Исцеление - [16]

Шрифт
Интервал

Она запнулась на моем имени, но задала вопрос таким уверенным тоном, что я не смог бы солгать ей. Правда причинит боль, но прошлое давно не давало о себе знать.

— Ты напоминаешь мне кое-кого. Кое-кого, кому я должен был помочь… но не помог.

Я заметил, что она не знает, как воспринимать это, но уверен, что ей до смерти хочется задать кучу вопросов. Затаив дыхание, я надеялся, что она не станет. В конце концов, она позволила мне оставить мои сожаления при себе.

— Итак, когда мы начинаем?

Я улыбнулся, выдвинул ящик стола, вытащил пачку рецептурных бланков и взял ручку. Быстро написал на верхнем листе и оторвал его. Перед тем как вручить его ей, я встал, обошел вокруг стола и присел на его край рядом с ней.

— Скоро, но сначала, ты должна кое-что для себя сделать.

— Для себя? Но зачем?

— Потому что ты заслуживаешь этого, — я улыбнулся и вручил ей бумажку и визитку. — Запомни, это предписания врача.

7

Саманта


«Сиренити», спа-салон.


Я держу в руке матовую черную визитку, на которой синим цветом напечатаны два слова, и сравниваю ее с вывеской на здании. Совершенно не то, что я ожидала увидеть, и я благодарна за это.

Если речь идет о Майами, то можно либо стать успешным, либо уехать отсюда, поэтому думая о спа-салонах, обычно рисуешь в воображении высокие многоуровневые здания, бассейны размером с маленькую страну, мраморные полы и стены из натурального камня. Но спа-салон «Сиренити» совершенно непохож на «Чаки Чиз», это скромное заведение и, кажется, оно действительно навевает умиротворение.

Хотя лечение Роман выбрал нетрадиционное, я не собираюсь жаловаться по поводу предписаний врача.

Войдя в здание, я сделала глубокий вдох, и сладковатый аромат жасмина и лаванды сразу же успокоил мои нервы. Здесь внутри приятно и прохладно по сравнению с удушающей жарой Майами. В приемной звучит мелодия — смесь фортепиано и звуков дикой природы — воссоздавая невероятно реалистичную атмосферу уединенного оазиса в самом центре знойной пустыни.

Стена позади массивной стойки из вишневого дерева облицована угольно-черным камнем. Звуки воды, стекающей по камням, делают атмосферу в комнате еще более успокаивающей. Стена, от пола до потолка выполненная из камня, и водяной экран превратились в самый чудесный водопад, который я когда-либо видела в помещении. Проходы с обеих стороны стены ведут в служебные помещения.

Из динамиков, расположенных возле потолка, раздалось хлопанье крыльев внезапно сорвавшейся в полет птицы, и я резко дернулась, пытаясь увернуться. В этот же момент из-за водяного экрана появилась миниатюрная женщина и подошла к столу. Она улыбнулась мне, сдерживая смех.

— Не волнуйтесь, это у нас с каждым бывает.

Посмотрев по сторонам, она приложила палец к губам, наклонилась поближе ко мне и прошептала:

— Мне кажется, что они сделали это специально, чтобы охранники не заскучали.

Мы обе рассмеялись. Она излучала такую беззаботность, что мое смущение растаяло без следа.

— Вы новенькая, — констатировала она.

— Да. Как вы догадались?

Я что выгляжу такой напряженной?

— Большинство наших клиентов постоянные, так что мы быстро узнаем новичков. Мы любим новеньких. На какое время вам назначено, мисс?..

Она вытащила планшет со списком имен, заполняющим целую страницу.

Я прикусила нижнюю губу изнутри и скривилась.

— Миссис Олдридж, и простите. Боюсь, я не записывалась заранее.

— Миссис Олдридж, — сказала она с узнаванием, и ее лицо приняло такое выражение, будто она должна была узнать меня, как только я вошла в дверь. — Конечно же. Мы ждали вас.

— Ждали? — я растерянно посмотрела на нее и она рассмеялась.

— Да. Мистер Блейк предупредил нас, чтобы мы ждали вас. Следуйте за мной. Мисс Колетт хотела бы встретиться с вами для начала. Она любит встречать всех, кого присылает к нам доктор Блейк.

Она произнесла это «присылает к нам» таким тоном, что я посчитала, что у нее сложилось неправильное представление.

— Ох, нет, я не… не то, чтобы между Романом, ой я имею в виду доктором Блейком и мной что-то было. Мы… — я поискала подходящее слово, — просто друзья.

Она неожиданно остановилась и повернулась ко мне.

— О, Господи. Миссис Олдридж, простите меня. Я не собиралась намекать вам на что-либо.

Все спокойствие, хладнокровие и собранность администратора исчезли, ее лицо покраснело от смущения, а перепуганные глаза метались между дверью напротив нас и мной, молча принося свои извинения.

— Мари? — раздался из-за двери приглушенный голос. — Это ты? Какого черта ты пытаешься общаться со мной через закрытую дверь? — затем наступила тишина, а через мгновение дверь распахнулась. — И почему я пытаюсь общаться через дверь?

На пороге стояла пожилая женщина, одетая в модный шелковый брючный костюм с кружевной отделкой. Ее седые волосы были уложены в элегантный пучок на макушке. Наши взгляды встретились, и она запахнула кашемировую кофту на груди.

— Вы, должно быть, миссис Олдридж.

— Да, мисс Колетт, это она.

Глядя на красивую пожилую женщина, стоящую передо мной, мне захотелось отречься от своей фамилии по мужу, развернуться и убежать. Неожиданно я поняла, почему Мари так испугалась, что я могу сказать что-нибудь.


Еще от автора Табата Варго
Маленькая черная книжка

Меня зовут Себастьян Блэк, и я хочу купить тебя. Я могу заполучить любую женщину, которую пожелаю, но выбираю тебя. Никаких отношений, Только секс. Вот мое предложение… Я записываю твое имя в мою маленькую черную книжку, и когда я захочу тебя, то позвоню. Каждый раз, когда я звоню, ты приезжаешь. Это будет приятно для нас обоих. Есть только два правила: НИКОГДА НЕ ОТКАЗЫВАЙ МНЕ. НЕ ВЛЮБЛЯЙСЯ. Если ты нарушишь мои правила, я вычеркну тебя из моей книжки и прекращу оплату. Мы поняли друг друга? Переведено специально для группы «Книжный червь / Переводы книг»: https://vk.com/tr_books_vk.


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…