Исчадие ветров - [9]
— Трейси, — обратился я к сестре, — тебе лучше бы надеть на шею и второй камень. Потерять их мы никак не можем позволить себе, а прикасаться к ним из всех нас можешь ты одна. — Я достал из-под кресла свой металлический чемоданчик-сейф, отпер замок и вытащил оттуда папку с копиями всех своих материалов по проекту «Шагающий с Ветрами». — А сейчас лучше почитай вот это. Узнаешь, во что именно вляпалась вместе с нами.
Пока я занимался образованием Трейси, Уайти откопал в своих вещах электрообогреватель — маленькую японскую штучку с собственным специальным адаптером электропитания — и подключил его к розетке, работавшей от бортовой сети; сейчас — от аккумуляторов. Не прошло и минуты, как крошечный вентилятор погнал от миниатюрной нагревательной спирали струю горячего воздуха. Уайти направлял тепло на Трейси, которая листала бумаги из моей папки, прихлебывая кофе.
— Ну, ладно… — сказал я и, кивнув парням, взглядом указал в хвост, где мы и собрались тесной кучкой. — Ребята, — начал я, — сдается мне, что мы угодили в очень нехорошую передрягу, и виновен в этом прежде всего я. Все произошло настолько быстро, что я не сумел сориентироваться, но это не оправдание. А если и оправдание, то негодное. В общем, вляпались мы так, что хуже некуда. И, повторяю, вина в этом прежде всего моя; это-то я знаю точно. Так что если считаете, что пора выбирать нового командира, то…
— Хэнк, шутишь, что ли? — мрачно перебил меня на полуслове Уайти; его сросшиеся над переносицей брови, как всегда, когда он хмурился, домиком свешивались к щекам.
— Ни в коем случае, — подхватил, сверкая темными глазами на бронзовом лице, Джимми и энергично встряхнул головой. — Ты нас сюда затащил, тебе и вытаскивать.
Они оба улыбались — пусть кривовато, но вполне искренне.
— Хэнк, я, как-никак, провидец и готов поручиться, что ты из тех начальников, которые будут гнуть свое, что бы ни говорили все остальные. И, между прочим, мы во всем случившемся виноваты не меньше, чем ты.
— Ладно, — сказал я, радуясь тому, что они не утратили доверия ко мне, — однако мы все равно должны кое-что решить. А именно, что происходит. Не знаю, слушали ли вы, когда Трейси рассказывала о том, что видела: о своих впечатлениях с того самого момента, как нас сграбастал этот веселый малыш.
— Я слышал, — отозвался Уайти, снова вскинув брови домиком.
— Сдается мне, что Трейси решила, будто мы уже не на Земле, — сказал, угрюмо кивнув, Джимми.
— Мне тоже так кажется, — согласился я. — Но об этом мы поговорим чуть позже. А сейчас я хочу разобраться во всей истории со звездными камнями.
— Так и быть, сознаюсь, — кротко произнес Джимми, — я забыл свой.
— Не переживай, я тебя сильно бранить не буду, — успокоил его я. — Потому что я тоже забыл свой. Если бы не Трейси, у нас был бы всего один камень — Уайти. И у меня такое ощущение, что мы не просто так их «забыли». Нет, это была не бравада и не простая ошибка. Шагающий с Ветрами — телепат, уж я-то знаю это наверняка. Думаю, что не ошибусь в предположении, что он давно уже знает о нас едва ли не все — вероятно, с того самого момента, когда Пизли решил, что мы должны им заняться. Полагаю, что он постоянно оказывал на нас слабое телепатическое давление, которого мы попросту не замечали. У меня даже есть чем подкрепить эту уверенность. Вот Уайти, человек с сильной волей. Он принес свой камень в самолет, но снял его с шеи. Я попросту забыл свой камень. Ты, Джимми, и бедняга Дик — вы даже и не вспомнили о камнях! Так что уверен, что мы все должны быть благодарны Трейси. Она, получается, швырнула-таки гаечный ключ прямо в механизм затеи Итаквы.
— И что, моя звезда действительно обожгла тебя? — Это был вроде бы вопрос, но слова Уайти прозвучали скорее как утверждение.
— Не хочешь подойти к Трейси и попросить вернуть ее тебе? — ответил я. — А то и на шею повесишь… — Я показал ему обожженные пальцы.
— Верю, верю. Но почему?
— Кажется, я понимаю, — вступил в разговор Джимми. — Когда Итаква схватил самолет, все мы, кроме Трейси, не имели на себе защиты. Хэнк, я прочитал, пожалуй, все, что ты собрал об Итакве. И не помню ни одного описания событий, связанных с ним, чтобы там не упоминалось об этом аномальном снижении температуры тела. Он… он переделывает людей!
— Совершенно верно, — кивнул я. — Берет их под свое влияние, понемногу переделывает, несомненно, пропитывает элементами собственной ауры, которую излучает в виде сильного холода.
Джимми посмотрел на меня, задумчиво пожевал губу, а потом все же проговорил:
— Хэнк, но ведь все это — одни домыслы…
— Я бы не сказал. Звездный камень обжег меня очень даже по-настоящему. Словно я — это сам Итаква или кто-то из его приспешников.
— Хочешь сказать, что мы теперь… перешли в его банду?
