Искушение поцелуем - [92]
Он почти не замечал дискомфорта, пребывая в слишком приподнятом настроении для того, чтобы позволить ноющим мышцам испортить так чудесно начавшийся день.
Он только что вернулся из ювелирного магазина Ранделла и Бриджа, где провел целый час, выбирая для Мег нечто особенное — а именно кольцо, с помощью которого смог бы выразить всю свою любовь к этой необыкновенной девушке.
После возвращения домой Кейд долго лежал в своей холодной постели, не в силах заснуть. Мысли о Мег и собственных чувствах к ней не давали ему покоя.
Ну как он не понял, что любит ее? Как мог быть таким упрямым и слепым? Как мог отрицать правду, которой в буквальном смысле слова смотрел прямо в глаза все эти долгие недели?
Только едва не потеряв ее, он осознал всю глубину своих чувств. Понял, что Мег необходима ему как воздух, что без нее не будет и его самого.
Внутренний голос по-прежнему убеждал Кейда, что ее жизнь удачно сложится с другим мужчиной. Например, с таким, как лейтенант Маккейб. Но Мег его отвергла, и теперь, когда Кейд разобрался в собственных чувствах, он не собирался отдавать ее кому-то другому. Если она согласится, он женится на ней сегодня же!
Кейд едва не отправился в коллегию юристов гражданского права за специальным разрешением, но в последнюю минуту остановился, решив, что Мег предпочтет традиционное бракосочетание с соблюдением всех ритуалов. Организацию свадьбы он оставит на ее усмотрение, но сначала попросит ее руки. На этот раз по-настоящему.
— Леди дома? — спросил он у Крофта, направляясь к лестнице. Если Мег нет, он попросит служанку известить его о ее возвращении.
— Нет, сэр. Ее светлость и леди Мэллори уехали недавно. А вот мисс Эмберли… — Дворецкий замолчал, сдвинув брови.
— Она наверху? — спросил Кейд, улыбаясь при мысли о том, как сейчас ее удивит. — Не беспокойтесь. Я сам ее разыщу.
— Но, милорд…
— Все еще в постели? — Здорово, если он обнаружит ее теплой и заспанной среди смятых простыней.
Отмахнувшись от пытающегося что-то сказать дворецкого, Кейд быстро взбежал по лестнице. Шагая по коридору, он не переставал улыбаться, и со стороны наверняка могло показаться, будто он сошел с ума. Но сейчас Кейду не было никакого дела до того, что подумают о нем другие. Он пребывал в слишком хорошем настроении.
Однако, подойдя к спальне Мег, он обнаружил, что дверь открыта, а внутри никого нет. Сначала он удивленно стоял на пороге, но потом решил, что Мег в гостиной или в музыкальной комнате, где она частенько играла на пианино. Наверное, Крофт хотел сказать именно это.
Кейд хотел уже продолжить поиски, когда увидел бегущую ему навстречу Эсме.
— Ты ищешь Мег? — спросила она.
Коротенькие юбки взметнулись вверх, а туго завитые темные локоны подпрыгнули на плечах, когда она остановилась.
— Да, — ответил Кейд. — Ты ее видела?
Эсме наморщила маленький носик.
— Она уехала.
— С кем? С друзьями? Или с каким-нибудь джентльменом? — Если так, то это будет последняя прогулка с почитателем ее красоты.
Пусть его сочтут старомодным, но он будет держать свою Мег при себе, требуя ее внимания и днем, и ночью. Особенно ночью.
Эсме покачала головой:
— Нет. Она совсем уехала. Я играла со щенком…
— Вернее сказать, снова сбежала от своей бонны, — пряча улыбку, уточнил Кейд.
Малышка слегка покраснела.
— Мисс Карсон позволила мне отдохнуть после обеда, но я решила прогуляться с Зевсом в саду. Мы как раз направлялись туда, когда я увидела, как Мег выходит из своей спальни. На ней было надето одно из ее старых черных платьев, а в руке она держала саквояж.
Желудок Кейда болезненно сжался от дурного предчувствия.
— Она сообщила, куда направляется?
— Нет. Я спросила ее, но она лишь сказала, что должна уехать и сожалеет, что не смогла попрощаться со всеми. Я попыталась задержать Мег до приезда мамы, но она меня не послушала. Крепко обняла меня и поспешила прочь. Крофт и один из лакеев тоже попытались ее остановить, но она сказала, будто уйдет пешком, если они не остановят для нее кеб. Она плакала, Кейд. Как думаешь, почему?
— Не знаю. Но ты не переживай, я ее разыщу. — Кейд не представлял, как именно, потому что не знал, по какой причине она уехала и в какую сторону направилась. Неужели она поверила тому вздору, что он наплел Эверетту прошлой ночью?
В этот момент в коридоре появилась служанка Мег с круглыми от страха глазами на бледном лице.
— Прошу прощения, ваша светлость, но мисс Эмберли просила передать вам вот это. — Служанка протянула Кейду стопку писем.
Кейд нахмурился:
— Что ты здесь делаешь, Эми? Почему не поехала со своей хозяйкой?
Девушка задрожала.
— Стало быть, вы знаете? Знаете, что она уехала?
— Да. Знаю. Мне сказала об этом сестренка. Почему ты позволила своей госпоже уехать без сопровождения? Почему ей вообще позволили уехать?!
— Она не разрешила мне ее сопровождать. Еще никогда я не видела ее такой расстроенной. Она взяла с собой только свои старые вещи, а все красивые платья и туфли оставила. Сказала, что они никогда ей не принадлежали, поэтому она их и не возьмет.
— Продолжай.
— Когда мне не удалось ее переубедить — а я пыталась, сэр, правда пыталась! — я сказала, что тоже соберусь в дорогу. Но она не позволила. Сказала, что у нее нет денег и она пришлет за мной, когда все устроится, как она задумала.
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.