Исландия эпохи викингов - [5]

Шрифт
Интервал

Так, в «Саге о Ньяле» действует человек по имени Кетиль из Леса (Ketill í Mǫrk), но это не просто какой-то лес, а вполне конкретный Торов лес (Þórs-mǫrk), ныне знаменитый заповедник. Здесь имеет место вариация Mǫrk = Þórmǫrk (Лес=Торов лес). Аналогичный случай читатель встретит в главе 10, где в цитате из «Саги о людях из долины Лососьей реки» рассказчик сначала называет хутор «Междуречье Счастливчиковой долины» полностью (Sælings-dals-tunga), а затем персонаж саги, Халльдор сын Олава Павлина, называет этот же хутор просто «Междуречье» (Tunga).

Далее на основе топонима «Торов лес» строятся уже другие топонимы — сложные слова, также усеченные, но уже, как правило, не имеющие неусеченного варианта. Так, река, вытекающая из Торова леса, обозначается просто «Лесная река» (Markar-fljót), на деле «Река Торова леса» (*Þórs-markar-fljót), а горная гряда к северу от нее — «Речной склон» (Fljóts-hlið), на деле «Склон реки Торова леса» (*Þórs-markar-fljóts-hlið). Тем самым знаменитый хутор Гуннара сына Хамунда, находящийся на краю этой гряды, известный всем под названием «Конец склона» (Hliðar-endi), на деле представляет собой пятичленный усеченный композит «Конец склона реки Торова леса» (*Þórs-markar-fljóts-hliðar-endi). Все эти полные варианты отмечены звездочкой, поскольку в употреблении не встречаются. Аналогичный случай — «Озерная долина» (Vatns-dalr) на севере острова; в самой долине ни одного озера нет, однако река, вытекающая из нее, впадает в Медвежачье озеро (Húna-vatn), рядом с которым проводился один из тингов северной четверти, так что на деле долина называется «Долина Медвежачьего озера» (*Húna-vatns-dalr, ср. название современной административной единицы, включающей Долину Медвежачьего озера, которое представляет собой неусеченное сложное слово «Округа Медвежачьего озера», Húna-vatns-sýsla). Сюда же название самого большого в Исландии Озерного ледника (Vatna-jǫkull) — на деле это Ледник Гримовых озер (*Gríms-vatna-jǫkull) и назван по озерам (Gríms-vǫtn), располагающимся под этим ледником над самой активной вулканической зоной в Исландии.[7]

Вот некоторые часто используемые в исландских топонимах элементы:

á (мн. ч. ár) = река

bakki = гребень

berg = гора

ból — жилье

borg = городище

brekka = откос

bær = хутор

dalr = долина

ey (род. п. мн. ч. eyja) = остров

eyrr (мн. ч. eyrar) = песчаный берег

fell = гора

fjǫrðr (мн. ч. firðir) = фьорд (залив, как правило, узкий, обрамленный, как правило, высокими скалами)

fliót = река

gil = ущелье

gjá = расселина

hlið = склон

holt = изначально «лес» (родственно нем. Holz «дрова»), но поскольку леса в Исландии были быстро уничтожены поселенцами, слово стало обозначать «каменистый холм»

hóll (мн. ч. hólar) = пригорок

jǫkull = ледник

laug = горячий источник

múli = хребет

nes = мыс

reykr (мн. ч. род. п. reykja) = дым (от горячего источника)

staðr (мн. ч. staðir) = двор

tunga = междуречье (область между слиянием двух рек)

vágr (совр. исл. vogur) = бухта

vatn = озеро

vik = залив

vǫllr (мн. ч. vellir) = поле, равнина

Введение[8]

В книге рассказывается о первых веках жизни древнеисландской республики и о ключевых этапах ее формирования, то есть о периоде с X по середину XIII века н. э. Исландию заселили жители континентальной Скандинавии и викингских колоний на Британских островах. Первопроходцам пришлось приспосабливаться к новым, подчас крайне суровым климатическим условиям, а также к скудости местных ресурсов. Поэтому с точки зрения антрополога и социолога раннесредневековая Исландия представляет собой чрезвычайно интересный социально-исторический эксперимент. Общество, развившееся в эпоху викингов на этом крупном острове, сумело в весьма значительной мере избежать «официальной» иерархизации, не став при этом, однако, обществом равных. В принятии общественных решений ключевую роль играло всеобщее согласие, консенсус, в силу чего большинство особенностей исландской раннесредневековой государственности прямо вытекает из сосредоточения общественных усилий на защите политических и юридических прав свободных землевладельцев и землепользователей.

Климатические условия, в которых оказались первопоселенцы, разительно отличались от климата континентальной Скандинавии. Большое количество действующих вулканов, близость к полярному кругу, удаленность от Европы, а также острый дефицит дерева, годного для возведения построек, — все эти факторы предопределили пути развития древнеисландской культуры и стратегии выживания для общества. Поселенцы адаптировали навыки и умения, вывезенные ими с родины, к новым условиям и научились пользоваться доступными в новой экосистеме ресурсами, в частности — стройматериалами. Они сумели извлечь много выгоды, как прямой, так и косвенной, из географического положения острова — северного, однако отличающегося умеренно суровым климатом благодаря теплому Северо-Атлантическому течению (Гольфстриму). Первопоселенцы были хорошо подготовлены к жизни на изолированных друг от друга хуторах и с самых первых дней на острове могли безопасно отправлять свой скот пастись на горных пастбищах. Речь идет, конечно, о безопасности природной — основным источником угрозы являлась не окружающая среда, а другие люди.


Рекомендуем почитать
Босэан. Тайна тамплиеров

Историю сакральных орденов — тамплиеров, асассинов, розекрейцеров — написать невозможно. И дело не только в скудости источников, дело в непонятности и загадочности подобного рода ассоциаций. Религиозные, политические, нравственные принципы таковых орденов — тайна за семью печатями, цели их решительно непонятны. Поэтому книги на эту тему целиком зависят от исторического горизонта, изобретательности, остроумия того или иного автора. Работа Луи Шарпантье производит выгодное впечатление. Автора характеризуют оригинальные выводы, смелые гипотезы, мастерство в создании реальности — легенды.


Большевизм: шахматная партия с Историей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикая полынь

В аннотации от издателя к 1-му изданию книги указано, что книга "написана в остропублицистическом стиле, направлена против международного сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил. Книга включает в себя и воспоминания автора о тревожной юности, и рассказы о фронтовых встречах. Архивные разыскания и письма обманутых сионизмом людей перемежаются памфлетами и путевыми заметками — в этом истинная документальность произведения. Цезарь Солодарь рассказывает о том, что сам видел, опираясь на подлинные документы, используя невольные признания сионистских лидеров и их прессы".В аннотации ко 2-му дополненному изданию книги указано, что она "написана в жанре художественной публицистики, направлена ​​против сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.