— Совсем необязательно. Ты же читал примеры. Помнишь случай с той женщиной, Люсиль Бриджмэн? Она определенно не поддалась ему, а ведь ее постигла та же участь. Думаю, что мы скорее должны радоваться, что неподвластны холоду. Не знаю, где мы оказались, но место здесь, похоже, не слишком приветливое. Так что с нами все будет нормально, а вот за Трейси нужно все время приглядывать. И не только потому, что она моя сестра. Она единственная из всех нас способна пользоваться звездными камнями. И пока у нее остается эта способность, мы будем неприкасаемыми. Или неприкосновенными. По крайней мере, я надеюсь на это.
Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первый том «Титуса Кроу» включает в себя три романа, посвященных приключениям легендарного ученого Кроу и его друга Анри де Мариньи. «Титус Кроу» — это сказка, наводящая ужас на читателя, создатель которой вдохновлялся произведениями Говарда Лавкрафта. Герои сражаются против Старших Богов, древнейшего зла, существовавшего задолго до появления человечества. Самый же главный из них — Ктулху — стремится захватить Землю… и разрушить ее! В данном томе представлены романы: «Роющие землю», «Путешествие Титуса Кроу» и «Путешествие в мир снов». Впервые на русском языке!
Эта новелла была написана в первой половине 1972 года. Кирби Макколей продал ее от моего имени редактору Эдварду Берглунду для антологии, которую планировалось назвать «Ученики Ктулху». И «Кошмар на ярмарке» действительно был в ней опубликован — в 1976 году, издательством «DAW Books», в симпатичном томике в мягкой обложке, ныне ставшем библиографической редкостью. С тех пор повесть не раз перепечатывалась в различных антологиях — например, совсем недавно в моем авторском сборнике «Под торфяниками и в прочих темных местах», выпущенном издательством «TOR».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сильно всё-таки меня магистр Крэй невзлюбил. Нет то, что он, боевой маг, теоретиков недолюбливает, это известный факт. Но это ж надо было, на стажировку, в такую даль несусветную отправить? Да сюда со времён основания академии никого из стажёров не присылали! Так ладно, если бы ещё эти мучения стоили того. Но оказалось, у добрых жителей далёкого окраинного городка свои планы на присланного стажёра, в которые не вписывается долгое и мирное пребывание в городе. Но разве ж это повод для печали? Стажировка закончилась раньше срока, а обратно до академии ещё добраться надо, так почему бы не срезать путь через Забытую пустыню? Заодно можно и сокровища поискать, и разгадать парочку тайн Забытого Города.
Реймунд Стург — убийца. Лучший из лучших. В мире Вопроса и Восклицания, переживающем эпоху великих открытый — эпоху парусов, пороха и закаленной стали. Он работает на Международный Альянс. Тайную организацию, которой платят за смерть самых сильных мира сего. Его удел — быть чужим оружием. И он был им. Верным и безотказным. С детства. Возможно лишь чуть более милосердным и склонным не допускать лишних жертв. Что-то пошло не так. Его предали. Кошка. Бывшая возлюбленная, ныне опасный враг. А голос из снов шепчет о свободе. Он все еще агент Альянса.
Реальный мир вокруг или виртуальный? А те, кто называют себя богами, они правда боги или админы продвинутой игры? Безусловно, это интересные вопросы. Но для тех кто внутри — это не важно, они просто учатся тут жить…
Виолетта Барская жила обычной жизнью: любимый муж, двое маленьких детей. Не было никаких приключений, а только любовь и гармония в семье. Один день изменил всю ее жизнь: авария, смерь мужа и маленьких детей. Она осталась чудом жива, потому, что она не человек — она дампир да еще и королевской крови. Теперь ее мир полон вампиров и конечно же любви.
С самого начала люди провозглашали магию к высшим знаниям; иметь могущество над силами природы с помощью магической энергии. Однако человек совершил самую ужасную и отвратительную ошибку, неся за собой хаос и разрушение. Эта ошибка влачит корни из кровавых жертв — и ничто не сравниться с таким могуществом. Некоторые люди провозглашают ошибку даром; полны ненависти и отверженности, начали экспериментировать с магией, желая воссоздать прототип Ужасной Ошибки, — тёмной магии, скрещивая внутреннюю энергию с кровью, дабы получить оправданный Дар человечества. Ошибка не должна повториться, даже упоминаться.
«Леший» неизвестного писателя Серебряного века Сергея Рессера — символистская проза, повествующая о любовных страстях лешего и тягостном бунте лесного существа против собственной природы.
Первый том полного собрания сочинений мастера литературы ужасов — писателя, не опубликовавшего при жизни ни одном книги, но ставшего маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас.Все произведения публикуются либо в новых переводах, либо в новой, тщательно выверенной редакции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Г.Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас."Мифы Ктулху" — наиболее представительный из "официальных" сборников так называемой постлавкрафтианы; здесь такие мастера, как Стивен Кинг, Генри Каттнер, Роберт Блох, Фриц Лейбер и другие, отдают дань памяти отцу-основателю жанра, пробуют на прочность заявленные им приемы, исследуют, каждый на свой манер, географию его легендарного воображения.
Г. Ф. Лавкрафт не опубликовал при жизни ни одной книги, но стал маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Данный сборник включает рассказы и повести, дописанные по оставшимся после Лавкрафта черновикам его другом, учеником и первым издателем Августом Дерлетом.