Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - [42]
У Чэн говорит:
«Наводя порядок в мире, правитель уподобляет это действие распутыванию нитей. Во времена ЗАТРУДНЕНИЯ он стремится справиться с путаницей, распутав все узлы и клубки противоречий».
3 | Начальная девятка
Громоздкое препятствие. Ценность в том, чтобы сохранить Верность своему изначальному Замыслу. Ценность – в определении уделов для княжения.
3 | НД Исходный смысл
«Громоздкое препятствие» и «топтание на месте» – это образы ЗАТРУДНЕНИЯ в продвижении вперед. ЗАТРУДНЕНИЕ случается с самого начала, когда ян находится внизу, располагаясь в теле Подвижности знака Гром, который представляет собой толчок.
Наверху ему отвечает созвучием уровень иньский, мягкий и слабый, что указывает на Опасную ловушку. Так возникает образ топтания на месте перед громоздким препятствием.
Но при этом он в данном положении не теряет ощущения правды, потому гадающему говорится, что Ценности возникают посредством сохранения Верности, то есть нужно продолжать удерживать Ценности.
Этот уровень также является хозяином знака, и здесь ян находится под 3 инь. И так как народ стремится в это место, то появляется образ княжеского надела. Потому и Ценности для гадающего определяются через создание точных областей влияния, и это позволит ему занять более высокую ступень в иерархии.
3 | НД Толкование Чэн И
Начальная Девятка – это янский уровень, которому присуще стремление вверх, а он находится внизу. Это указывает на обладание способностью быть твердым и ясным в трудные времена, даже если приходится быть в низком положении.
Когда находишься здесь, нет возможности продвинуться вперед, чтобы побороть трудность. Потому и говорится о «громоздком препятствии». Находясь на этом уровне, нужно хранить Верность правде и обладать крепкой волей.
Когда человеку приходится справляться с трудностями, он редко способен хранить Верность правде, но если он не делает усилий по сохранению Верности исходным Ценностям Замысла, то в конце концов теряются чувства совести и справедливости.
А без этих чувств невозможно преодолеть обстоятельства ЗАТРУДНЕНИЯ. Когда находишься в начале обстоятельств ЗАТРУДНЕНИЯ, будучи участником мирской деятельности, необходимо обрести помощь и поддержку. Именно таков Путь преодоления трудностей. Потому и возникает образ создания областей для княжеского управления, и означает он создание условий для обретения поддержки.
3 | НД Сводные толкования
Изречения по родам Чжу Си
Вопрос: «Что значит„обретение Ценности в создании областей для княжеского управления“?»
Ответ: «Начальная Девятка является хозяином знака, определяя его природу. Потому на этом уровне возникает образ одаренного человека, который спускается вниз к простым людям, а потому и простые люди тянутся и приходят к нему. Потому в„Образах“ говорится: „Знатный, спускаясь к низким, обретает великую силу – поддержку народа“».
Сян Аньши говорит:
«В каждом знаке обязательно есть главный уровень, который называется хозяином знака и управляет Силой духа данного знака. Так, в знаке НЕБО именно Девятка пятая управляет качеством Духа всего знака, и на этом уровне качество Духа НЕБА выражено в наивысшей степени.
В знаке ЗЕМЛЯ качеством Духа всего знака владеет второй уровень, то есть именно в Шестерке второй в наивысшей степени выражается качество Земного Пути.
В знаке ЗАТРУДНЕНИЕ хозяином знака является Начальная Девятка, потому слова к этому уровню берут за образец слова к знаку. И когда говорится: „Громоздкое препятствие. Ценности обретаются сохранением Верности“ то это есть развитие слов к знаку, где говорится: „Нельзя действовать так, будто тебе есть куда уйти“. Когда говорится, что „Ценности обретаются через определение областей княжения“ это значит, что в действиях нельзя допускать сомнений».
Ху Бинвэнь говорит:
«В словах к знаку Вэнь-вана некоторые выражения точно указывают на уровень хозяина, определяющий качества знака. И следующий за ним Чжоу-гун уделял наибольшее внимание именно таким уровням, объясняя слова к ним.
В знаке ЗАТРУДНЕНИЕ главным является знак Гром, а знаком Гром управляет Начальный уровень. И выражение „громоздкое препятствие“ непосредственно вытекает из выражения „нельзя действовать так, будто тебе есть куда уйти“. А „Ценность обретается в сохранении Верности“ непосредственно вытекает из указания на 2 качества из Четырех великих качеств>3 – Ценность и Верность.
Когда говорится, что „Ценность обретается посредством определения областей управлений“ то это означает действие служения. То есть Ценности будут обретаться посредством определения начальной точки действия.
Когда в словах к уровню говорится, что „Ценности обретаются посредством определения областей управления (княжения)“ то это указывает на человека, обладающего качествами Начальной Девятки. И понятно, что Ценности обретаются через назначение его князем.
На этом уровне говорится о „громоздком препятствии“ потому что движение в сторону обретения княжеского положения должно осуществляться плавно, и поэтому действовать нужно медленно. И если в знаке говорится, что „Ценности обретаются через определение областей княжения“ значит, кто-то получит титул князя, обретет княжеское положение, и ему нельзя пренебречь качеством Верности на этом уровне».
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела — на обстоятельства — на состояния.
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния.
Эта книга — первый не только в нашей стране, но и в мире опыт издания антологии даосизма. Лучший способ понять, что такое даосизм — научиться ценить в жизни не умное, даже не доброе, а просто долговечное, неумирающее, что бы то ни было. Даос живет тем, что живо во веки; он живет самым надежным — капиталом духа. Правда Дао — это то, что дается нам прежде, чем мы познаем самих себя, и она есть то, что перейдет от нас к будущим поколениям после того, как мы уйдем.
«Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» позволяет научиться языку «Книги перемен» – великого сокровища китайской мудрости. Владея этим языком, читатель получает возможность создавать на нем свои знаковые конструкции. Эти знаковые конструкции, или способы осознания мира, могут непосредственно вплетаться в узор обстоятельств, меняя качество этого узора, или, проще говоря, владение языком перемен позволяет управлять миром своего сознания.«Книга перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить.
В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством.
В основе данной книги лежит главный текст традиционной китайской цивилизационной парадигмы – Книга перемен. Несколько тысяч лет все управленцы Китая в той или иной форме сдавали экзамены на степень понимания Книги перемен. Книга «Человек и власть. 64 стратегии построения отношений» представляет собой карту, описывающую порядок и последовательность смены состояний власти во времени, как в пространстве сознания отдельной личности, так и в коллективных образованиях. В ней содержатся рекомендации, как можно и нужно научиться понимать себя во власти и власть в себе.
Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.