Искусительница - [33]

Шрифт
Интервал

— Вам не придется ничего говорить.

— Тайнан! — воскликнула она.

— Крис, хорошего понемножку. Я не возражаю против взрослых, но провести целый день с подростками, которые смотрят на меня так, словно в любую минуту я могу совершить нечто ужасное, — это выше моих сил. Думаю, мы можем пойти в лес и…

— И что? — спросила она, подняв брови.

— Не знаю, — честно признался он. — Чем занимается помолвленная пара, если она не… — И снова Крис взглядом заставила его замолчать.

— Разговаривают, стараются узнать друг друга ближе. Теперь вы можете отпустить меня.

Тайнан продолжал идти, неся ее на руках.

— Кто такие Монтгомери? Их упоминал ваш отец.

— А что он говорил? Вы можете сказать мне правду? Он поставил ее на поваленное дерево, и ее лицо оказалось вровень с его лицом.

— Не уверен, что я все правильно понял. Он сказал, что они ваши родственники и самые своевольные, упрямые и безрассудно бесстрашные люди, которые когда-либо рождались на свет. Я правильно сказал?

— Абсолютно правильно. Это мои родственники со стороны матери, очень старая семья, которая приехала в Америку во время правления Генриха Восьмого.

— В шестнадцатом веке?

— Да, — сказала она, улыбаясь ему и протягивая руку. Он взял ее за руку, и она пошла по стволу. — Расскажите мне поподробнее о вашей встрече с моим отцом. Что он еще сказал? Что вам сказали, когда вас выпускали из тюрьмы?

— Ничего особенного. В тюрьме ничего не объясняют, тебя просто тянут за кандалы, и ты идешь.

— Каждый раз, когда я спрашиваю о том, как вы попали в тюрьму, вы всегда оказываетесь невиновным. А вы когда-нибудь совершали что-нибудь противозаконное? — Она развернулась и пошла по стволу в обратную сторону.

— Почему вам обязательно надо знать чужие секреты? На самом деле я совершил свою долю противозаконных действий, но меня никогда на этом не ловили, видимо, именно поэтому меня обвиняют тогда, когда я невиновен. Думаю, они считают, что могут повесить меня если не за одно, так за другое преступление.

— И когда же вы оставили эту стезю и начали зарабатывать на жизнь легально? Тайнан фыркнул:

— Как я понимаю. Рыжик все-таки открыла свой большой рот. Я вышел на прямую дорогу, когда мне исполнилось двадцать два.

— Семь лет, — сказала она.

— Рыжик действительно разговорилась. Спускайтесь, у меня от вас кружится голова. Я тоже кое-что знаю о вас, Мэри Кристиана, — сказал он, снимая ее со ствола.

— Не так много, как вы думаете, — сказала она с таинственным выражением лица. — Вовсе не Мэри Кристиана. При рождении мне дала имя Мэри Эллен, в честь матери отца, но когда мне исполнилось шесть, мое имя изменили.

— Хорошо, теперь ваша очередь рассказывать. Садитесь сюда, подальше от меня, и не подходите слишком близко.

Улыбаясь и чувствуя себя самой желанной на свете женщиной, она села на траву и прислонилась спиной к дереву.

— Я обладаю даром предвидения, — просто сказала она. — У меня было только два видения, но даже одного было достаточно, чтобы мое имя было изменено. Похоже, — в семье Монтгомери существует традиция называть всех женщин, обладающих подобным даром, Кристианами.

— Так что же случилось, когда вам было шесть лет?

— Я была с родителями в церкви и не помню, что почувствовала в тот момент, но только что я стояла рядом с моей мамой, а в следующую минуту я выскочила в проход и начала кричать, что все должны выйти из церкви. Мама рассказывала, что все настолько были ошарашены, что не могли двинуться с места, но она хорошо была знакома с традициями семьи Монтгомери и знала, что каждая третья девочка в семье рождается с даром предвидения. Поэтому моя мама выкрикнула одно-единственное слово, которое могло заставить всех покинуть здание.

— Пожар? — предположил Тай.

— Да. Все люди в панике выбежали на улицу, но после того, как один мужчина выбил стеклянное окно стулом, все увидели, что никакого огня нет. Я навсегда запомнила лица тех людей, когда они стали надвигаться на меня с мамой. Я думала, что они собираются убить нас, и спряталась за юбку матери.

Она перевела дыхание.

