Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - [29]
2 | Шестерка вторая
Прямое, равностороннее и великое. Не повторяешь, нет ничего, в чем не было бы Ценности.
2 | Ш2 Исходный смысл
В мягкой Послушности правильная, прямая крепость – это прямота знака ЗЕМЛЯ. Обладание определенным обликом – это обладание равносторонним телом знака ЗЕМЛЯ. Объединение Силы духа без границ – это величие знака ЗЕМЛЯ. Шестерка вторая – мягкая и Послушная, срединная и правильная. Кроме того, она обретает чистоту на Пути знака ЗЕМЛЯ. Поэтому ее Сила духа внутри – прямая, вовне – равносторонняя, а при этом еще великая и полная. Не надо учиться и повторять, все равно не будет ничего не-Ценного. Если гадающий обладает такой Силой духа, тогда Путь его будет прямым, ровным и великим.
2 | Ш2 Толкование Чэн И
Второй иньский уровень занимает срединное положение в нижнем знаке, поэтому он является хозяином знака ЗЕМЛЯ. Если обобщить в словах Путь знака ЗЕМЛЯ, то равновесие правды находится внизу – таков Путь ЗЕМЛИ, а прямота, равносторонность и величие – эти 3 качества образно описывают действие его Силы духа, исчерпывающе выражая Путь ЗЕМЛИ. Исходишь из прямоты, равносторонности и величия, ничего не повторяя, а все равно нет ничего, откуда не возникало бы Ценности.
Слова «не повторять», «не учиться» говорят о естественности, о природности. На Пути знака ЗЕМЛЯ никто ничего нарочно не осуществляет, а все делается. Мэн-цзы>13 говорит, что предельно великий есть предельно твердый – такова прямота в теле знака ЗЕМЛЯ, поэтому к образу равностороннего добавляется качество твердости так же, как качество Верности добавляется к образу самки коня.
Когда говорится о Силе дыхания, то прежде всего указывается, что ЗЕМЛЯ обладает Силой дыхания прямоты. Величие – это качество Силы дыхания ЗЕМЛИ, и поэтому в знаке ЗЕМЛЯ прежде всего говорится о прямоте сторон, а потом говорится о выпрямлении сторон квадрата, который велик, поэтому выпрямления сторон величия достаточно, чтобы полностью выразить Путь ЗЕМЛИ. Это уподобление с очевидностью подходит и для описания человеческого Духа.
Чистые знаки НЕБО и ЗЕМЛЯ созвучны расположением уровней. Двойка является хозяином знака ЗЕМЛЯ, а не Пятерка, поскольку второй уровень знака ЗЕМЛЯ находится в отклике с пятым уровнем знака НЕБО.
2 | Ш2 Сводные толкования
Ван Тун говорит:
«Круглое – подвижно, равностороннее – спокойно, в этом проявляется сознание Неба и Земли».
Кун Инда говорит:
«Этот уровень обретает срединное положение, является предельно наполненным в теле Земли, поэтому в полной мере выражает смысл знака ЗЕМЛЯ, естественная природа которого позволяет прояснить и человеческие дела. Уровень является вторым и соответствует тому, что должна делать Земля».
Шэнь Гай говорит:
«Знак ЗЕМЛЯ – предельно мягкий и неподвижный, и в этом его твердость и прямота. Он предельно спокойный, и образ его Силы духа – стороны квадрата. Этот квадрат вмещает в себя 10 000 предметов, он преобразует свет, это величие. Путь знака ЗЕМЛЯ предельно прост, предельно спокоен. Земля принимает Небо и приходит в движение, следует вещам и завершает. Вначале нет приближения к совершенствованию учения, и тем самым не учишься, но при этом нет ничего, в чем не было бы Ценности».
Изречения по родам Чжу Си
В знаке ЗЕМЛЯ второй уровень является самым чистым и тонким, а пятый уровень, хотя и занимает срединное положение, не соответствует своей иньской природе, он ломает ее. Четверка – это двойной инь, слишком большой инь, к тому же в нем нет равновесия. Тройка тоже неполноценная. И только второй уровень обретает равновесие и правду. Поэтому и говорится: «Прямота, равносторонность, величие». Этими словами описывается изначальное тело знака ЗЕМЛЯ.
