Искушение любовью - [104]
СЭР МАРК: НАКОНЕЦ-ТО СВАДЬБА!!! — гласил заголовок.
— К тому времени, как отзвонят колокола, это перепечатают все остальные газеты, — гордо заявил Пэррет.
Сегодня утром, — прочитала она, — сэр Марк Тёрнер сочетался браком с мисс Джессикой Карлайл, дочерью преподобного Элтона Карлайла из Уэтфорда. Нашим читателям, несомненно, интересно будет узнать, что именно она та загадочная незнакомка, чей репортаж печатался в нашей газете некоторое время назад. Мы провели расследование и узнали некоторые подробности о ее прошлом, которые и представляем сейчас вашему вниманию.
Согласно статье, ее «падение» заключалось в том, что в юности Джессика согласилась писать статьи для скандально известного бульварного листка, и за это ее семья отказалась от нее. Больше никаких деталей не сообщалось. В газете был представлен образ юной честолюбивой особы, движимой мечтами о славе… и Джессика выглядела так, будто на самом деле заслуживала уважения.
Она изумленно покачала головой:
— Мистер Пэррет, но это же сплошная ложь.
Он тоже покачал головой:
— Чепуха. Ведь вы действительно написали прекрасную статью — и вы действительно молодая журналистка. На целых двадцать лет моложе, чем я.
— Полагаю, вы не смогли устоять перед большими деньгами, — поддразнила Джессика.
Пэррет слегка улыбнулся:
— Этот номер идет бесплатно. Ваш… деверь заходил ко мне на днях и рассказал мне о вашем поступке. Я имею в виду мистера Тёрнера, а не герцога Парфордского.
— А что я сделала? — удивилась Джессика.
— Он сказал, что вы перевели некую сумму на имя моей Белинды. — Голос Пэррета дрогнул. — Достаточную, чтобы покрыть расходы на ее сезон. Приданое. За это я готов солгать даже ради репортерши.
— Значит, мистер Тёрнер так вам сказал? — Джессика улыбнулась. Она представила себе, как Смайт сообщает эту новость Пэррету — в своей обычной манере, холодно и слегка отстраненно. Но она не давала никаких распоряжений на этот счет — Смайт конечно же сделал все сам. — Знаете… — начала она.
— Сейчас не время спорить, — перебил Пэррет. Он протянул руку и поправил ее вуаль. — Номер уже вышел из печати, и к тому же вот идет ваш отец. Даже если вам все равно, что сэр Марк стоит у алтаря и притопывает ногой от нетерпения, вы не можете заставлять ждать ее величество.
— Ее величество!
— О да. — Пэррет положил руку Джессике на плечо и мягко развернул ее к двери. — Признаюсь, я не имею к этому никакого отношения… но некий герцог, которого мы оба знаем, позаботился о том, чтобы самый ранний утренний выпуск попал к ней на стол. И после того, как ее величество прочитала мою статью, она пожелала непременно присутствовать на вашей свадьбе. Вы знаете, она обожает истории о счастливых браках. После этого ни одна живая душа во всем Лондоне не посмеет смотреть на вас косо.
Марк и Джессика не планировали жить в Лондоне. Возможно, они не изменят своего решения и все равно будут жить в деревне, но знать о том, что у них есть и эта возможность, было очень приятно.
Пэррет вдруг отвернулся.
— Вы дали моей дочери приданое, — пробормотал он. — Самое меньшее, что я могу для вас сделать, — это…
Он не договорил. Джессика заметила, что его глаза предательски покраснели. Но он сдержался и нежно подтолкнул ее к выходу.
Оглушенная и растерянная, она позволила подвести себя к проходу между рядами. Звучала торжественная органная музыка. Солнечные лучи пробивались сквозь витражные окна и отбрасывали веселые разноцветные тени на серый каменный пол. Все гости поднялись, чтобы поприветствовать ее. Вокруг Джессики было море лиц — родных и знакомых, новых и немного путающих. Все расплывалось, будто в тумане. Здесь были его братья. Ее мать. Ее старые друзья, люди, которых она знала с детства и которые много лет считали ее умершей. Новые знакомые, чьих имен она не могла вспомнить.
Ее сестры.
И… да… Ее королевское величество.
Паника вдруг ударила ей в голову. Нет. Это невозможно. Она не может, не может, не может пройти к алтарю в присутствии всех этих людей.
