Исландия, треска и все-все-все - [9]

Шрифт
Интервал

). Ты чего там пишешь?

Швейцария (сбивая американский бомбардировщик). Да так… Некролог.

США. Да ты охуела!

Германия. Молодец, Швейцария! Так их! Ой…

(Повреждённый немецкий истребитель садится на швейцарском аэродроме)

Швейцария (восторженно). Спасибо, Санта! (ощупывая истребитель) Ух ты, а что это за пушечная установка? Наверное, новая разработка? И радиолокатор какой интересный, никогда такого не видела. Ой, а что это за папочка с секретными документами?

Германия (стеклянным голосом). Не трогай, падла.

Швейцария. А что мне за это будет?

Германия. А что ты хочешь, мелкая сволочь?

Швейцария (сверяясь с блокнотиком). Ну, ты в начале войны сбила три моих самолёта…

Германия (быстро). Договорились, я продам тебе три самолёта, а ты сожги истребитель и ничего не трогай.

Швейцария (поглаживая корпус истребителя). Почему продай и почему три? Десять!

Германия. Десять?! Десять самолётов за то, что ты сожжешь один мой? Ты не охуела?

Швейцария. Одиннадцать.

Германия. Схуяли?

Швейцария. Уже двенадцать. Продолжим?

Германия. Блядь…

(Германия продаёт Швейцарии двенадцать истребителей)

Швейцария (подсчитывая в блокнотике). Неплохо, неплохо…

Германия. А деньги?

Швейцария. Какие деньги?

Германия. За самолёты.

Швейцария. Сколько?

Германия. Полмиллиона.

Швейцария. Сейчас. (в сторону) Эй, США!

США. Чего?

Швейцария. Ты мне должна.

США. Схуяли?

Швейцария. Ты бомбардировала мои города, забыла?

США. Так я случайно!

Швейцария. Случайно только кошки родятся. Давай, раскошеливайся.

США. Блядь…

(США перечисляет Швейцарии миллион и приносит официальные извинения)

Швейцария. А за моральный ущерб?

США. А ничего, что мы тут с мировым злом боремся?

Швейцария. Борись с мировым злом, как ты там говорила… (зачитывая из блокнотика) «…где-нибудь в другом месте».

США. Чтоб ты лопнула, мелкая злопамятная хрень.

(США выплачивает Швейцарии ещё три миллиона и запрещает своим лётчикам бомбить цели ближе, чем за 50 миль от швейцарской границы)

Эпилог. После войны

Швейцария (сверяясь с блокнотиком). Итак, господа победители, согласно моим окончательным подсчётам, за ущерб, нанесённый гражданам и собственности Швейцарии во время Второй мировой войны, вы должны мне четырнадцать миллионов триста девяносто две тысячи шестьсот девяносто два доллара…

США. Ну охуеть.

Швейцария…и восемьдесят два цента.

США (доставая кошелёк). Засунь себе эти восемьдесят два цента знаешь куда…

Швейцария (выхватывая у Америки кошелёк). Знаю, в копилку. (бросая пустой кошелёк обратно) А теперь ты, Германия…

Германия (вяло). Будь любезна, отъебись.

Швейцария (вкрадчиво). А помнишь, ты мне продала истребители?

Германия. Ну?

Швейцария. Двигатели-то у истребителей были изношены. Бэ-у. А мы про новые договаривались. Гони деньгу.

Германия (расплачиваясь). Сделай милость, сдохни в муках.

Швейцария (пересчитывая купюры). Моё ты золотце. (пряча блокнотик) Чао, амигос. С вами приятно иметь дело. Храните деньги в швейцарских банках — если, конечно, они у вас ещё есть…

Германия (медленно). Золотце… золото… банки… Хм. Швейцария, а поди-ка сюда.

Швейцария (подозрительно). Чего тебе?

Германия. А где еврейское золото?

Швейцария (пряча блокнот за спину). Какое золото?

Германия (напирая). Которое немецкие евреи у тебя хранили до войны. И то, которое нацисты отбирали у евреев и вкладывали в твои банки. Припоминаешь?

Швейцария (пятясь). Первый раз слышу.

США (подкрадываясь сзади и выхватывая у Швейцарии блокнотик). Первый раз слышишь? Ага… Ого! Вот же записи. Дебет, кредит… Швейцария?

Швейцария. Отдай блокнотик! Уебу!

Исландия (издалека). Ты смотри, блядь, как мы заговорили…

США. Как ты там говоришь в таких случаях… (торжественно достаёт собственный блокнотик, зачитывает) «…Гони деньгу!»

Швейцария. А то что?

США. Будешь иметь дело с коллекторами. (в сторону) Эй, Израиль!..

Швейцария (покорно). Не надо Израиля. Только не это. Признаю свою вину. Каюсь. Вот деньги, вот проценты. Хотите кофе?

(Швейцарские банки выплачивают 1,25 миллиарда долларов в качестве компенсации жертвам Холокоста)

США. То-то же. (отдавая Швейцарии её блокнотик) На, держи. Пригодится.

Швейцария. Что, опять мировая война?

США (пожимая плечами). Долбоёбов хватает.

(Издалека слышны крики «За Новороссию» и «Крым наш»)

Все страны мира (хором). Блядь…

Занавес.

Рекомендуем почитать
Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Странная пара (женская версия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Ямщик, не гони лошадей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.