Ислам. Прошлое и настоящее - [44]

Шрифт
Интервал

, где он фигурирует, становится понятна его многозначность. В первом случае читаем:

«Потом Мы наставили тебя на путь [шариат] из повеления. Следуй им и не потакай желаниям тех, которые не обладают знанием [истины]» (45:18).

Глагол «следуй», стоящий за термином «шариат», относится непосредственно к Пути, по которому следует идти. Некоторые ученые полагают, что этот Путь и есть сам ислам.


В другом аяте читаем:

«Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них; или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Господь, и не следуй за их страстями, уклоняясь от явившейся к тебе истины. Каждому из вас Мы установили [разные] закон и путь. Если бы Господь пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Состязайтесь же в добрых делах. Всем вам предстоит вернуться к Богу, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях» (5:48).

Здесь опять глагол «следовать» появляется вместе с понятием «шариат». В данном случае форма шир’атан тоже может означать Путь, но это значение также может относиться и к основам, отражая практику ритуалов и добронравие.


В третьем, и последнем, аяте мы видим непосредственно корень глагольной формы:

«Он узаконил [шара’a] для вас в религии то, что заповедал Ною, и то, что Мы внушили тебе в откровении, и то, что Мы заповедали Аврааму, Моисею и Иисусу: „Исповедуйте религию и не расходитесь во мнениях относительно нее“. Тяжко для многобожников то, к чему ты их призываешь. Господь избирает для Себя того, кого пожелает, и направляет к Себе того, кто обращается к Нему» (42:13).

Здесь Коран выходит за рамки последнего Откровения, обращаясь к великим принципам монотеистических религий, дающих человеку жизненное руководство. Повелительное наклонение глагола обозначает приказ следовать, идти этим, и только этим, Путем, прокладывая дорогу для новой религии.

Если сопоставить все три приведенных выше аята, понятно, почему важно обращать внимание на этимологию слов. В этих аятах слово «шариат» абсолютно четко подразумевает Путь, которым надлежит следовать, стремясь к спасению: путь верности, преданности Источнику. В более широком понимании шариат ассоциируется с самим исламом и его философией, ссылаясь на религии, предшествующие ему, и эта точка зрения также обоснованна. И наконец, ни в коем случае нельзя недооценивать правовой аспект, подразумевающий определенные предписания и ряд правил. Однако совершенно немыслимо свести весь смысл шариата к уголовному кодексу и его буквальному применению.

Мнения правоведов

Как и следует ожидать, ученые, специализирующиеся на изучении законодательства и юриспруденции, определяют шариат в соответствии со своей сферой деятельности. Для них понятие «Путь» означает прежде всего законодательство, вечные, непреложные, неизменные фундаментальные принципы, правила, регулирующие вероучение и ритуальные практики, которые также являются неизменными, и, наконец, предписания обязанностей и запретов, которым надлежит следовать и которые применялись в разное время в разных культурах. Согласно их пониманию, шариат можно представить как некий божественный закон, поскольку он содержит в себе фундаментальные принципы исламского законодательства. (Подобный феномен наблюдается в иудаизме в отношении понятия «Галаха», что этимологически означает «дорога, путь», и который также может означать «законодательство иудаизма».)

Будучи взятыми из божественных духовных источников, эти принципы и правила представляют собой, что называется, сырой материал Откровения для построения законодательства. Далее ученые должны были организовать этот материал в понятную и четкую систему, которая бы соответствовала текстам и была верна их основной идее. Получилось, что понятие «шариат» стало восприниматься как некая структура, рамки, организованный Путь неизменных принципов и фундаментальных законов ислама: вкратце, как правовая философия.

Ученые делают различие между непосредственно основами — самими текстами и практическим применением правил и принципов в повседневной жизни. Для соответствующего применения необходимо наличие права и юриспруденции, занимающихся преобразованием всеобъемлющих принципов в инструменты, применяемые в реальной повседневной жизни. Одни предписания (частично это относится к предписаниям вероучения, ритуалам и некоторым обязанностям и запретам) должны применяться точно в той же форме, как они были переданы в текстах, для других требуется процесс интерпретации с учетом существующих реалий, соответствующих обстоятельств и условий жизни. Роль человеческого фактора, личного понимания и восприятия ученого в данном случае огромна. Последнее всегда зависело от влияния социокультурных факторов и среды, в которой ученые, занимающиеся юридическими вопросами, проводили свою работу. В число основных задач применения и воплощения законов в повседневной жизни входит работа, связанная с пересмотром некоторых положений, их постоянным обновлением, так как мир стремительно меняется и постоянно возникают новые ситуации. В этих случаях необходимо применение метода


Рекомендуем почитать
Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств

В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.


Греческая религия: Архаика и классика

Впервые на русском языке издается книга швейцарского профессора Вальтера Буркерта о древнегреческой религии, признанная в мировой науке классическим трудом в этой области. Культы богов и героев от Микен до классической эпохи, ритуалы, мистерии, религиозная философия — эти разнообразные аспекты темы нашли свое отражение в объемном сочинении, аппарат которого содержит отсылки ко всей важнейшей научной литературе по данным вопросам. Книга окажет серьезную помощь в работе специалистам (историкам, религиоведам, теологам, филологам), но будет интересна любому читателю, интересующемуся тем, что было подлинной живой религий эллинов, но известно большинству лишь как некий набор древних мифов.


Многоликость смерти

Если бы вы знали, когда и как вам придется умереть, распорядились бы вы своей жизнью иначе? К сожалению, никто не знает дня и часа своей смерти — вот почему лучше всегда «быть готовым». Эта книга раскрывает перед читателем различные виды смерти и знакомит с христианской точкой зрения на смерть.


Таинство Слова и Образ Троицы. Бословие исихазма в христианском искусстве

В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа-Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма. Книга адресована педагогам, религиоведам, искусствоведам, студентам-историкам, культурологам, филологам.


Занимательная история. Выпуск 4

Темы четвёртого эссе – аксиоматика религии, о странной христианизации славян, летописная история князя Владимира и фильм «Викинг», Москва как религиозная аномалия, три источника и три составных части псевдохристианства, глупофилия споткнулась о Ницше, Гражданская война Север – Юг в России, райский ад мышиного счастья и, как и всегда, приводятся школьные упражнения в генерации прорывных идей.


День в раскольническом скиту

Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.