Искра Вселенной - [7]
Как интересно, подумал я.
Здесь следует заметить, что последние двенадцать месяцев я старательно осваивал Кордильеры. До них были Анды. Но ни разу, я сделал быстрый подсчет, ни разу за всю свою карьеру начинающего альпиниста я не думал о Гималаях. Мне это показалось забавным, и я так и сидел, завороженный картинкой Гималайской бреши, пока в голове моей словно молния среди ясного неба не возникла эта мысль, – а почему бы тебе, Майкл, не посетить Гималаи?
Без всяких сомнений я взялся за телефон и набрал номер.
– Здравствуйте. Компания «Пан ам тикетс» приветствует вас, – заговорила трубка.
– Добрый день, – сказал я. – это Майкл Луис, вы звонили мне сегодня, где-то час назад. Рейс в Сан-Франциско. Помните?
– Да. Чем могу помочь вам, мистер Луис?
– Я хотел бы поменять бронь, – сказал я.
– Хорошо, мистер Луис, – сказал женский голос. – Вы желаете изменить время вылета или направление?
– Направление, – ответил я.
– Поняла вас, мистер Луис. Куда вы хотите лететь?
– В Непал, – бросил я.
– Минуточку. – Она выдержала паузу, потом сообщила: – Рейс в Катманду завтра в 06:40 вас устроит?
– Да, спасибо.
– В таком случае вам придется доплатить триста семьдесят четыре доллара. Вас устраивает такой тариф?
– Да, полностью. – Как заученный образец я выдал ей ряд цифр своей кредитной карты, поблагодарил и отключил связь.
Глава 2
Утром я вызвал такси, и оно примчало меня в аэропорт со всем снаряжением, сумками и провиантом. Используя носильщика с тележкой, я доставил свой багаж к месту регистрации, сдал его и получил посадочный талон. В зале ожидания сидели ожидающие своего рейса пассажиры. Не могу сказать, что в спортивном костюме с капюшоном я выглядел презентабельно. Кроссовки с каучуковой подошвой и шипами больше походили на футбольные бутсы. Я оглядел остальных пассажиров, разодетых в шелковые рубашки и начищенные до блеска туфли. Сравнение было явно не в мою пользу.
Из громкоговорителей донесся раскатистое женское контральто:
– Пассажирам рейса 74-yft в Катманду просьба пройти на посадку. Выход номер четыре.
Приготовив необходимые для рейса бумаги, я в довольно оптимистичном настроении проследовал на посадку. Предвкушение того, что скоро я увижу Гималаи, создавало во мне невообразимый рост энтузиазма, настолько большого, что даже обычные сиденья в зале ожидания казались мне какой-то прелестью.
Я поднялся по трапу и занял место в средней части салона у окна. Нас поприветствовал пилот, стюарды рассказали, как пользоваться спасательными жилетами, и попросили пристегнуть ремни. Самолет плавно покатился на взлетную полосу, а потом резко ускорил свой бег и поднялся в воздух, шумно гудя реактивными двигателями.
Я снял кепку, отключил свой мобильник, освободился от ветровки, устроился поудобнее и расслабился. Ощущая некоторую отрешенность, я принялся рассматривать, как уходит вниз земля. Стюардесса подала мне апельсиновый сок и карамель, и я с удовольствием все это съел и выпил. Журнал авиакомпании тоже не произвел на меня большого впечатления. Я неторопливо пролистал все страницы с фотографиями моделей, роскошных автомобилей и спиртных напитков с притягательными заманчивыми названиями, потом нажал на кнопку вызова стюардессы и заказал еще стакан апельсинового сока.
Я понемногу отходил от гипнотического влияния общественного строя, в котором люди привыкли думать только о еде, сексе, выпивке и деньгах. В горах ты как бы отстраняешься от мирской суеты. Проводники там никогда не смотрят на толщину твоего кошелька, имея стремление залезть под шкуру хорошему парню из божьей страны. Кроме того, в горах вы можете сесть и сидеть хоть целую вечность, и никто вас не станет арестовывать за бродяжничество.
В Нью-Йорке в международном аэропорту Кеннеди мы сделали пересадку и теперь летели в Непал. Около часа я бродил там по магазинам дьюти-фри, предвкушая восхитительные виды Гималаев. Я даже не заметил, как прошел эмиграционно-таможенные терминалы, где сотрудники из службы безопасности аэропорта, проверяющие на наличие наркотиков, смотрели на меня, как на тухлую рыбу, недавно выброшенную на помойку.
Мне удалось хорошо отоспаться, прежде чем самолет с грохотом приземлился в аэропорту столицы Непала Катманду.
Тот Майкл Луис, что шагал сейчас по коридору непальского аэропорта, был воодушевленным и счастливым человеком.
Чиновник из эмиграционного отдела сравнил мое фото с натурой и поставил в паспорте печать на въезд. Таможенники вяло осмотрели мой багаж, оставив без внимания снасти с альпинистским снаряжением. Они даже не пытались найти в нем какую-либо контрабанду. Так что теперь я был свободен, как птица.
И вот, оказавшись в городе, я наконец-то насладился видами диковинной архитектуры. Тропами мудрых индусов, дорогами священных Будд я шагал по древним улицам города, глазея на всевозможные храмы, построенные в древнем китайском стиле. Говорят, в долине Катманду проживают десять миллионов богов. Что ж, я был на их стороне, отлично понимая, почему они предпочли поселиться именно здесь, а не в Нью-Йорке.
Найти в Катманду гостиницу оказалось так же просто, как и купить статуэтку Будды. На ресепшн за конторкой сидел настоящий индус. Со скучным видом он взял у меня плату, выдал ключ и безразлично уставился в экран маленького телевизора, установленного в дальнем углу над его головой. Я поглядел на часы. Было около девяти вечера. Времени было вполне достаточно, чтобы сбросить сумку и прогуляться в поисках вертолетной площадки.
Костя Власов, 30-летний владелец нового популярного реалити-шоу, спасает юную финалистку Дашу, скрываясь с ней на раллийном внедорожнике от её сумасшедшего брата, желающего забрать крупный выигрыш сестры, а также от преступной группировки, жаждущей переоформления реалити-шоу на их босса. В течение погони Костя рассказывает Даше историю создания шоу, из которой мы узнаем, как он всего за год, под руководством наставника, применяя особые «правила денег», превратился из банкрота в миллионера. И теперь те же правила он использует, чтобы избавиться от преследователей, для которых такого понятия как «правила» просто не существует.
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.
Сказка была и будет являться добрым уроком для молодцев. Она легко читается, надолго запоминается и хранится в уголках нашей памяти всю жизнь. Вот только уроки эти, какими бы добрыми или горькими они не были, не всегда хорошо усваиваются.