— Они подошли почти вплотную к нам, когда из облаков сверкнула молния, ударила в церковь и половина здания обвалилась. Когда пыль осела, эти люди смотрели на меня и маму так, словно мы были колдуньями. Я никогда не забуду, как выглядела моя мать в тот день. Один мужчина спросил: «Как Мэри Эллен узнала об этом?» А моя мама высоко подняла голову, взяла меня за руку и сказала:

«Мою дочь зовут Кристиана». С тех пор я ношу это имя. Конечно, отца это не очень обрадовало — ведь меня назвали в честь его матери, но мама пообещала ему, что других детей, которых она родит, он может назвать так, как захочет.

— Но их больше не было?

— Да, никого, кроме меня. Некоторые из ветвей Монтгомери очень плодовиты, а некоторые — почти бесплодны. Похоже, середины здесь не бывает.

Тайнан лег на траву, вытянувшись во весь рост, ногами к Крис.

— По вашим рассказам, ваша мать была чудесной женщиной. Вам не хватает ее? Крис посмотрела вдаль:

— Каждый день моей жизни. Она была сильной и мягкой, чувствительной и умной, мудрой и… Она обладала всеми качествами, о которых может мечтать человек.


Еще от автора Джуд Деверо
Вечность

Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…


Бархатная клятва

Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...


Утренняя луна

Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?


Черный Лев

При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…


Река любви (Преображение)(Медовый месяц)

Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».


Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...


Рекомендуем почитать
Купленная невеста

В один московский день 1822 года появилась в лавке купца Ивана Анемподистовича Латухина красавица-девица, пришедшая купить отрез полотна. И увидав ту девицу, влюбился купец до беспамятства. Да вот беда — девица-то оказалась крепостной. Прежде чем жениться на ней, надо бы ее выкупить, а то и сам крепостным окажешься... Но вот кто ж продаст такую-то красавицу?..


Клевета

Тихо и безмятежно течет жизнь Магдален, прелестной дочери могущественного британского герцога и его французской возлюбленной. От опасностей ее защищают высокие стены замка и надежная охрана. Но самый верный ее защитник — Гай де Жерве, прекрасный юный рыцарь, вынужден покинуть свою даму — долг призывает его на поле брани в мятежную Францию. ...Время превратит одухотворенное дитя в пылкую и чувственную женщину... и юношеское увлечение в блистательную всепоглощающую страсть, ввергающую Магдален и ее галантного рыцаря в бурные волны пугающе опасной страсти.Другой перевод книги Фэйзер «Почти невинна».


Ангельский огонь

Душевный мир едва расставшейся с детством очаровательной Анжелики разрушен. Трагическая гибель родителей и внезапная потеря состояния заставляют ее семью настаивать на скоропалительном браке с богатым чужестранцем Роландом Делакруа.Сердце девушки, еще не оправившейся от пережитой трагедии, полно скорби от ничем невосполнимой утраты и мысли ее бесконечно далеки от замужества… но уже первая встреча с Роландом, его огненный поцелуй, не оставили Анжелику равнодушной.Похоже, сама судьба соединяет их. Однако богатство Делакруа оказалось совсем необычного свойства — ни дома с колоннадой, ни верениц невольников, ни почтительных слуг.


Дож и догаресса

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.На картине, выставленной в берлинской Академии художеств, верно изображены престарелый дож Марино Фальер с юной супругой. Их печальную историю рассказывает зрителям таинственный незнакомец.


Любовь Сары Дезанж

Репринтное воспроизведение издания 1928 года.


Английский союз

Прекрасную Сару Маккензи отец-шотландец научил всем сердцем ненавидеть англичан. Но случилось так, что Сара оказалась сначала под защитой Чарльза Эшборна, офицера британских Королевских войск, а потом и в его объятиях. Тут она поняла, что стремительно проигрывает свою личную войну за независимость, ибо не в силах побороть могучую волну страсти, грозящую смести все преграды.


Приглашение

Овдовевшая, и известная всему миру летчица тридцати восьми лет, Жаклин О'Нейл, преодолевая предрассудки — свои и окружающих — выходит замуж за влюбленного в нее молодого человека, моложе ее на десять лет — Вильяма Монтгомери…


Испытание страстью

Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...


Рыцарь

Дуглесс Монтгомери, обыкновенная учительница, живет в современной Америке, и жизнь ее складывается не очень счастливо. И нет ничего удивительного в том, что она мечтает о благородном рыцаре в сияющих доспехах. И чудо происходит: самый настоящий рыцарь, граф Николас Стэффорд является перед ней в самый отчаянный момент ее жизни...


Пробуждение чувств

Аманда Колден, дочь состоятельного владельца ранчо в Калифорнии, не должна становиться, подобно матери, игрушкой страстей, жизнью ее должен править рассудок. Так считают ее отец и жених-учитель, подчиняя воспитание девушки этой задаче. Но что значат доводы рассудка, когда в сердце вспыхивает любовь?Роман выходил под названием «Пробуждение чувств».