Ищу тебя - [7]
Лейла находилась в пяти шагах от места, где она оставила свой автомобиль, когда он окликнул ее:
— Госпожа Дитерли, пожалуйста!.. Остановитесь на минуту!
Это ровно на шестьдесят секунд больше, чем я могу себе позволить, подумала Лейла, но шаг ее замедлился.
Она не хотела, чтобы Фарли преследовал ее до самого Медицинского центра. Лучше переговорить с ним здесь. И сразу же покончить с этим.
Она остановилась.
Джим поравнялся с ней.
— Я хотел поблагодарить вас за то, что вы сейчас сделали.
Лейла внутренне собралась, чтобы встретить взгляд его глаз и дать ему, если потребуется, отпор:
— Господин Фарли, я сделала бы то же самое для любого другого в подобных обстоятельствах.
— Почему вы пришли? Откуда вы могла знать? Я редко удивляюсь, но когда вы вошли, мне показалось, что вы явились как ангел, из ниоткуда, чтобы дать утешение отчаявшемуся.
— Я не ангел, господин Фарли, и я должна идти, я тороплюсь.
— Вы не можете! — Его зеленые глаза требовали, пытаясь растопить холод, застывший в ее взгляде. — С нами происходит что-то необычное. Я чувствую, я знаю это!
— Нет. Ничего не происходит.
Лейла отрицала с горячностью, невольно обнаруживая внутреннее смятение, которое посеяли в ней его слова.
— Никогда до этого в своей жизни я не испытывал подобного влечения ни к одной женщине.
Она вспыхнула, со стыдом признаваясь себе, сколь привлекателен для нее этот человек.
— Вы не должны говорить подобные вещи. Это неприлично.
Лейла повернулась, собираясь уйти. Он схватил ее за руку, чтобы удержать. Пальцы его жгли ей кожу, и жара, стоявшая снаружи, казалась пустяковой по сравнению с этим жаром.
— Вы любите своего мужа?
Вопрос причинил ей боль. Он породил неожиданные сомнения в ее душе. Она уже больше не знала, что такое любовь. Но то, что было у нее с Дейлом, совершенно не походило на чувства, обуревавшие ее, когда она видела Джима Фарли. Это было так осязаемо, действовало так сильно и волнующе.
Лейла почувствовала горький привкус измены даже в том, что она колебалась с ответом. В глазах ее сверкнул вызов.
— Мои отношения с мужем — это мои отношения! И они вас не касаются!
— Пойдемте со мной. Будьте со мной. Позвольте нашим чувствам развиваться естественным образом.
Настойчивая страсть, звучавшая в его голосе, повергла Лейлу в еще большее смятение.
— Неужели вы не можете отличить хорошее от дурного? — спросила она с осуждением.
— Ничего подобного не происходило со мной раньше. Увлечься вот так сразу, очертя голову… — Джим тряхнул головой, не в состоянии выразить чувства, сжигавшие его. Глаза его сверкали решимостью. — Я ни за что не отпущу вас.
— Вам придется сделать это, — отрезала она столь же решительно. — Отпустите меня, господин Фарли. Я не стану участвовать ни в чем, что может повредить моему мужу.
Она попыталась вырваться, но пальцы его еще сильнее впились в ее руку.
— Вы не можете любить его. Я не верю вам.
— Вы ничего не знаете обо мне! — воскликнула Лейла, отчаявшись покончить с этой душераздирающей сценой.
— Мои чувства не могут обмануть меня.
— Ваши чувства — это все, что вас тревожит, не правда ли? — с горечью выпалила она. — Какое вам дело до чувств и взглядов других людей! Разве вы хоть чуточку задумались над тем, почему Том оставался безучастным ко всем вашим просьбам и предложениям?
Джим Фарли сделал резкий, отвергающий жест. Затем его глаза сузились, и он, будто пораженный какой-то мыслью, спросил:
— Кстати, почему он так разговаривал с вами?
Она гордо вскинула голову.
— Потому что я его сестра. И между нами существует взаимопонимание, которого вам так недостает, господин Фарли.
— Его сестра? — на лице Джима отразились потрясение и замешательство.
