Искатель, 2018 № 11 - [28]
— Я покажу.
Автомобиль Лукашина выехал на проезжую часть и слился с потоком машин, которых в это позднее время было достаточно много. Проехали несколько кварталов, и Светлана попросила Федора свернуть в спальный район. И вот автомобиль, замедлив движение, едет по разбитой дороге, объезжая множество ям.
— Кажется, здесь не ремонтировали дорогу с прошлого века, — заметил он.
Она усмехнулась.
— Ты не так далек от истины.
Они. почувствовали запах дыма.
— Что это? — испуганно спросила она. — Кажется, в твоей машине пахнет гарью.
— Нет. Я думаю, где-то в этих местах что-то горит, — проговорил он. — Чувствуешь едкий запах жженой резины и пластика?
— Ой, боже! — воскликнула Светлана, когда они подъехали к обгоревшим развалинам. — Ведь это сгорел мой дом!
От одноэтажного кирпичного дома остались лишь почерневшие стены. Рядом с обгоревшими развалинами виднелся металлический скелет внедорожника. Едкий запах гари и дыма, распространявшийся в воздухе, щипал ноздри.
Возле развалин дома стояли несколько жителей из соседних домов. Светлана и Федор вышли из автомобиля и подошли к ним. Соседи рассказали, что, увидев в окнах стремительно распространяющийся по всему дому огонь, сразу позвонили в пожарную часть. Пожарные приехали быстро, но долго тушили пламя.
— Что же мне теперь делать? — спросила Светлана, когда они возвратились к машине. — Ведь у меня ничего не осталось. — Потом она что-то вспомнила, и ее лицо тронула легкая тень улыбки. — А впрочем, есть счет в банке, а дом застрахован…
— Хоть какие-то документы сохранились? — спросил Федор.
— Свидетельство о рождении и диплом находятся у папы.
— Выходит, у тебя не так уж все плохо, — заявил он. — А с жильем — нет проблем. Поживешь у меня.
— Это исключено, — возразила Светлана.
Лукашин запустил двигатель.
— Не упрямься, поехали ко мне.
— Нет. Сегодня ты снимешь для меня номер в отеле. Я устала, намерена принять душ и отдохнуть.
— Без проблем.
Светлана молча о чем-то думала и смотрела в окно.
Они ехали, освещаемые огнями встречных машин. Вечер был душный, и ветер, врывавшийся в раскрытые окна, приятно освежал их лица.
Вскоре они подъехали к отелю «Шехерезада».
— Это самый роскошный отель в городе, — сообщил Федор.
— Выглядит симпатичным и напоминает восточную сказку, — сказала она. — Навевает воспоминания из детства и из книги, которую я любила. Много чудес мне рассказала Шехерезада, вплетая сказку в сказку.
Молодые люди покинули автомобиль. Откуда-то из окна доносилась успокаивающая мелодия под названием «Сказки Шехерезады». Поздний вечер был очень тихий, поэтому мелодия слышалась отчетливо.
Они прошли через парадный вход отеля и оказались в просторном холле. Дизайн интерьера был выполнен в восточном стиле: красивый, яркий, необычный. Посреди помещения возвышался небольшой действующий фонтан. Вдоль стен стояли мягкие диваны и кресла, обшитые разноцветными пестрыми тканями, там же находились деревянные столики, украшенные витиеватой резьбой. На полу ковры ручной работы с яркими рисунками. Повсюду цветочные композиции в горшках, подвесных корзинах и вазонах. Вся эта красота гармонировала между собой, создавая восточный колорит.
Их встретила администратор — очень красивая девушка в национальной одежде Востока. Оформление заняло немногим более пяти минут, и вот они уже на третьем этаже, в комфортном номере люкс.
— Замечательное место! — оценил Федор. — И что мы будем делать?
— Неужели непонятно, — усмехнулась она, снимая с себя платье.
На ней были только белый бюстгальтер и трусики. Он приблизился к ней и обнял.
Светлана доверчиво прижалась к нему.
— Я не хочу, чтобы ты подумал, что я занимаюсь этим с кем попало, — тихо прошептала она.
— Все в порядке. Я хочу, чтобы эта ночь принадлежала только тебе и мне.
— Я знаю, но хочу, чтобы ты поверил мне…
— Я никому не верю.
Ее брови резко взметнулись вверх. Она закинула руки ему на шею, глядя в глаза. Они долго стояли, обнявшись. Затем он перенес ее в комнату и уложил на кровать.
Кончиками пальцев она погладила его по щеке.
— Будь паинькой, оставь меня сейчас, хорошо? — Она слегка шлепнула его и отодвинулась подальше. — Уходи. Я очень устала. После всего, что сегодня произошло, я должна побыть одна и все обдумать. Ты мне нравишься, ну а поцелуи оставим на потом…
Глава 3
В полумраке небольшого холла на третьем этаже отеля «Шехерезада» в мягком глубоком кресле сидел Фархад, смуглый, весьма крепкий азиат с плоским лицом и прямыми волосами. Он был слишком взволнован. Некогда любимая мелодия, доносившаяся из глубины отеля, его раздражала. Он знал, что Светлана Никольская только что вселилась в номер люкс. С ней находился журналист Лукашин. Об этом ему сообщил Мустафа, который следил за ними.
Настенные часы показывали двадцать два часа сорок пять минут. В двадцать три часа должна появиться дежурная по этажу и выгнать постороннего из номера.
Он сверлил мрачным взглядом дверь люксового номера, еле сдерживая себя от ярости. Неожиданно из номера вышел Лукашин и с понурым видом направился к лифту.
Фархад вынул из кармана смартфон и позвонил:
— Мустафа, этот репортеришка направляется к выходу. Сделай так, чтобы он надолго забыл дорогу к моей девушке, — требовательно произнес он.
Герой рассказа пытается спасти Иисуса в альтернативном мире, и в результате в нашем мире оказывается одновременно 11 Иисусов, вывезенных из 11 альтернативных миров.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].
Содержание:Андрей Федосеенко. НА ТРОПЕ рассказАндрей Федосеенко. ВОЗВРАЩЕНИЕ повестьСтанислав Родионов. «УБЕРИ МЕНЯ С ТВОЕЙ ЗЕМЛИ…» повестьПетр Любестовский. ПРИЗРАК БАРСКОЙ УСАДЬБЫ рассказ.
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.