Искатели сокровищ - [29]
Гло вытащила из своей большой сумки ручку, записала послание на обратной стороне рекламной брошюры сувенирного магазина и протянула ее мне.
– Это было странно, – сказал Морти.
«Не так уж и странно», – подумала я. Всевозможные странности в последнее время стали для меня делом нормальным.
Глава 12
Мы встретились с сыном Морти на автостоянке в Саут-Энде и передали ему старика с рук на руки. Сын, показавшийся нам довольно приятным парнем, похоже, испытывал настоящее облегчение, получив отца обратно.
– И больше не воруйте, – сказал Дизель.
– Ха! – хмыкнул Морти. – Кто бы говорил насчет воровства.
Через час Дизель подвез нас с Гло к булочной, чтобы мы могли забрать свои машины.
– Мне нужно проведать Карла, – сказал он. – Встретимся попозже.
Я помахала ему на прощание рукой и полезла в сумочку за ключами. Булочная была закрыта, и на маленькой парковке стояли всего два автомобиля. Было ясно, что Клара уже ушла. Вероятно, отправилась выпить стаканчик вина с подругой.
– Это было круто, когда на колоколе появилась надпись, – сказала Гло, открывая свою машину. – Но я что-то не поняла ее смысл. Чистой невинности молчанье порой сильней красноречивых слов. Когда торжествует чистая невинность, убеждает история Тичи. Что, черт побери, все это должно означать?
– Не знаю. Я надеялась, что сегодня мы найдем сам камень, чтобы я могла вновь вернуться к спокойной жизни тихой серой мышки.
Ппрррр.
– Это ты сделала? – спросила я Гло.
– Нет.
Мы замерли и прислушались.
Ппрррр.
– Пахнет ветчиной, – сказала Гло. – Должно быть, это Хэтчет.
Из тени действительно вышел Хэтчет.
– Я намеревался захватить вас и подвергнуть пытке, чтобы получить нужную информацию, но вы облегчили мне задачу. Теперь я знаю подсказку и могу передать ее своему повелителю.
– Он тебе не поверит, – сказала Гло. – Ты все время пукаешь.
Хэтчет напряженно выпрямился и положил руку на свой меч.
– Все пукают.
– Но не так, как ты, – возразила Гло. – Ты какой-то ветчинный пукальщик.
Хэтчет обиженно поджал губы.
– Я пукаю по-мужски.
– Лучше бы Хэтчету все-таки ничего не рассказывать Вульфу, – сказала я Гло.
Гло кивнула.
– Я и сама так думаю, – сказала она и прыгнула в сторону Хэтчета. – Держи его!
Хэтчет развернулся и рванул вдоль по улице в темноту. Мы с Гло гнались за ним по пятам.
Уфф, уфф, уфф…
Гло с разбега схватила Хэтчета, и они вдвоем свалились на землю.
БУУУУМ!
Хэтчет пинался и царапался, но Гло держала крепко. Вдруг рядом что-то вспыхнуло, и появился Вульф.
– Довольно, – сказал он.
Гло и Хэтчет перекатились на спину и посмотрели на него снизу вверх.
– Повелитель, – сказал Хэтчет, – у меня есть важная информация.
Он встал на четвереньки и попытался подняться, но опять пукнул. Я услышала, как Гло нервно хихикнула.
Вульф стоял неподвижно и молчал, переключив все свое внимание на меня.
– Скажи моему кузену, что он навлекает анархию, – сказал Вульф, голос которого звучал, как всегда, вкрадчиво и мягко.
Я почувствовала, как изнутри к поверхности кожи поднимается тепло. «Адреналин», – сказала я себе, отбрасывая возможность того, что ощущения эти носили немного – совсем чуть-чуть! – сексуальный характер.
Вульф и Хэтчет скользнули в тень и исчезли. Через несколько мгновений чуть дальше взревел мотором автомобиль и умчался по улице.
– Мой внутренний измеритель испуга просто зашкаливает, – сказала Гло, поднимаясь на ноги. – Как он появляется и исчезает? И вообще, что он из себя представляет?
– Думаю, он человек.
Мы вернулись к булочной, осторожно уселись в свои машины и, закрыв изнутри дверцы, разъехались. Я добралась до своего дома и испытала чувство громадного облегчения, заметив, что сразу за мной подъехал Дизель.
– У меня есть плохие новости и плохие новости, – сказала я, когда он вошел в дом и включил свет. – С каких начинать?
– Они мне не понравятся? – спросил Дизель. – А тогда обязательно мне все это рассказывать?
– Хэтчет подслушал, как Гло говорила о послании на колоколе, так что теперь мы не единственные обладатели этой информации. А еще я виделась с Вульфом, и он сказал, что ты навлекаешь анархию.
– И что это должно означать?
Я подняла руки – сдаюсь.
– Он не объяснил. И исчез со вспышкой света.
– Без дыма?
– Дыма я не видела, но там было темно.
Кот 7143 потерся о мою ногу. Он хотел есть. Я тоже проголодалась, но мысль об очередном пирожке с мясом была уже просто невыносима.
– Я сейчас соображу чего-нибудь на обед, – сказала я Дизелю. – А ты, надеюсь, тем временем проведешь небольшое исследование. – Я вручила ему брошюру с двумя фразами, которые Гло переписала с колокола. – Можешь воспользоваться моим компьютером.
Я поставила вариться рис, разморозила куриную грудку, мелко нарезала ее и бросила на сковородку. Тихое шипение курятины в горячем масле ласкало слух, и я почувствовала себя намного лучше. Хорошо заниматься делом, в котором можешь контролировать процесс и чувствуешь в себе определенный уровень компетенции. Я выложила на сковородку нарезанные кубиками овощи и добавила перца и соевого соуса для вкуса. Я бы сыпнула туда еще кешью или арахиса, но в шкафу было пусто. Нужно будет сходить за покупками. Я накрыла стол на троих и крикнула Дизелю наверх, что обед готов.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.