Искатель, 1963 № 05 - [10]

Шрифт
Интервал

Из деревни выехала тележка, запряженная осликом.

Педро радовался: франкисты не захватили деревню…

Танк находился уже метрах в пятистах от кладбища, когда из-за изгороди ударил пулемет.

Пули пропели над головой.

Педро юркнул в башню.

— Ясно, — пробормотал он.

Вслед за пулеметной очередью с кладбища ударила противотанковая пушка. Снаряд взорвался далеко в стороне.

Уничтожение противотанковой батареи не входило в расчеты разведки, и Педро подал следовавшим за ним машинам сигнал отходить. Кладбище находилось в зоне обстрела танков, поставленных в эскарпы у дороги. Достаточно было и того, что противник обнаружил себя.

Машины вернулись в расположение танкового батальона.

Педро спрыгнул на землю и увидел Хезуса Педрогесо. Он стоял, широко расставив ноги, и смотрел в ту сторону, откуда только что пришли танки. Он словно не замечал подъехавших машин и направлявшегося к нему Педро. Смуглое лицо Хезуса было землистого цвета.

Посмотрев в сторону деревни, Педро увидел, как эскадрон марокканской конницы въезжает в улицу. Кони шли рысью. Издали казалось, что кавалеристы пританцовывают в седлах.

— Фашисты в деревне, — сообщил советник. — Руис не упрямец, а предатель.

— Я ему сказал это.

Только теперь Педро заметил, что поодаль стоит легковая машина. Сквозь боковое стекло было видно лицо Руиса.

Хезус почти выкрикнул:

— Что нужно сделать, чтобы выкинуть эту сволочь из деревни?

— Оставаться спокойным. И подумать.

— Это испанская деревня, понимаешь, русо?

— Понимаю, но…

— Она не первая! Мы отдаем их сотни! Ты это хотел сказать?

— Это первая, которую мы потеряли так бездарно.

— Ты понимаешь, Педро… — Хезус замолчал, задохнулся. Пересилил себя. — Я связался со штабом бригады и попросил бригадного комиссара приехать сюда. Пусть разберется с Руисом.

— И он ждет?

— Я сказал, что раздавлю его танком, если он тронется с места, — сквозь зубы выговорил Хезус и вскинул к главам бинокль.

Хлопнула дверца машины. Подошел Руис и остановился рядом.

— Я согласен поднять батальон и повести в атаку. Мы выбьем фашистов из деревни.

— На, посмотри, — Хезус скинул с шеи бинокль.

— У меня есть свой, — сказал Руис.

— Смотри на площадь!

Педро тоже поднес бинокль к глазам. Сначала он никак не мог разобраться, что там происходит. У приступок террасы, на которой они вчера сидели с Руисом, топтались, нелепо подпрыгивая, десятка два фашистов. Потом он разглядел, понял: фашисты словно пляшут на людях, забивают их насмерть ногами и прикладами.

Видеть это в бинокль было невыносимо.

Советник отвел глаза, покосился на Руиса. Его смуглое лицо пошло багровыми пятнами, а шея, короткая и жилистая, ушла в плечи. Но он еще смотрел в бинокль на то, что видеть было невыносимо. Потом зарычал, хватил оземь бинокль.

— Мой батальон пойдет в атаку! — и большими скачками кинулся вниз по склону к траншеям.

— Все танки пошлем им на помощь! Так, Педро?

— Роту.

Хезус повернулся к советнику. Глаза Педрогесо были огромны, уголки сжатых губ вздрагивали.

«Глупо, — подумал Педро, — глупо начинать атаку. Но никого нельзя удержать. И меня тоже. Невозможно удержать! Конечно, будут напрасные потери».

Вслух советник сказал:

— Вторую роту пошлем к деревне, в обход моста.

— Хорошо.

— Третью оставим в резерве.

— Ты — с третьей ротой. Останься, контехеро…

Хезус прыжком вскочил на крыло своего командирского танка и одну за другой пустил в небо три красные ракеты — сигнал атаки.

Машины взвода Ромеро вышли из эскарпов и двинулись к мосту, ведя огонь из пушек и пулеметов.

Вместе с ними на склон, ведущий к мосту, выскочили из окопов бойцы батальона Руиса и пошли на штурм.

Внезапно забили пулеметы на флангах фашистов. Они были хорошо замаскированы и до сих пор не обнаруживали себя.

