Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - [34]
2 | Верхняя шестерка
Драконы бьются в поле, их кровь сине-желтая.
2 | ВШ Исходный смысл
Инь находится на пределе силы. Это проявляется в том, что инь вступает в противоборство с ян. В этой борьбе они оба поражены, оба ранены. Гадающему говорится, что обязательно будет несчастье, столкновение.
2 | ВШ Толкование Чэн И
Инь подчиняется ян, однако здесь он доходит до предела в развитии, поэтому он начинает проявлять качества своей противоположности, он восстает и вступает в битву. Шестой уровень – это предел, и если дальше продвигаться по этому Пути, то война неизбежна. Поэтому и говорится о «войне в диком поле». Дикое поле – это то место, которое находится вовне, за пределами города, поселения. Если есть вражда, конечно же, будут раны, поэтому говорится: «Кровь сине-желтая».
2 | ВШ Сводные толкования
Кун Инда говорит:
«В толковании „Объяснение устройства знака“ говорится, что война указывает на действия, направленные против знака НЕБО. Война проходит за пределами основного смысла знака ЗЕМЛЯ, поэтому говорится: „Война в диком поле“. Инь и ян друг друга повреждают, поэтому говорится о крови черного и желтого цвета».
Хоу Синго говорит:
«Знак ЗЕМЛЯ соответствует десятому месяцу>17. На чертеже Последующего Неба знак Небо располагается на северо-западе, которому также соответствует десятый месяц. Инь истощается в знаке Хай>18. Здесь мы видим переразвитие инь и ослабление ян, поэтому возникает война. В толкованиях говорится: „Война – как Небо, подобна Небу“».
Ли Кай говорит:
«Драконы воюют. Знак НЕБО приходит на поле боя, а не знак ЗЕМЛЯ начинает выступать против знака НЕБО».
Фэн И говорит:
«Речь здесь идет о драконах. Дракон – это главный образ знака НЕБО, янской Силы дыхания. Поэтому ян, конечно же, должен сдерживать инь, если он дошел до предела развития и способен восстать. Таково предостережение для инь. Ян должен отдавать себе отчет в том, на что способен переразвитый инь. Таково предостережение для ян».
Ху Бинвэнь говорит:
«Все 6 уровней знака – иньские. При этом на Верхнем уровне появляется образ дракона – это наличие ян. Не говорится: „Инь и ян воюют“, а говорится: „Драконы бьются в диком поле“».
2 | Верхняя шестерка. Малый образ
Драконы бьются в поле, их Путь истощен.
2 | ВШ.МО Толкование Чэн И
Инь достигает предела развития, где силы истощаются. В этих обстоятельствах обязательно будут вражда, соперничество и разрушения.
Чжао Жумэй говорит:
«В знаке НЕБО говорится: „Вознесшемуся дракону – наличие раскаяния, беда от истощения“. В знаке ЗЕМЛЯ говорится: „Драконы бьются на диком поле, на этом Пути истощение“ На Верхнем уровне знака НЕБО происходит истощение, отчего возникает беда. На Верхнем уровне знака ЗЕМЛЯ происходит истощение, отчего случается битва, но не говорится о сожалении».
2 | Применение шестерок
Ценность – в вечной Верности.
2 | ПШ.МО Исходный смысл
Само выражение «применение Шестерок» означает, что в гадании рассматриваешь Шестерки (зрелый инь, переменный инь), а не Восьмерки (молодой, неизменчивый инь). Это общий пример. Поэтому, если при выпадении знака Земля все его уровни приходят в движение, тогда отдельно обращаешься к данному толкованию.
Предсказание говорит, что нужно изо всех сил придерживаться Верности, так как сама природа инь – мягкая, податливая. В обстоятельствах, когда все уровни меняются, Ценность будет в вечной Верности. В знаке НЕБО также говорится о Ценности Верности, но в этом случае, когда он образуется из знака ЗЕМЛЯ, необходима дополнительная Верность, чтобы достичь Воплощения великого Замысла.
2 | ПШ.МО Толкование Чэн И
Применение Шестерок знака ЗЕМЛЯ описывает применение Пути инь. Для иньского Пути естественны мягкость и трудность удержания постоянства, поэтому в данном случае особо подчеркивается, что Ценность создаст постоянное и вечное удержание Верности изначальному.
2 | ПШ.МО Сводные толкования
Кун Инда говорит:
«Знак ЗЕМЛЯ – это мягкая Послушность. В случае изменения всех уровней мягкая Послушность неуместна, поэтому Ценность находится в вечной Верности. Вечный – это долгий, длинный. Верность – это приверженность правде. Получается, что „вечная Верность“ – это способность долго удерживать Верность правде».
Изречения по родам Чжу Си
Счастье знака НЕБО – в отсутствии главы, а Ценность знака ЗЕМЛЯ – в вечной Верности. Здесь говорится о двух способах применения полностью измененных знаков.
Ху Бинвэнь говорит:
«Если знак ЗЕМЛЯ меняется, то образует знак НЕБО. Через него и осуществляется вечная Верность. В спокойствии – Послушность и неподвижность, а в вечности – Напряженность без отдыха, без устали. Если же знак НЕБО меняется в знак ЗЕМЛЯ, то это говорит о способности проявлять мягкость, будучи твердым. Когда знак ЗЕМЛЯ меняется в знак НЕБО, это говорит о том, что он должен быть сильным, несмотря на свою мягкость. Ян идет прежде инь, но ян на своем пределе не может выступать в виде главы. Инь меньше, чем ян, и поэтому инь, достигая предела, завершает великое».
Гу Сяньчэнь говорит:
«В „Применении Девяток“ говорится об„отсутствии главы“. Тем самым знак НЕБО входит в знак ЗЕМЛЯ, так как ЗЕМЛЯ – это хранилище НЕБА. Применение Шестерок – в Ценности вечной Верности. Тем самым знак ЗЕМЛЯ принимает НЕБО, а знак НЕБО является государем для ЗЕМЛИ».
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела — на обстоятельства — на состояния.
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния.
Эта книга — первый не только в нашей стране, но и в мире опыт издания антологии даосизма. Лучший способ понять, что такое даосизм — научиться ценить в жизни не умное, даже не доброе, а просто долговечное, неумирающее, что бы то ни было. Даос живет тем, что живо во веки; он живет самым надежным — капиталом духа. Правда Дао — это то, что дается нам прежде, чем мы познаем самих себя, и она есть то, что перейдет от нас к будущим поколениям после того, как мы уйдем.
«Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» позволяет научиться языку «Книги перемен» – великого сокровища китайской мудрости. Владея этим языком, читатель получает возможность создавать на нем свои знаковые конструкции. Эти знаковые конструкции, или способы осознания мира, могут непосредственно вплетаться в узор обстоятельств, меняя качество этого узора, или, проще говоря, владение языком перемен позволяет управлять миром своего сознания.«Книга перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить.
В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством.
В основе данной книги лежит главный текст традиционной китайской цивилизационной парадигмы – Книга перемен. Несколько тысяч лет все управленцы Китая в той или иной форме сдавали экзамены на степень понимания Книги перемен. Книга «Человек и власть. 64 стратегии построения отношений» представляет собой карту, описывающую порядок и последовательность смены состояний власти во времени, как в пространстве сознания отдельной личности, так и в коллективных образованиях. В ней содержатся рекомендации, как можно и нужно научиться понимать себя во власти и власть в себе.
Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И.В.Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.
Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.