Искатель, 1984 № 06 - [39]
— А пока суд да дело, — Креддок запнулся, — как вы считаете, мисс Блеклок согласится уехать?
— Из Чиппинг Клеорна?
— Да. Она могла бы прихватить с собой свою верную Банни и отбыть в неизвестном направлении. Почему бы ей не съездить в Шотландию и не пожить у Белль Гедлер?..
— Поселиться там и ожидать смерти Белль? Не думаю, что она на это пойдет. Любой мягкосердечной женщине не понравилось бы подобное предложение.
— Но если она спасет свою жизнь…
— Бросьте, Креддок, укокошить кого-нибудь вовсе не так легко, как вам кажется.
— Неужели, сэр?
— Ну, в известном смысле довольно легко, тут я согласен. Существует тысяча способов. Однако убить так, чтобы остаться вне всяких подозрений, отнюдь не просто. А все они должны сейчас понимать, что они под подозрением. Оригинальный, продуманный план провалился. Нашему неизвестному убийце придется придумать что-то новенькое.
— Но надо учитывать и фактор времени, сэр. Миссис Гедлер умирает — и это может произойти в любой момент. Следовательно, убийца не может себе позволить долго ждать.
— Верно.
— И еще одно, сэр. Он… или она… должны знать, что мы проверяем каждого.
— И что это отнимает много времени, — вздохнул Райдесдейл.
— Вот вам другая причина для спешки. Уверен, сэр, опасность весьма реальна. На карту поставлены большие деньги. Если Белль Гедлер умрет…
Он оборвал себя на полуслове, потому что вошел полицейский.
— Констебль Легг на проводе из Чиппинг Клеорна, сэр.
— Давайте его сюда
Инспектор Креддок, наблюдавший за шефом полиции, увидел, что лицо его посуровело и застыло.
— Очень хорошо, — рыкнул Райдесдейл. — Инспектор Креддок отбудет к вам немедленно.
Он положил трубку.
— Неужели… — запнулся Креддок Райдесдейл покачал головой.
— Нет. Это Дора Баннер, — сказал он. — Она хотела выпить аспирина. И очевидно, взяла пузырек, стоявший возле постели Летиции Блеклок. В нем оставалось всего несколько таблеток. Она взяла две, а третью оставила. Врач забрал ее и отправил на экспертизу. Он утверждает, что это вовсе не аспирин.
— Она мертва?
— Да, ее нашли мертвой в постели сегодня утром. Умерла во сне. Врач говорит, что это неестественная смерть, хоть здоровье ее было в плохом состоянии. Он подозревает отравление наркотиками. Вскрытие назначено на сегодняшний вечер.
— Таблетки аспирина возле постели Летиции Блеклок. Умный, ох, умный дьявол! Патрик рассказывал, что мисс Блеклок выбросила початую бутылку черри и откупорила новую. Не думаю, что ей пришло бы в голову сделать то же самое с аспирином. Кто находился дома в последний и предпоследний день? Таблетки не могли храниться дольше.
Райдесдейл взглянул на него.
— Вчера там были все наши красавчики, — сказал он. — У мисс Баннер был день рождения. Любой из них мог прокрасться наверх и совершить этот мерзкий подлог. И, разумеется, то же самое мог проделать любой из домочадцев в любое удобное ему время.
АЛЬБОМ
Дожидаясь мисс Блеклок, мисс Марпл оглядела гостиную, гадая, что же имела в виду Дора Баннер, сказав в то утро в «Синей птице», что, по ее мнению, Патрик орудовал с лампой, чтобы «выключить свет». С какой лампой? И как он с ней «орудовал»?
Мисс Марпл решила, что, должно быть, Дора имела в виду маленькую лампу, стоявшую на столике возле прохода под аркой. Она еще говорила про пастуха с пастушкой, а этот светильник тончайшего дрезденского фарфора как раз был сделан в виде пастуха в голубом кафтане и розовых штанах. В руках он держал подсвечник, который впоследствии приспособили под электрическую лампу. Что еще говорила Дора Баннер? «Это была пастушка, я точно помню. А назавтра…» Теперь это явно был пастух.
Мисс Марпл вспомнила: когда они с Банч приходили на чай, Дора Баннер обмолвилась про то, что лампа парная. Естественно, раз пастух, так и пастушка. И в день налета на столе стояла пастушка… А на следующее утро — другая лампа, та, которая стояла здесь и по сей день, пастух. За ночь ее подменили. И у Доры Баннер были основания считать, что подменил ее Патрик.
Но почему? А потому, что, если бы осмотрели ту лампу, сразу стало бы ясно, как Патрик умудрился выключить свет. Как ему удалось? Мисс Марпл внимательно посмотрела на лампу, стоявшую напротив нее. Шнур был протянут через стол к розетке. На середине шнура — маленький грушеобразный выключатель. Это ни о чем не говорило мисс Марпл, поскольку в электричестве она разбиралась слабо.
Где же пастушка, гадала она. В нежилой комнате, или где-нибудь на свалке, или… в кустах, где Дора Баннер наткнулась на Патрика, держащего в руках перышко и баночку из-под масла? Мисс Марпл решила высказать все эти соображения инспектору Креддоку.
В самом начале мисс Блеклок скоропалительно сделала вывод, что объявление — дело рук Патрика. Интуиция часто оправдывалась, во всяком случае, мисс Марпл в это верила.
Патрик Симмонс…
Красивый юноша. Обаятельный. Нравящийся женщинам. Может ли Патрик Симмонс оказаться Пипом? Но ведь во время воины он был на флоте. Полиция могла запросто это проверить. Только вот… подчас… бывают самые невообразимые перевоплощения.
Открылась дверь, и вошла мисс Блеклок. Мисс Марпл подумала, что она выглядела сейчас гораздо старше своих лет. Куда девалась ее жизненная сила и энергичность?
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все дети повально увлечены новой игровой приставкой «цифертон». Перед игроком ставится задача повторять во всё усложняющемся порядке случайные комбинации мигающих огней и звуков. Комбинации вводят игроков в транс. Так что же такое цифертон на самом деле?
Рейдар Йенсен (род. в 1942 г.) — норвежский писатель-фантаст. В 1969 году на конкурсе литераторов Норвегии, работающих в этом жанре, он получил первую премию за рассказ «Последняя ночь на земле». Используя приемы сатирического гротеска, Р. Йенсен в своих произведениях разоблачает уродливые стороны буржуазного образа жизни, мертвящее воздействие средств массовой информации на духовный мир человека в капиталистическом обществе. Новелла, которую мы предлагаем вниманию читателей, взята из сборника «Мальстрем».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.