Искушение поцелуем - [15]
Внезапно он отвел взгляд.
— Вы, должно быть, замерзли. Думаю, нам лучше вернуться в дом. — Даже не предложив Мег руки, Кейд развернулся и направился прочь. Он шел быстро, насколько позволяла его хромота, а трость мягко постукивала по притоптанному снегу.
Мег молча следовала за ним, догадываясь, что он злится, и не понимая причины столь внезапной перемены настроения. Девушка была сбита с толку, но не решалась заговорить. Она просто не знала, что сказать.
Миновав последний поворот, лорд Кейд зашагал еще быстрее, забыв о больной ноге. Так сильно ему хотелось поскорее оказаться в доме.
Внезапно он подался вперед всем телом, когда его трость попала на почти не заметный глазу ледяной островок. Стараясь сохранить равновесие, лорд Кейд отчаянно замахал руками. Но было поздно. Он покачнулся, и его большое тело с силой рухнуло на твердую безжалостную землю.
Вскрикнув от ужаса, Мег бросилась к нему.
— Кейд! Милорд! С вами все в порядке?
Мужчина застонал, и его лицо перекосилось от боли. Мег протянула руку, но Кейд зло оттолкнул ее.
— Я в порядке, — процедил он сквозь зубы и медленно сел.
Желая помочь ему, но понимая, что он не примет ее помощи, Мег отошла в сторону и, не произнося ни слова, наблюдала за тем, как он пытается подняться на ноги. Встав, Кейд раздраженно отряхнул налипший на пальто снег и повернулся к дому. Тяжело опираясь на трость, он скрылся за дверями.
Мег проскользнула следом за ним, успев заменить, как он снял пальто и похромал к себе в кабинет. Кейд громко хлопнул дверью, и эхо гулко прокатилось по дому.
Вздохнув, девушка направилась к себе, в спальню, понимая, что сегодня они больше не встретятся.
Глава 5
Сидя вечером за обеденным столом, Кейд наливал и опрокидывал бокал за бокалом. Не обращая внимания на полный беспокойства и неодобрения взгляд Мег, он взял хрустальный графин, предусмотрительно поставленный рядом, и вновь наполнил бокал.
Сидевшая по правую руку от Кейда Мег резала ножом мясо.
— Очень вкусная оленина, милорд. Вам стоит попробовать.
Скорее всего так оно и было, но Кейд не мог заставить себя есть. Когда подали первое блюдо, он попытался отведать супа, но после трех ложек желудок его взбунтовался.
Алкоголь — вот, что ему нужно, чтобы унять невыносимую, обжигающую боль в ноге. Падение разбередило рану, и теперь ему приходилось расплачиваться.
Глупец. Легкомысленный глупец. Сначала поцеловал Мег Эмберли, что само по себе являлось непростительной ошибкой, а потом настолько ошалел от содеянного, что совсем не смотрел под ноги. Все произошло в какие-то доли секунды, и вот уже он лежит на земле, а раненая нога охвачена пламенем, словно в нее только что воткнули нож.
Оказавшись у себя в спальне, Кейд приказал наполнить ванну горячей водой. Тепло немного притупило боль от ушибов, но не смогло заставить Кейда забыть о проклятом бедре. Надев халат с помощью слуги, он с трудом добрался до постели. Но вместо того чтобы лечь, усилием воли заставил себя одеться и спуститься к ужину. Кейд не хотел выглядеть инвалидом. Особенно в глазах Мег.
И вот теперь он сидел за обеденным столом, пил и бросал на Мег гневные взгляды, в то время как она ела свой ужин и изo всех сил пыталась поддержать беседу. Уйдя сейчас к себе в спальню, Кейд сделал бы одолжение им обоим. Сегодня он был неподходящей компанией даже для джентльмена, не говоря уже о молодой леди.
Нет, он не винил ее за поцелуй или свое падение — он сам был во всем виноват. Но сегодняшний день показал, что ему необходимо держаться от своей гостьи на расстоянии. Они с Мег — вернее, с мисс Эмберли — слишком много времени проводили вместе, и этому пора положить конец. Дороги почти расчищены, так что скоро гостья покинет его дом. А ему лучше вернуться к прежнему образу жизни. Расставание с Мег Эмберли пойдет им обоим на пользу. Осушив бокал, Кейд со стуком поставил его на стол.
Вздрогнув от неожиданности, Мег вскинула голову, а ее рука с вилкой замерла в воздухе.
— Мне кажется, вы сегодня больше чем достаточно терпели мое дурное настроение, — решительно произнес Кейд. — Так что, с вашего позволения, я удаляюсь и желаю вам спокойной ночи.
— Но, милорд… вам нужно поесть хоть немного. Вы даже не притронулись к ужину.
— Я поступаю так, как считаю нужным. Если бы я хотел есть, я бы поел, — бросил Кейд, стараясь не обращать внимания на охватившее его чувство вины — слишком уж расстроенной выглядела Мег.
— Как скажете. Я лишь хотела помочь…
— Не надо. — Бросив на стол салфетку, Кейд встал со своего стула и тут же ощутил острую боль в ноге, словно в нее вонзилась пара острых зубов. Кейд с трудом сдержал стон, а костяшки его пальцев побелели, когда он схватился за спинку стула. Взяв в руки трость, он похромал к двери и даже не оглянулся, чтобы не видеть, провожающего его взгляда Мег.
Оказавшись в коридоре, он медленно побрел к лестнице. Вцепившись в полированные перила из красного дерева, Кейд обреченно посмотрел вверх: путь в спальню покажется сегодня на редкость долгим. Он уже решил отправиться в кабинет и провести ночь в своем любимом кресле, но потом передумал. Кейд поступал так и раньше, но ни разу не смог по-настоящему отдохнуть. Впрочем, учитывая состояние его здоровья, уснуть ему сегодня не удастся даже в удобной постели.
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.
Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.