Искатель, 1980 № 06 - [9]
— Значит, вы не знали командира строительной бригады полковника фон Айзенбаха?!
— Не имел чести быть с ним знаком.
— А с красавицей фрейлейн Региной?
— Не знаю такую…
Григорьев сдержанно засмеялся:
— Бедная фрейлейн Регина! Если бы она сейчас слышала, как от нее отказывается бывший кавалер!
Чтобы уличить Фолькенгауза во лжи, он вызвал через дежурного фон Айзенбаха.
— О-о, герр Фолькенгауз! — воскликнул Айзенбах, войдя в кабинет. — Рад вас видеть живым и невредимым!
Айзенбах положил на стол лист бумаги с нарисованным им по памяти планом исследовательского центра.
— Благодарю вас, — сказал Григорьев. — Можете идти.
Он внимательно посмотрел в поблекшие глаза Фолькенгауза. Тот не выдержал взгляда, опустил голову.
— Я все расскажу…
Сомнений больше не оставалось: немцы работают над созданием бактериологического оружия. Этому следовало помешать, и по указанию генерала Карнеева подполковник Григорьев разработал план ликвидации бактериологического центра в Шварцвальде. Предполагалось подобрать диверсионную группу из числа специалистов-подрывников, переправить ее в нужный район под видом рабочих, насильно угоняемых нацистами в Германию. А главное действующее лицо — советский разведчик — прибудет туда в качестве племянника профессора Шмидта. Старый ученый не переписывается с братом Фрицем, он никогда не видел и своего племянника, который по настоянию отца пошел по линии дяди и сейчас уже закончил четвертый курс химического факультета университета.
— Что же, примем ваш план за основу, — сказал Карнеев. — Детали уточним в процессе работы. Обратите особое внимание на подготовку исполнителей. Слишком дорогой ценой нам придется расплачиваться за малейшую оплошность.
— Понимаю, товарищ генерал.
— Руководителем диверсионной группы мы назначим немца, — продолжал генерал. — Помните, месяц назад был у меня Генрих Циммерман? Он коммунист, ярый противник нацизма! В тридцатых годах его отец, известный немецкий инженер, работал у нас на строительстве металлургического завода. А его сын учился в Германии. Потом Генрих приехал к отцу, женился на русской девушке. У них двое детей. Одно время работал на строительстве сахарного завода в Могилеве. Потом окончил военное училище, стал лейтенантом.
— Генрих Циммерман фигура колоритная, — согласился Григорьев. — И легенда проста: он, немец, якобы был репрессирован и вот теперь желает послужить великой Германии. А в племянники профессору Шмидту предлагаю Алексея Сафронова. Он недавно закончил химический факультет университета. В совершенстве владеет немецким и английским. Да и внешне походит на немца: светлые волосы, голубые глаза, правильные черты лица.
— Где он сейчас?
— В контрразведке Центрального фронта. Стажировку проходит.
— Значит, уже знаком с повадками агентов абвера и гестапо?
— Разумеется. Начальник контрразведки фронта лестно отзывается о нем.
Вечером генерал Карнеев снова позвонил Григорьеву:
— Заходите, у меня товарищ Циммерман…
Беседа была долгой.
— Гитлеровцы намереваются применить средства массового уничтожения, — сказал Карнеев.
— Мы с вами обязаны не допустить подобного преступления. Этим вы одновременно защитите и честь немецкой нации.
— Я согласен, — быстро ответил Циммерман.
— Давайте обсудим некоторые детали вашего задания. Ведь вы по специальности строитель?
— Да. В свое время я закончил строительный факультет Берлинского университета, — ответил Циммерман.
— В моем деле есть запись…
— Я не об этом. Может случиться так, что вы встретитесь со своими однокашниками…
Григорьев раскрыл папку и выложил перед Циммерманом с десяток фотокарточек.
— Посмотрите, пожалуйста, знаком ли вам кто-нибудь?
Циммерман подолгу всматривался в лица.
— Кажется, вот этот — Краузе… Хельмут Краузе, — протянул он генералу фотографию молодого полковника с худым остроносым лицом. — Мы учились вместе… Помню, еще тогда у нас говорили, что у Хельмута дядя близок к руководству нацистской партией.
Кариеев посмотрел на молчавшего Григорьева, потом перевел взгляд на Циммермана.
— Да, вы не — ошиблись. Полковник Краузе служит в главном строительном управлении. С инспекторскими целями он часто ездит на подведомственные строительные объекты государственной важности. Может приехать и на ваш объект.
— Пусть приезжает, — ухмыльнулся Циммерман. — Встречу как однокашника.
Генерал подавил вздох.
— Лучше бы вам никогда не встречаться со знакомыми…
Военнопленный Рихард Форрейтол показал, что его отец работал садовником у профессора Шмидта. Форрейтол подробно рассказал о лесе Шварцвальд, уходящем далеко на восток, о лесном озере, о хуторах, примыкающих к Шварцвальду, и даже нарисовал точный план местности. Упомянул Рихард и о запретной зоне, начинающейся в полутора километрах от Вальтхофа. Объект секретный, видимо, что-то связано с химией.
— Почему вы так думаете? — спросил Григорьев.
— Отец говорил мне, что там работает его хозяин. А ведь профессор Шмидт — известный химик… Отец хвалился, что к хозяину приезжал сам обергруппенфюрер СС Кальтенбруннер, — добавил Рихард.
Это было особенно интересно. Видно, неспроста пожаловал начальник главного управления имперской безопасности рейха к химику-органику.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Все готово к бою: техника, люди… Командующий в последний раз осматривает место предстоящей битвы. Все так, как бывало много раз в истории человечества. Вот только кто его противник на этот раз?
Археолог Семён Карпов ищет сокровища атанов — древнего народа, обладавшего высокой культурой и исчезнувшего несколько тысячелетий тому назад. Путь к сокровищу тесно связан с нелогичной математикой атанов, в которой 2+2 в одном случае равняется четырём, в другом — семи, а в третьем — одному. Но только она может указать, где укрыто сокровище в лабиринте пещер.
На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…
Американцы говорят: «Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным». Обычно так оно и бывает, но порой природа любит пошутить, и тогда нищета и многочисленные хвори могут спасти человека от болезни неизлечимой, безусловно смертельной для того, кто ещё недавно был богат и здоров.
Неизлечимо больной ученый долгое время работал над проблемой секрета вдохновения. Идея, толкнувшая его на этот путь, такова: «Почему в определенные моменты времени, иногда самые не гениальные люди, вдруг, совершают самые непостижимые открытия?». В процессе фанатичной работы над этой темой от него ушла жена, многие его коллеги подсмеивались над ним, а сам он загробил свое здоровье. С его больным сердцем при таком темпе жить ему осталось всего пару месяцев.
У Андрея перебит позвоночник, он лежит в больнице и жизнь в его теле поддерживает только электромагнитный модулятор. Но какую программу модуляции подобрать для его организма? Сам же больной просит спеть ему песню.
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.