Джессика глубоко вздохнула и посмотрела прямо вперед.
У алтаря стоял Марк, ослепительно красивый в серебряно-белом свадебном костюме. Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как в груди разлилось тепло. Герцоги, королевы, все на свете вдруг исчезли вместе с ее страхами.
Перед ней расстилалось ее будущее. И она с радостью шагнула ему навстречу.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Маркиз Гарет Кархарт, талантливый ученый и богатый аристократ, пытается оградить младшего брата от влияния авантюристки Дженни Кибл, но вскоре сам попадает под власть ее чар. Чувствуя привязанность к этой удивительной женщине, переживая упоительные моменты неведомого прежде плотского наслаждения, он по-прежнему не желает понять, что дружба и любовь не подвластны строгой научной логике. Дженни старается разрушить фундаментальные основы его мировоззрения, но приходит в отчаяние оттого, что не может научить Гарета быть счастливым и дарить счастье другим, и решает уйти из его жизни…
Эш Тернер ждал целую вечность, чтобы отомстить старому герцогу, разрушившему его семью, — и время возмездия пришло. В Парфордском особняке он намеревается занять законное место наследника герцогства и свести счеты с предыдущим владельцем. Но вместо этого… оказывается увлеченным соблазнительной красотой той, что способна погубить все его мечты о мести.Леди Маргарет знает, что должна презирать человека, укравшего ее состояние и отцовское наследство. Но чем больше она узнает нового герцога, тем меньше способна сопротивляться его умопомрачительному обаянию и привлекательности.
Кейт обожала Эдварда, а он проявлял к ней обидную холодность, отчего она вынужденно скрывала свои чувства. Неожиданно молодой муж отправляется в Китай по делам семейного бизнеса, втайне надеясь вернуться к жене сильным, независимым мужчиной. Так оно и случилось, но спустя три долгих года. Свою жену он нашел решительной, прекрасной, к тому же необыкновенно притягательной и страстной женщиной. Глядя на нее, он почувствовал, как в нем вновь просыпаются его необузданные фантазии. Боясь потерять над собой контроль, он избегает близости с супругой, но Кейт не собирается сдаваться и использует все известные ей приемы обольщения.
«У любви легкая поступь» — четвертый роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Его действие разворачивается на западных землях Северной Америки. В свой сорок второй день рождения Марти Дэвис получает от мужа замечательный подарок... Ни Марти, ни Кларк не догадываются, что с этой минуты их жизнь изменится раз и навсегда. Супругам Дэвис предстоит пройти через тяжелые испытания, проявить мужество и отвагу, доказать твердость своих убеждений.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Когда-то давно герцога Джастина Эйвона оскорбил граф де Сен-Вир – Эйвон пришел просить руки его дочери, но граф ответил ему грубым отказом, обвинив в аморальном образе жизни. Эйвон запомнил это оскорбление надолго, и чувство мести преследовало его много лет. И сейчас, когда, казалось бы, все забыто, Эйвон знакомится с красивой девушкой Леони, внебрачной дочерью де Сен-Вира, и решает сделать из нее настоящую придворную леди...
Немало опасных приключений выпадает на долю героя романа Николаса Бовалле: дуэли на шпагах, искрометные словесные поединки, головокружительные скачки на горячем коне, преследования, интриги, — и еще любовь к прекрасной донье Доминике, дочери знатного испанского вельможи из Сантьяго, с которой джентльмен-пират познакомился в открытом море.***Прекрасная донья Доминика, дочь знатного испанского вельможи из Сантьяго, во время плавания на галеоне «Санта-Мария» познакомилась с прославленным флибустьером бароном Николасом Бовалле.
После смерти старого графа Спенборо осталась юная вдова — молоденькая девушка Фанни, на которой он женился перед самой кончиной, и столь же юная дочь Серена. И теперь двум бывшим подругам, ставшим мачехой и падчерицей, придется самим устраивать свое личное счастье и делить наследство. Но есть еще одно препятствие — по желанию отца Серена уже помолвлена с ненавистным ей маркизом Ротерхэмом. Как же разорвать эту помолвку?
Герои романа – брат и сестра, дети путешественника и авантюриста, посулившего своим отпрыскам богатство и почести, волею судьбы и сумасбродного родителя погружаются в водоворот светских интриг. По стечению обстоятельств Прюденс приходится выдавать себя за юношу, а Робину переодеться в девичий наряд.