Хезус, уже спустившийся на танке почти к самым окопам, откуда началась атака, подал еще три ракеты. Машины взвода Игнасио ринулись на фланги, на пулеметы фашистов.

— Отлично! Молодец, Игнасио!

Сразу за танками, впереди цепей республиканской пехоты, Педро видел фигуру коренастого Руиса. Он шел, не пригибаясь и не останавливаясь, но его пули щадили. А рядом с ним и поодаль падали бойцы.

Среди убитых Педро заметил и того паренька с сумкой через плечо. Прежде чем упасть, он долго прыгал по полю, как заяц.

А пехота республиканцев все шла, шла, теряя бойца за бойцом.

— Черти упрямые! — проговорил Педро и сам не понял: то ли отругал, то ли похвалил наступавших. — Если бы это все вчера, потерь могло и не быть…

Раздавленные танками, замолчали пулеметы фашистов.

В это время на дороге к деревне с юго-востока показалась легковая машина. Педро вскинул к глазам бинокль. За машиной двигалась колонна автомобилей. Из них высыпали бойцы и, разворачиваясь цепью, побежали к селению.

— Анархисты! Вернулись… — прошептал Педро и поправил сам себя: — Вернули.

* * *

Бой на улицах деревни затих.

Педро это понял еще и по тому, что наши танки, остановленные на окраине, двинулись за селение и скрылись. Тогда советник перевел третью роту к мосту, за которым стояли две сгоревшие машины. Они были подожжены в середине боя.

Потом он поехал на штабном грузовике в деревню и по пути захватил с собой Хезуса.

Когда машина въехала в узкую уличку, ведущую к площади, Педро увидел бойца, который бил кулаками в калитку. Попросил остановиться.


Еще от автора Николай Иванович Коротеев
Искатель, 1963 № 06

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».


Антология советского детектива-37. Компиляция. Книги 1-15

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности. Содержание: 1. Николай Коротеев: По следу упие 2. Николай Дмитриевич Пахомов: Следствием установлено 3. Николай Евгеньевич Псурцев: Без злого умысла 4. Анатолий Ромов: Ротмистр авиации 5. Эдуард Исаакович Ростовцев: Плата по старым долгам 6. Вениамин Семенович Рудов: Тусклое золото 7. Георгий Леонидович Северский: Второй вариант 8.


Искатель, 1963 № 01

«Искатель» вступает в третий год своего существования. Прошедшие годы были временем поисков и для самой редакции. Как лицо человека меняется несколько от года к году, так изменяется и облик издания, сохраняя в то же время наиболее характерные свои черты. В таком старом и новом облике предстанет «Искатель» перед читателями в 1963 году.На 1-й странице обложки: рисунок П. ПАВЛИНОВА к рассказу В. ИВАНОВА-ЛЕОНОВА «КОМАНДИР ОСОБОГО ОТРЯДА».


Искатель, 1964 № 03

Читайте этом номере «Искателя» фантастические рассказы зарубежных писателей.На 1-й странице обложки: Иллюстрация к рассказу А. Кларка «Лето на Икаре».На 2-й странице обложки: Иллюстрация П. Павлинова к роману А. Насибова «Безумцы».На 4-й странице обложки: «Атомные дозировщики». Фото И. Пап. С фотовыставки «Семилетка в действии».


Советская фантастика 50–70-х годов

В сборник вошли произведения советский фантастов, написанные в 50-70-х годах прошлого века.Содержание:* Анатолий Днепров. Уравнения Максвелла (повесть)* Геннадий Гор. Странник и время (повесть)* Илья Варшавский. Тревожных симптомов нет (рассказ)* Дмитрий Жуков. Рэм и Гений (рассказ)* Аскольд Якубовский. Прозрачник (повесть)* Север Гансовский. Винсент Ван Гог (повесть)* Владимир Григорьев. Образца 1919-го (рассказ)* Сергей Абрамов. В лесу прифронтовом (повесть)* Ариадна Громова. Глеги (повесть)* Вячеслав Назаров. Силайское яблоко (повесть)


Пурпурная мумия

Для среднего и старшего возраста.


Рекомендуем почитать
Джимми Коррэл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Будь что будет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Искатель, 1963 № 03

На 1-й стр. обложки: рисунок к рассказу В. Журавлевой «Летящие по Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Ю. Попкова и В. Смирнова «Верь маякам!».На 4-й стр. обложки: «Шаги семилетки». Фото В. Дунина с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 04

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1964 № 02

В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 02

Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.