Ироничный английский - [11]

Шрифт
Интервал


Как вы уже поняли, я про этимологию. Людское стадо в любой стране одинаково слепо. От него уже давно ничего не скрывается – всё равно не увидят, а увидят – не поймут. Взять хотя бы овальные железные бляшки, которые обязаны носить на шее все американские военнослужащие. Снимают их уже с трупов. На бляшке указаны основные данные о солдате. Таким образом считается, что выжившие знают, кто погиб. В голливудских фильмах и компьютерных стрелялках они уже давно сделались символом героизма и скорби одновременно. Жетоны стали обязательными ещё в 1913 году, а в первую мировую таких бляшек на солдате должно было быть две – вторая на щиколотке. Называются они по-английски с тех самых пор не иначе как dog tag. И ни один солдат как будто не видит и не слышит, что это означает «собачий ярлык». Он – собака. Так относятся к нему и так же он должен относиться к себе и к своим однополчанам. Будь то защита Москвы, когда одних только русских некий не слишком чистокровный «грузин» из иезуитов положил больше миллиона, или печально знаменитый D-day (Dog day? День собак?), когда по приказу «американского» генерала Дуайта Давидовича Эйзенхауэра на берегу Нормандии полегло столько же белобрысых мальчишек, сколько несколькими часами ранее – при пересадке с кораблей на катера в жуткую непогоду, или кровопролитные бои за вьетнамские сопки, которое американское командование сперва требовало зачем-то захватывать ценой безсчётных человеческих жизней, а потом сразу же отступало, оставляя вьетнамцам и сопки, и трупы товарищей с собачьими жетонами…


Так вот, по поводу слова «солдат». В русском языке оно известно с 1515 года, будучи заимствованным не то через французский, не то через немецкий – soldat – из итальянского soldato. Причём, разумеется, со школьной скамьи будущее пушечное мясо узнаёт, что слово это означает «получающий плату» (будто, кроме солдат, никто плату не получает), потому что, мол, было в латыни слово solidus, означавшее «твёрдый», а отсюда недалеко и до названия золотой монеты (правда, золото вообще-то не такое уж и твёрдое). Приходилось мне встречать и утверждения о том, что римским легионерам платили солью (ага, почти как самураям – рисом), поэтому и sol. Хотя вообще-то «соль» на латыни – это salis.


А теперь главное.


Нашим дурочкам-солдатам этого не видно, поскольку «ратниками» их больше никто не называет, а «солдат», как мы с вами убедились, слово заимствованное и не имеющее для нас никакого внутреннего значения. А вот англичане и в самом деле слепые, если не видят в soldier два отчётливых корня – sold и dier, иначе говоря, «проданный умирать»…


Всем остальным желаю удачи.

Британизмы – зачем и откуда

Если вы не родились и не живёте в Британии и тем более, если изучаете английский по учебникам, будьте уверены: оказавшись на родине английского языка, вы столкнётесь не только с непонятками, вызванными особенностями многочисленных местных акцентов, но и даже те слова, которые покажутся вам знакомыми, не будут складываться в нечто осмысленное. Например, какого Боба и какого «дядю» имеет в виду ваш инструктор по вождению, когда говорит:


Press down the clutch, put it into gear, then slowly ease off the clutch again. Bob’s your uncle – you’re driving!


Про сцепление (clutch) всё понятно, но к чему привязать Bob’s your uncle? Оказывается, надо знать историю, поскольку по одной из версий Бобом звали Роберта Сесила, британского премьера конца XIX века, который назначил секретарём Ирландии Артура Бэлфура, своего племяшку. Поэтому сегодня Bob’s your uncle англичане говорят в тех случаях, когда мы говорим «Вуаля!». Вы говорите «Вуаля»? Я говорю.


Сейчас, когда по всему миру начинаются споры про форму Земли, о тех, кто считают её круглой, но плоской, англичане могли бы сказать:


They are a few sandwiches short of a picnic


Выражение A few sandwiches short of a picnic соответствуют нашему «без гармошки». Хотя я бы то же самое сказал о тех, кто согласен с теорией о том, будто живёт на крутящемся шаре, но это уже к теме не относится. Если будет интерес обсудить, записывайтесь в специально посвящённую теме Плоской Земли группу:


www.facebook.com/groups/flat.enclosed.earth


В речевом обиходе 70-х годов в СССР появилось заморское слово «анорака», которым называли тонкий и лёгкий (главное, модный и страшно дефицитный) дождевик. В английском это слово с этим же значением тоже есть – anorak. Однако использовать его можно, к примеру, вот так:


Thomas is such an anorak when it comes to train trivia


Под anorak c 80-х годов в английском обществе подразумевается занудный человек, который с утра до ночи занят каким-то тупым (по мнению окружающих) хобби, скажем, подсчётом мух или проезжающих поездов. Видимо, потому, что в отличие от СССР, в Европе анорака считалась вещью обыденной и «не крутой».


