живописной дороге нам никто не попался, – народ наверняка знает, что к чему, и зря сюда не суется, – и вот уже где-то через час мы благополучно добрались до первой белой деревушки в горах. Глушь совершеннейшая, при этом все чистенькое, аккуратное, людей практически не видать; а в самом центре – церковь XVI века. Джеймс все никак не может прийти в себя: “Как тут можно жить? Ты представляешь, ездить по такой дороге, если выпил бокальчик-другой вина?” – “Да ладно тебе, – говорю я, – ты дороги в Корнуолле вспомни!” Он прямо подпрыгивает от возмущения: “А что Корнуолл? Там таких обрывов нет!” – “Ну-ну, – парирую я, а потом, подумав, соглашаюсь: – Ладно, здешние, пожалуй, даже корнуолльским фору дают”.
Пока Джеймс рассматривает карту деревни на центральной площади, ко мне подходит местная бабулька, открывает целлофановый пакет и отсыпает в ладони каштанов. Я удивляюсь и благодарю, а она улыбается и идет дальше. Джеймс, увидев все это, обрадовался и говорит: “Ты знаешь, что их можно есть сырыми? Мы в Англии в детстве всегда так делали”. Я пробую – и правда очень даже ничего, по вкусу похоже на орех. Но правильнее их все-таки готовить на огне, и вечером дома мы засунем их в камин, а потом с удовольствием съедим запеченными.
Время подходило к обеду, мимо нас шла пожилая испанка, и мы ее спросили, где тут ресторан. Она удивленно на нас посмотрела и говорит: “Ресторана здесь нет, вам надо ехать в соседнюю деревню, дальше в горы. Это недалеко, всего минут двадцать!” Потом видит выражение отчаяния на лице у Джеймса и замечает: “Но у нас есть бар, там тоже вкусно кормят!” – и объясняет, как к нему пройти.
Маленький бар с тремя столиками внутри и четырьмя снаружи оказался центром местной цивилизации. Особого выбора еды не было: комплексный обед из трех блюд – и баста. Правда, стоило это всего семь евро, включая бокал красного вина. И пока мы с Джеймсом ели, здесь перебывала чуть ли не вся деревенька: пару раз со страшным шумом подъезжал местный гонщик-мотоциклист, приходили-уходили поболтать местные. Официант, он же хозяин бара, рассказал, что в деревне живет человек двести и из них десять иностранцев. Мы поинтересовались каких, и оказалось, что англичан, немцев и ирландцев. Как их сюда занесло и что они тут делают круглый год, не совсем понятно. Правда, справедливости ради надо сказать, что и деревня, и горы вокруг нее очень уж живописные…
Глава 3
Небо и хулиганистые коты. Местные змеи. Бесплатная экскурсия и голова горгоны Медузы. Тапас-бары, оливье по-испански и белые червячки на обед. Соседка, с цветущим, кустом,
Выхожу с утра на террасу и задумываюсь о том, что в Москве можно было неделями не видеть неба, здесь же оно занимает большую часть мира: начинается сразу за плантацией авокадо с одной стороны нашего дома, над морем с другой и над невысокими горами справа и слева. Поэтому не замечать его не удается никак. Как обычно, утром со стороны Африки летит пара самолетов: параллельно друг другу, но один чуть впереди, – и белый след на небе от одного кажется больше, чем от другого. Для меня они похожи на торопящуюся молодую мамашку, за которой вприпрыжку семенит маленькая дочь, но при этом никак за той не поспевает.
Еще невозможно не заметить, что соседские коты на террасе нахулиганили – перевернули подставку с цветком, горшок от него разбился, и теперь повсюду валяется земля. Я не особенно расстроилась, но по дороге на пляж мне попался Хуан, и просто для поддержания разговора я ему на этих котов нажаловалась. Он хитро улыбнулся, ничего не сказал, но при этом явно что-то задумал.
Сегодня светит солнце, и у моря довольно тепло. Правда, есть один странный эффект, который никогда раньше мне наблюдать не приходилось: если идешь лицом к солнцу, то этому самому лицу и всей передней части тела ужасно жарко, а вот спине и всему прочему, что в тени, холодно. И как одеваться в таких случаях, непонятно…
Иду с моря и вижу у дороги страшную мертвую змею – метра полтора длиной. Потом снова встречаю Хуана, который работает в саду, и в ужасе рассказываю ему про это. А он заявляет: “Так это же хорошо, что здесь есть змеи! Они едят лягушек, крыс, мышей и всякую прочую дрянь…” Я возмущаюсь: “Так ведь они же опасны!” – “Да ты что, – говорит он, – тут на побережье нет ядовитых змей!” Я подозрительно на него кошусь и отправляюсь домой копаться в Интернете. Нет, он все же загнул: из пяти разновидностей, обитающих в наших краях, есть и две ядовитые. Правда, кусают они людей очень редко: одна на них практически никогда не нападает, а у другой зубы как-то так устроены, что она может исхитриться и укусить человека, только если он возьмет ее в руки. Ладно, успокаиваюсь я, – никакому нормальному человеку это и в голову не придет… Тут мне в панике звонит русская соседка: “Мы из дома не можем выйти! У нас перед входной дверью змея!” И я напрасно пытаюсь ей объяснить, что бояться нечего, – выходить она наотрез отказалась, и змею пришлось прогонять все тому же Хуану.
Открыв книгу «Английская свадьба», читатель неожиданно для себя обнаружит, что в Англии существуют такие обычаи и традиции, о которых он прежде и не подозревал. Такие же удивительные открытия ждали и Елену Давыдову-Харвуд, когда она вышла замуж за британца и поселилась в провинциальном городке Свонедже. Прежде чем превратиться в настоящую английскую домохозяйку, она пережила множество приключений, забавных и смешных, порой весьма странных, а иногда даже довольно неприятных. О них она и рассказывает в своей книге.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простодушная и сердобольная медсестра Таня была вполне довольна своей жизнью — живет вместе с любимой бабушкой в собственной квартире, вот шубу себе с премии купила красивую, еда всегда в доме есть, ну а то, что не красавица и мужчины на нее не заглядываются, — да это ли главное? И так уж получилось, что жизненный поворот в Таниной судьбе случился совсем недалеко от ее дома, в соседнем дворе. Из машины, преградившей путь, буквально к ее ногам вывалился маленький мальчик, а сама машина, едва успев отъехать, взорвалась… Таня спасла мальчишку, закрыв его собой.
Инна подумала, что муж ей изменил, и выгнала Олега без объяснений. Он, оскорбленный, ушел, не желая ничего говорить. Оба решили устроить личную жизнь и сменить профессию. Но будут ли они счастливы друг без друга в новых отношениях?
Вот уже около года Нина живет с парнем, который совсем не собирается звать ее замуж. Она его любит, он ее вроде бы тоже. Но почему Никита не спешит узаконить их союз? Почему живет с ней так, будто свободен от всех обязательств? Но странно другое – почему Нина все это терпит? Глотает слезы, копит обиды, но… терпит.
Судьба была благосклонна к Ирине – замечательный муж, две красавицы-дочери, дом, полный заботы и любви. Женщина была счастлива по-настоящему, тем тихим счастьем, которое приносит в жизнь чувство защищенности, покой и гармонию. Могла ли Ира предположить, какие эмоции откроет в себе, узнав, что ее казавшееся столь незыблемым счастье в один миг окажется под угрозой?