Искажение лжи - [15]
– Шеф просит ускориться, – произнесла Лариса назидательно. – На сегодня много работы.
Она обвела всех внимательным взглядом и, конечно, заметила, кто где сидит. Подозреваю, что Гурин не посылал Ларису нас подгонять. Скорей всего, визит был ее личной самодеятельностью.
– Пожалуйста, – Лариса исчезла так же быстро, как появилась.
– Что это было? – удивился Денис.
Он посмотрел на Бориса:
– Из-за тебя нам кофе выпить не дают?
Борис промолчал.
– При чем тут Боря? – удивилась Зоя, молчавшая до сих пор. Брак с любимым мужем освобождал ее от подозрений в симпатиях к коллегам-мужчинам.
Я сидела у окна и молчала. Я наблюдала за коллегами, их движениями, лицами, тоном. Внутри будто работал какой-то счетчик, фиксирующий каждую деталь. Скрупулезно и тщательно.
Самым неприятным было то, что все, абсолютно все, казалось подозрительным! Слова, интонация, с которой они произносились, жесты и взгляды. Про утренний звонок и молчание в трубку я до сих пор ничего не рассказала. Никому. В какой-то момент я, наконец, поняла, почему так и не смогла это сделать. Стыдно признаться даже себе, но так и было. Я подозревала всех, кто находился в офисе.
Коллег и друзей. Всех. Без исключения.
Глава 16
Примерно в пять часов вечера, через приоткрытую дверь, я заметила, как по коридору быстро прошел Никита, за ним Морис и Зоя. К этому времени я, наконец, увлеклась переводом. (Ну, разумеется. По-другому никак.) Я оторвалась от компьютера и вышла из кабинета.
– Я только хотела что-нибудь съесть, – шептала Лариса. По лицу катились крупные, будто искусственные слезы.
Зоя гладила Ларису по голове. Никита молча изучал монитор. В дверях стоял хмурый Гурин. Пахло валерьянкой и цветами.
– За Борисом пошла, – прошептал мне в ухо Морис, – пирожки понесла. Но гнусный тип ее отверг.
Он едва слышно хихикнул:
– Не проголодался еще.
Действительно, сквозь рыдания выяснилось, что Лариса решила сделать паузу, потому что увидела, как на кухню прошел Борис. На субботу у нее были заготовлены пирожки с капустой, которые ему очень нравились. Лариса поспешила следом.
Поход оказался неудачным. Пообщаться не удалось. Борис молча налил кофе и вернулся к компьютеру. Он погрузился в перевод и не отреагировал на жалобные призывы: «Боренька, съешь пирожок с капустой. Специально для тебя пекла». У всех нас бывает похожее состояние. Боишься оторваться от текста, отвлечься, иначе пропадает мысль и можно потерять смысл. Я понимаю Бориса.
На этот раз Лариса обошлась без истерики. Она потопталась у закрытых дверей кабинета и вернулась к компьютеру. Тут-то и выяснилось, что переводы, которые она оформила и подготовила к отправке заказчику, пропали.
Лариса не могла успокоиться очень долго. Она рыдала и причитала без остановки. Я сочувствовала Ларисе. Я хорошо понимаю, что значит потерять готовый, набранный и оформленный материал. В работе Лариса была очень аккуратной и собранной. Все документы, папки лежали на местах, тщательно регистрировались, поэтому пропажа переводов оказалась серьезным ударом.
Борис особенно активно утешал Ларису. Наверное, его переполняло чувство вины. Ведь из-за Бориса Лариса отвлеклась от компьютера. Он держал Ларису за руку и сострадательно кивал в такт рыданиям и всхлипываниям. Реакция Бориса частично примирило ее с происшедшим.
Мне казалось, в скорбном поведении Ларисы есть что-то фальшивое. Своим, особенным путем, но она добилась внимания Бориса. Даже не только его одного. Ларисе удалось оторвать от срочной работы всю «Ифину». Это была победа. Какое Ларисе дело до того, что теперь таким, как я, придется долго перестраиваться и заново вникать в смысл текста.
На самом деле все выглядело неприятно, но не так трагично. У каждого из нас сохранились копии переводов, которые мы делали. До утра понедельника оставалось достаточно времени, чтобы заново все собрать, оформить и подготовить. Конечно, неприятно переделывать готовую работу. Но, в конце концов, не так и сложно.
Ларисе явно нравилось выступать героиней дня. Еще совсем недавно, в годовщину, героиней была я. А теперь стала Лариса. Это ей льстило и означало, что она совсем не хуже. Лариса изо всех сил старалась показать, что раздавлена произошедшими событиями, и продлить момент своего триумфа. Она беспомощно смотрела на монитор и всхлипывала, вяло двигая мышкой.
– Я точно помню, – вдруг сказала Лариса громко и четко, прервав рыдания. Именно в тот момент всеобщее сочувствие подошло к концу, и мы начали расходиться по кабинетам. – Последний перевод я получила на флэшке Дивиновой.
– Больше никаких флэшек, – распорядился Гурин, внушительно посмотрев не меня. – Информацию и переводы сбрасываем только по электронной почте.
Шеф сделал вид, будто не понял намек Ларисы. А ведь она почти прямо заявила о том, что на моей флэшке был вирус. Разве что само слово не произнесла.
– Во, дает! – прокомментировал Морис.
Я не поняла, к кому относится замечание, и вопросительно посмотрела на него. Морис рассмеялся и сделал легкий жест в сторону Ларисы. Стоявшая рядом Зоя тоже рассмеялась. Смех Зои расслабил меня. Показал, что ситуацию можно воспринимать с юмором. Зоя – мой камертон. Показатель того, как надо относиться к ситуации. Серьезно или нет.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Констанция Маршан совсем не похожа на своего эксцентричного отца-художника: она далека от творчества, не верит в сказки и суеверия, зато отлично ладит с логикой и здравым смыслом. Другое дело её братец – Берт никогда не упустит возможность очаровать всех вокруг, набрать долгов и закрутить роман с красоткой. Вот только однажды брат с сестрой получают в наследство от родственника, которого они никогда не знали, дом на острове, о котором они никогда не слышали. И с этого момента всё вокруг переворачивается с ног на голову. Теперь им предстоит иметь дело с необычными традициями острова Сен Линсей и его чудаковатыми обитателями, оказаться в центре истории с убийствами и под пристальным вниманием местной знати.
Бизнесмен Георгий Карасёв и его жена Ксения – автор красочных триллеров – терпят не лучшие финансовые времена. Супруги переезжают в маленький городок, который оказывается вовсе не безобидным. Сонный, окруженный непролазными лесами, он много лет страдает от боли, причиняемой неведомым злом: в мрачных дебрях то и дело пропадают девушки. Преступления с отсутствием улик и тел вводят в смятение всю полицию. В том числе и после того, как следующей жертвой становится Ксюша. Ее главная цель – остаться в живых.