Не успели вы группе своих английских друзей предложить что-нибудь вкусненькое, как один уже кричит Bagsy! Которое даже Word не знает и подчёркивает мне сейчас красной линией. Потому что это как бы и не слово, а скорее восклицание, означающее нечто вроде нашего «Чур, моё!».


– Does anyone want thi… – Bagsy!


Еще от автора Кирилл Алексеевич Шатилов
Кровь и грязь

История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему.


Алое пламя в зеленой листве

История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему.


Под флагом серо-золотым

История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь I

Если Вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, Вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 1-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая интересным фактам и происхождению многих известных выражений.


Торлон-1

История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему.


Торлон-2. Война разгорается

Странник витает над миром Торлона. Перемещаясь от рыцаря к крестьянину, от крестьянина к подмастерью, от подмастерья к писарю, от писаря… Одним словом, проникая невидимо в жизнь обитателей замка Вайла’тун и прилегающих к нему поселений, он смотрит на происходящие события их глазами и как книгу читает их мысли.А события тем временем развиваются с неукротимой стремительностью. Уже сгорела в Пограничье первая застава, подожженная рыжими лесными дикарями, разгадавшими заветную тайну получения огня. Уже молодой строитель Хейзит получил разрешение самого Ракли на постройку огромной печи для обжига глиняных камней.


Рекомендуем почитать
Владетельные князья Владимирских и Московских уделов и великие и удельные владетельные князья Суздальско-Нижегородские, Тверские и Рязанские. Великие и удельные князья Северной Руси в татарский период с 1238 по 1505 г.

Цель фундаментального исследования русского историка Андрея Васильевича Экземплярского, как определил ее сам автор, — «дать занимающимся русской историей справочную книгу для одного из самых важных и любопытных, но едва ли, можно сказать, вполне исследованных и обработанных периодов русской истории, периода татарского». Чтобы оценить грандиозность и значение труда Экземплярского, необходимо учесть, с какими трудностями пришлось столкнуться автору из-за относительной скудости и краткости летописных источников исследуемого периода.


Великие князья Владимирские и Владимиро-Московские. Великие и удельные князья Северной Руси в татарский период с 1238 по 1505 г.

Андрей Васильевич Экземплярский — русский историк, успешно окончил историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. Еще в студенческие годы под руководством K. H. Бестужева-Рюмина работал с польскими источниками по истории Смутного времени. Был преподавателем в гимназиях Польши, в Екатеринбурге и Перми. Принимал участие в работе над Энциклопедическим словарем Брокгауза и Евфрона. Исследование «Великие и удельные князья Северной Руси в татарский период» — авторитетнейший источник о жизни и деятельности русских князей периода феодальной раздробленности.


Узлы: карманный справочник: 40 пошаговых инструкций для начинающих

Мы каждый день сталкиваемся с узлами будь то шнурки, галстук или электрический шнур. Чтобы быстро и хорошо завязать необходимые узлы, следуйте нашим практическим советам и иллюстрированным схемам, которые помогут вам шаг за шагом научиться искусству завязывания узлов. В походах, на рыбалке, перед зеркалом или на кухне — узлы станут вашими лучшими друзьями в быту!


Нокиа. Стратегии выживания

Ристо Сийласмаа, президент «Нокии», привел компанию к одной из самых успешных корпоративных реформ в истории. Легендарные сделки были заключены всего за два года: покупка полного владения NSN, продажа основного бизнеса мобильных телефонов Nokia Microsoft и приобретение «Алкатэль-Люсент» вытеснили «Нокию» с траектории неудач. Книга о становлении одного из самых успешных мировых лидеров в области технологий.


Фармакологическая помощь спортсмену: коррекция факторов, лимитирующих спортивный результат

Системный подход к факторам, ограничивающим работоспособность спортсмена, позволяет четко выстроить схему фармакологической поддержки его здоровья и значительно повысить спортивный результат.Предназначается спортивным врачам, тренерам.


Фантастиковедение - кто есть кто

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.