Исходная задача состоит в том, чтобы дать человеку знать о возможности обладания Силой духа Земли, качествами Земли. Не нужно учиться, а не будет ничего, в чем нет Ценности. Когда гадающему выпадает этот уровень, то он должен понять, что его призывают к прямоте, к выпрямлению сторон квадрата, к величию, чему не нужно учиться, а все равно отсутствует место, где нет Ценности. Для постижения Пути знака ЗЕМЛЯ не нужно многократного повторения.
Цай Цин говорит:
«В знаке НЕБО уровень Девятки пятой соответствует управлению всем знаком НЕБО, так как НЕБО, по словам Кун-цзы>14, обладает Силой духа, расположенной наверху. Вверх – это движение по Пути НЕБА. Это уровень, который приносит великий мир. На этом уровне мудрые люди действуют, а 10 000 предметов следят за ними. Поэтому говорится, что поднимаешься на 6 драконах времени, и это приводит к всеобщему миру 10 000 стран. Только уровень Девятки пятой способен этому соответствовать.
Если брать Шестерку вторую знака ЗЕМЛЯ, то она мягкая, Послушная, срединная и прямая, и она выражает чистоту Пути знака ЗЕМЛЯ, тем самым она способна властвовать полностью над всем знаком ЗЕМЛЯ. Если говорить о Начальном уровне, то это мельчайший инь. Наверху – предел развития инь. Третий уровень не обладает равновесием, как и четвертый. Пятый уровень не обладает правильностью, соответствием черты и уровня, и только Шестерка вторая обладает мягкой Послушностью и равновесием, поэтому одна она владеет чистотой знака ЗЕМЛЯ.
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела — на обстоятельства — на состояния.
Книги серии «Искусство управления миром» всесторонне и на лучших образцах знакомят читателей с вершинами китайской мудрости. Практическое применение этих знаний позволит последовательно развить в себе способность управлять собой, своим разумом, а затем и всем осознаваемым миром вокруг.Первая книга посвящена структуре управления, а именно получению во времени предсказуемых плодов воздействия воли субъекта в процессе творческой игры с миром на три стороны реальности: на дела – на обстоятельства – на состояния.
Эта книга — первый не только в нашей стране, но и в мире опыт издания антологии даосизма. Лучший способ понять, что такое даосизм — научиться ценить в жизни не умное, даже не доброе, а просто долговечное, неумирающее, что бы то ни было. Даос живет тем, что живо во веки; он живет самым надежным — капиталом духа. Правда Дао — это то, что дается нам прежде, чем мы познаем самих себя, и она есть то, что перейдет от нас к будущим поколениям после того, как мы уйдем.
«Универсальный способ мышления. Введение в «Книгу Перемен» позволяет научиться языку «Книги перемен» – великого сокровища китайской мудрости. Владея этим языком, читатель получает возможность создавать на нем свои знаковые конструкции. Эти знаковые конструкции, или способы осознания мира, могут непосредственно вплетаться в узор обстоятельств, меняя качество этого узора, или, проще говоря, владение языком перемен позволяет управлять миром своего сознания.«Книга перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить.
В основу этого трехтомного издания положен текст гигантского компендиума «Чжоу И Чжэ Чжун» («Анализ внутреннего содержания Чжоусских перемен»), составленный в начале XVII века великим китайским ученым Ли Гуанди. В его книгу вошли толкования из огромного количества трудов всех эпох и времен, в которых китайские ученые обращались к анализу текста «Книги Перемен», лежащего в самой основе цивилизационной парадигмы китайского ума. «Книга Перемен» в течение тысячелетий являлась пособием по искусству мыслить, на котором оттачивали свой ум миллионы китайских мыслителей и деятелей, принимавших участие в управлении государством.
В основе данной книги лежит главный текст традиционной китайской цивилизационной парадигмы – Книга перемен. Несколько тысяч лет все управленцы Китая в той или иной форме сдавали экзамены на степень понимания Книги перемен. Книга «Человек и власть. 64 стратегии построения отношений» представляет собой карту, описывающую порядок и последовательность смены состояний власти во времени, как в пространстве сознания отдельной личности, так и в коллективных образованиях. В ней содержатся рекомендации, как можно и нужно научиться понимать себя во власти и власть в себе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.