Ирландское сердце - [176]

Шрифт
Интервал

Об этом Мод сообщила в короткой записке, адресованной отцу Кевину. Йейтс, Куинн, все ее друзья написали большую петицию британскому правительству с просьбой освободить ее по состоянию здоровья.

«Для них неприемлемо, чтобы я умерла в тюрьме, – писала она в записке. – Мне пришлось раздавать разные обещания, но…»

– Сейчас она в Лондоне. Она была вынуждена согласиться не возвращаться в Ирландию. Но я уверена, что Мод вновь ускользнет туда, как только поправится, – продолжила я.

– Да, ее ничто не остановит, – согласилась Маргарет.

– Скала, – сказала я, – хотя и хрупкая.

Я уже сомневалась: может быть, слишком долгая вереница жертв действительно превращает сердца в камень.

– Очень поэтично, – заметила Маргарет.

– Йейтс, – развела руками я.

– Как жаль, что я не в состоянии найти высоких слов, чтобы высказать все то, что хочу сказать, – вздохнула Маргарет.

– О да, – кивнула я.

– Я еду домой, Нора, – заявила вдруг она. – Побыв с этими ребятами, я внезапно осознала, что я простая ирландская девушка из Канзас-Сити. И хочу жить в родных местах – местах, к которым я привязана. Мы с мамой должны вместе оплакать нашего Джонни. А что скажут или подумают соседи, больше не имеет для меня значения.

– Ну, – осторожно начала я, – мне кажется, что каждый человек привязан не к одному какому-то месту…

Я умолкла. Она уже приняла свое решение.

– Я буду скучать, мне будет вас не хватать, – просто закончила я.

– У меня никогда не было такой хорошей подруги, – призналась она. – А на то первое Рождество у Мод вы сделали мне большой подарок, направив меня к отцу Кевину и на путь прощения.

Время близилось к вечеру, и в кафе собралась небольшая группка музыкантов, чтобы, как всегда, играть здесь благопристойную французскую танцевальную музыку. И действительно: несколько пар встали из-за своих столиков и начали степенно вальсировать.

– Спасибо вам за теплые слова, – сказала я Маргарет, – и за все то, что нам вместе пришлось пережить в госпитале.

Она подняла свой фужер, я – свой, и мы осторожно чокнулись.

В открывшуюся дверь ворвался поток морозного воздуха, и на пороге появились четверо американских солдат, все негры. Они смеялись и оживленно болтали друг с другом. Метрдотель устремился им навстречу.

– Добро пожаловать, месье, – приветствовал их он.

– Мне бы очень хотелось, чтобы кое-кто из оставшихся в Канзас-Сити конфедератов смог понять, насколько французы благодарны нашим чернокожим бойцам, – сказала Маргарет.

Вся компания уселась рядом с нами.

– Привет, – обратилась к ним я. – Откуда вы, ребята?

– Чикаго, – ответил высокий парень с сержантскими нашивками.

– Ух ты! – вырвалось у меня. – Я тоже. А откуда именно?

– С юга, из Саутсайда, – ответил он.

– И я. Из Бриджпорта, – удивилась я.

Он улыбнулся.

– Тогда мы с вами соседи. Я с Двадцать второй улицы, Уобаш, приход святого Джеймса. – Он повернулся к своим товарищам. – Так у нас в Чикаго называется наш район.

– Вы католик? – поинтересовалась Маргарет.

– Меня зовут Лоренцо Дюфо, в Чикаго приехал из Батон-Руж. Мы католики уже много поколений. А это лейтенант Доусон, тоже из Чикаго, но он баптист.

Лейтенант кивнул нам.

– А я Нора Келли, – представилась я.

– Билл Доусон, – отозвался лейтенант. – А это рядовой Бен Гаррисон и сержант Джим Грэхем – они оба из Южной Каролины.

Официант принял у них заказ. Лейтенант на хорошем французском заказал себе boeuf bourguignonne. Лоренцо Дюфо выразительно поднял вверх три пальца.

– А нам – по стейку с frites, – очень четко произнес он. – Только хорошо прожарить. – Он повернулся ко мне. – Они тут уже усвоили наши уроки.

К ним подошел метрдотель и начал что-то тараторить лейтенанту Доусону на французском.

– Lentement, – сказал лейтенант Доусон. – Je ne comprend français vite[184]. – Затем он обратился ко мне. – Стоит им сказать пару слов на их языке, и они уже считают тебя великим специалистом. А вы говорите по-французски?

– Живу тут шесть лет. Действительно, давайте я попробую. Monsieur, – сказала я метрдотелю, – voulez vous mon assistance?[185]

– Ну, это я тоже понимаю, – заметил Доусон.

Метрдотель обрушил на меня поток слов, перемежающийся всякими жестами и пожиманием плечами, пока я не остановила его:

– D’accord[186]. – Я повернулась к солдатам. – Он хочет узнать, нет ли среди вас музыканта, который умеет играть «горячий джаз».

– Жаль, что это не про меня, – сказал Дюфо. – Если бы я умел играть на трубе, мне бы до конца жизни не пришлось покупать выпивку в Париже. У меня есть один приятель-музыкант из Нового Орлеана по имени Банерис. Он давно живет здесь и считает, что попал в рай, причем для этого даже не пришлось умирать. Скажите менеджеру, что музыкантов среди нас нет, зато есть приличный певец. – Он повернулся к парню, который до этого не проронил ни слова. – Давай, Бен, поднимайся.

Последовали долгие уговоры, но в конце концов рядовой Бен Гаррисон, самый молодой из всех, поднялся и направился к сцене, где что-то сказал главному музыканту.

– Хорошо, ребята, это наш американский хит, – заявил он с эстрады и начал петь без аккомпанемента: – «Ну и как вы теперь удержите их на ферме, после того как они повидали Париж?»


Еще от автора Мэри Пэт Келли
Залив Голуэй

Онора выросла среди бескрайних зеленых долин Ирландии и никогда не думала, что когда-то будет вынуждена покинуть край предков. Ведь именно здесь она нашла свою первую любовь, вышла замуж и родила прекрасных малышей. Но в середине ХІХ века начинается великий голод и муж Оноры Майкл умирает. Вместе с детьми и сестрой Майрой Онора отплывает в Америку, где эмигрантов никто не ждет. Начинается череда жизненных испытаний: разочарования и холодное безразличие чужой страны, нищета, тяжелый труд, гражданская война… Через все это семье Келли предстоит пройти и выстоять, не потеряв друг друга.


Рекомендуем почитать
Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!


Венера из Антальи

Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.