— Видите? Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о Томе — откуда мы родом, кто мы.
— Но вы не можете состоять с ним в кровном родстве. Том принадлежит к племени аборигенов. Мне говорили, что он, будучи ребенком, жил в пустыне Гибсон.
— Да, это так! И именно поэтому вам не удается перешагнуть через головы аборигенов, помогавших полиции. Том не станет оскорблять их, что обязательно случилось, если бы он принял ваше предложение. Речь идет об уважении к братьям по крови и причастности к их судьбам. Лучшее, что вы можете сделать в этой ситуации, это пожертвовать деньги всей общине и попросить Тома организовать поиски с другими туземцами. Существуют правила и обычаи коренных жителей, которые придется соблюдать, если вы хотите добиться результата. Слушайтесь моего брата и делайте, как он скажет. Это мой совет, и это все, что я могу вам сказать, господин Фарли.
— Нет! Так это не может закончиться! — настаивал Джим, игнорируя ее слова.
— Нет, может!
— Я не допущу этого.
— Дейл Дитерли — достойнейший из людей, каких я когда-либо встречала. Надеюсь, что прошлой ночью я зачала от него ребенка. Может быть, это вас в чем-нибудь убедит, господин Фарли?
Она увидела, как кровь отхлынула от его лица, глаза потускнели и в них застыло выражение страдальческой неуверенности. Его железная хватка ослабла, и ей наконец удалось вырваться. Лейла устремилась к своему автомобилю, дрожа и протестуя всем своим существом против вторжения в ее жизнь неведомой силы, которая грозила разрушить ее счастье, созданное и оберегаемое с таким терпением и любовью, жизнь, где они были вдвоем с Дейлом.
Что может принести встреча с собственным прошлым? Дороти Ламметс шесть лет назад стала жертвой оскорбительного розыгрыша, при воспоминании о котором ее до сих пор бросает в дрожь. И надо же такому случиться, что Судьба вновь привела ее в тот самый дом, который постоянно снился ей в ночных кошмарах. А тот, кто вчера казался исчадием ада, сегодня сделался самым дорогим человеком на свете.Но так ли это? Как отличить правду ото лжи, а любовь от притворства?..
Лану Тэннер вряд ли можно было упрекнуть в том, что она не ценила своей прежней жизни. Родители любили и баловали ее. Лана успешно закончила балетную школу, ее талант балерины был по достоинству оценен публикой. Но несчастный случай в одно мгновение поставил крест на ее столь успешно начавшейся карьере. В автоаварии погибла мать Ланы, а она сама получила серьезную травму ноги. Ей пришлось оставить сцену и устроиться преподавать балет в детскую студию.Кто бы мог подумать, что именно в стенах этой студии Лана встретит человека, который изменит всю ее жизнь…
Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…
Когда Клеменси Адамс узнала, что горячо любимый муж изменяет ей, причем с ее же лучшей подругой, потрясение было настолько велико, что она едва не совершила непоправимое. Ее спас случайный прохожий, который выслушал отчаянную исповедь девушки и дал ей выплакаться. Незнакомец проводил немного успокоившуюся Клеменси до дома и поцеловал на прощанье.Клеменси думала, что больше никогда не увидит этого человека. Но Судьба распорядилась по-своему...
Семейная жизнь Джейка и Кейт заходит в тупик, и они расстаются. Кейт пытается получить развод, но муж, оказывается, категорически против. Тогда она уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь. Ей сопутствует удача в бизнесе, но личная жизнь не складывается. И лишь когда случай вновь сталкивает ее с Джейком, Кейт понимает, что до сих пор влюблена в собственного мужа…
Расследуя дело о крупном мошенничестве, частный детектив Вэл Рейнольдс поселяется по соседству с аферистом, за которым ведет наблюдение. Однако ее внимание привлекает другой мужчина, живущий в доме напротив. Загадочный незнакомец пробудил в Вэл давно забытые ею чувства, заставил ее вновь ощутить себя женщиной из плоти и крови. Собственная жизнь, посвященная работе и лишенная радостей любви и секса, показалась Вэл погоней за призраком. И она впервые задумалась: что для нее важнее — карьера или личное счастье?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…