Интриги королевского двора - [53]
— Верно, — согласился сэр Адам, — но нас наверняка искали и, в конце концов, обнаружили, что следы ведут к Блэкхиту.
— Надеюсь, это все-таки не погоня, — сквозь зубы пробормотал Ричард. — Только бы с Джейком и остальными ничего не случилось!
— В Блэкхите нас никто не видел, — напомнил Адам. — Возможно, нас заметили в деревнях, мимо которых мы проезжали. Джош уже успел увезти свою семью. Теперь они в безопасности. — Он огляделся в поисках укрытия, но не увидел ничего подходящего. Они попали в ловушку. Если этот отряд действительно послали за ними в погоню, он должен был настигнуть беглецов через считанные минуты. — Что будем делать? У нас есть только один выход — защищаться.
— Женщины могут спрятаться в поле, — предложил Ричард, спускаясь с козел.
Уот уже спрыгнул на землю и по примеру Симпкина вынимал меч из ножен, готовясь к бою.
Сэр Адам оглядел живые изгороди из боярышника по обе стороны дороги и покачал головой.
— Сквозь кусты им не пробраться. Пусть лучше останутся в повозке. Так будет легче защищать их.
Мэри позаботилась о том, чтобы две ее подопечные оказались вне досягаемости стрел. Энн охватило странное спокойствие. Она слушала приближающийся стук копыт и посматривала на Филиппу: девушка слегка дрожала, но не теряла самообладания.
— Может быть, это разбойники, — пробормотала она. — Тогда мужчины в два счета расправятся с ними.
Энн согласно кивнула, но она опасалась самого худшего. Ей еще не доводилось слышать о разбойниках, которые разъезжали бы верхом и были бы так хорошо вооружены. Прижавшись к боковой стенке повозки, Энн притянула к себе Филиппу. Побледневшая, испуганная Мэри придвинулась к ним.
Ричард запретил им выглядывать наружу, поэтому Энн не увидела, как вооруженный отряд вылетел из-за поворота, но сразу узнала властный голос — он мог принадлежать только Джону Хильярду. Она в ужасе ахнула, Филиппа молча коснулась ее руки.
— Именем короля, стойте!
Пренебрегая запретом Ричарда, Энн приникла к щели в стенке повозки и увидела, как к ним приближается Джон Хильярд. Все спутники Энн спешились и выстроились перед повозкой, готовясь отражать нападение.
Сэр Адам любезно объяснил:
— Мы просто сопровождаем двух дам, сэр. Не понимаю, зачем вам понадобилось догонять нас. Мы не представляем никакой угрозы для короля.
Хильярд хрипло рассмеялся. На пятерых его спутниках были доспехи с королевским гербом, на Хильярде — кожаная куртка и блестящий нагрудник. Он не спешился, конь под ним беспокойно приплясывал. Шкура животного лоснилась от пота — по-видимому, отряд всю дорогу несся галопом.
Заметив Ричарда Олларда, Хильярд скривил женственные губы в пренебрежительной усмешке.
— Вижу, ты еще жив, несмотря на все мои старания! Но я избавлю тебя от необходимости продолжать путешествие и верну в Тауэр, где тебе и место. Твои сообщники обречены. Уорбек уже поплатился за измену, а граф Уорвик будет казнен четвертого декабря.
Энн вскочила и выглянула из повозки.
— Вы напрасно проделали такой длинный путь, мистер Хильярд. Приказ об освобождении мистера Олсопа подписал сам король!
— Может быть, мистрис Джарвис, но ручаюсь, король еще не знает, что мистер Олсоп совершил новое преступление — похитил леди Филиппу Телфорд, которую мне поручено вернуть ко двору, дабы она могла вновь исполнять обязанности фрейлины ее величества.
Вмешался сэр Адам:
— Леди Филиппа выразила желание вернуться под опеку своего отца, и мы с позволения королевы сопровождаем ее домой. Отпустите нас с миром, нам нечего делить. Мистрис Джарвис уже объяснила, что мистера Олсопа помиловал сам король.
Джон Хильярд раздраженно заерзал в седле, его конь встал на дыбы. Придворный щеголь метнул в Ричарда взгляд, полный злобы. Его спутники настороженно молчали в ожидании приказов.
Леди Филиппа выглянула из повозки и зашептала сэру Адаму:
— Незачем злить их. Может быть, мне будет лучше вернуться в Вестминстер вместе с мистером Хильярдом?
— Не вздумайте даже! — отрезал сэр Адам. — Этим вы поставите под удар родного отца. К тому же сама королева пожелала отправить вас обратно в Бургундию. Предоставьте это дело мне, миледи.
Филиппа вновь опустилась на скамью.
— Только бы никто не пострадал, защищая меня! — шепотом взмолилась она.
— Сэр Адам знает, что делает, как и Ричард, — напомнила ей Энн твердым голосом. — Доверься им, Филиппа.
— Но Ричард еще слишком слаб, — с жаром возразила Филиппа.
Энн с силой прикусила нижнюю губу. Она и сама знала, что Ричарду не выдержать продолжительный бой.
Снаружи Джон Хильярд повелительно выкрикнул:
— Либо отпустите леди Телфорд, либо я прикажу взять всех вас под стражу и отвезти в Лондон!
— В таком случае вам придется сразиться с нами, — холодно отозвался Ричард, и у Энн замерло сердце: в его голосе звучала непреклонная решимость.
Последовала пауза. Выглянув из повозки, Энн увидела, что Джон Хильярд совещается со своими спутниками. Наконец он заявил:
— Да будет так!
Филиппа испуганно ахнула, Энн крепко обняла ее, услышав звук, который не спутала бы ни с чем: все мужчины почти одновременно выхватили мечи из ножен. Она даже не пыталась выглянуть, понимая, что ни она, ни Филиппа ничем не смогут помочь своим защитникам и только помешают им, если покинут укрытие.
Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…
Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.
Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...