Интриги королевского двора - [32]
— Боюсь, у мистера Олсопа будет немало неприятностей, если твой отец узнает…
— Ты должна знать правду, Филиппа. — Энн приподнялась, опираясь локтем на подушки. — Но умоляю тебя, никому не проговорись! Не заговаривай больше об этом даже со мной! Мистер Олсоп вовсе не слуга моего отца, он вообще не слуга, а сын сэра Доминика Олларда.
Филиппа ахнула — это имя было ей знакомо.
— Ричард как раз гостил у нас, когда королева призвала меня ко двору, вот он и предложил проводить меня. А я… — Энн заколебалась, понимая всю нелепость своего поступка, — я сказала Хильярду, что Ричард — мой слуга. Это случилось, когда мы подъезжали к Вестминстеру, и Хильярд помог нам пробраться к воротам.
— Но зачем ты назвала Ричарда слугой? — удивленно спросила Филиппа.
— Сама не знаю. Я боялась оставаться одна в Вестминстере. — Энн с трудом сглотнула. — А под своим настоящим именем ему было бы неудобно и даже опасно появляться во дворце. Ричард попал в опалу потому, что был предан покойному королю, как и твой, и мой отец.
Филиппа кивнула, прекрасно понимая, о чем говорит подруга.
— И ты… любишь его? — Она заглянула в глаза Энн.
— Да, — отозвалась Энн еле слышно. — Кажется, люблю. Отец хочет, чтобы я стала женой Ричарда.
— Тогда вам обоим не о чем беспокоиться.
— Напротив! — с жаром возразила Энн. — Ричард наотрез отказывается забыть о прежней жизни, а я не желаю быть женой заговорщика. Филиппа, ты можешь понять, как страшно жить, каждую минуту беспокоясь за близкого человека! Я знакома с вдовами тех, кто погиб при Редмуре. Я не хочу повторять их судьбу, не желаю отказывать себе во всем, лишь бы сохранить поместье. Такая жизнь женщине не в радость.
— Но ты же призналась, что любишь Ричарда.
— Всем сердцем! — зазвеневшим голосом подтвердила Энн.
— Значит, ты будешь любить его, несмотря ни на что, и любовь поможет тебе пережить все невзгоды, — не по возрасту мудро заключила Филиппа. — Ни с кем другим ты не сможешь быть так счастлива. А если жизнь вскоре разлучит вас, ты будешь вспоминать только о нем и тех минутах, когда вы были вместе. Так говорит моя мама, а она всем сердцем любит моего отца. Она готова на любые жертвы, лишь бы быть с ним. — Филиппа помолчала и добавила: — Я знаю, тебе хватит сил вынести все, милая Энн. Как бы я хотела испытать такую же любовь! Это удивительный и редкий дар судьбы.
Чуть не плача, Энн пожала подруге руку.
— Какая ты умница, Пиппа, — пробормотала она. — Ты гораздо мудрее меня…
— Так ты обещаешь, как следует подумать?
— Конечно, дорогая. Я все время думаю об этом — с тех пор как поняла, что люблю Ричарда. — Она вздохнула. — Если бы мне только удалось убедить его уехать домой, в Йоркшир, забыть о заговорах…
Скрипнула дверь, вернулась Мэри. Девушки обнялись и затихли. Как и обещала Филиппа, она по-прежнему относилась к Ричарду как к слуге и никому не рассказала, что видела подругу в его объятиях.
Через три дня король вернулся в Вестминстер, девушки вновь очутились в своей комнате. Дни стали короче и холоднее, по коридорам гуляли зябкие сквозняки. Энн и Филиппе пришлось надевать самые теплые платья и подбитые мехом плащи. Джон Хильярд по-прежнему оказывал Энн знаки внимания, смущавшие ее. Она не могла отделаться от мысли, что он пристально следит за ней, каждая беседа казалась ей допросом. Однажды Филиппа заметила:
— Кажется, милая Энн, мистер Хильярд увлечен тобой.
Энн от отвращения передернуло.
— Внимание мистера Хильярда мне льстит. Но он в фаворе у Генриха и потому вряд ли решится связать судьбу со мной, дочерью опального сторонника покойного короля. Зато, — добавила она сквозь зубы, — его весьма интересуют дела моей семьи, он подробно расспрашивает о том, как часто мой отец покидает Раштон.
Прелестные глаза Филиппы широко раскрылись, она понимающе кивнула и быстро перевела разговор на другое. Энн не сомневалась в том, что отныне и ее подруга будет осмотрительна в разговорах с Джоном Хильярдом.
На второй вечер после возвращения в Вестминстер Хильярд незадолго до ужина встретил Энн в коридоре и предложил ей поговорить, устроившись в глубокой оконной нише. Энн согласилась, краем глаза заметив, что Мэри Скроггинс пристально наблюдает за ней и на всякий случай держится неподалеку. Ричарда нигде не было видно. Джон галантно усадил Энн на заваленный подушками подоконник и попросил позволения сесть рядом.
— Король часто вспоминает о том происшествии в Ричмонде, повторяя, как он благодарен вашему слуге, мистеру Олсопу. Король поручил мне узнать, здоров ли мистер Олсоп. Кажется, он все-таки серьезно пострадал. Король готов прислать к нему своего личного врача.
— Он уже поправляется, — невозмутимо ответила Энн, считая, что долг всякой хозяйки — заботиться о пострадавших слугах. — До Вестминстера он доехал благополучно. Правда, пока еще слаб. Поблагодарите его величество за заботу.
— Мистер Олсоп на редкость отважен и сообразителен — как истинный воин, не правда ли, мистрис Энн?
— Воин? Мистер Олсоп? — не попалась на приманку Энн. — О, нет! Насколько мне известно, ему не доводилось воевать. Во времена битвы при Редмуре он был еще ребенком. — Тут она спохватилась, с запозданием сообразив, что напрасно упомянула о сражении между сторонниками нынешнего и прежнего королей. Ей вдруг пришло в голову, что Хильярд желает выведать, не участвовал ли Ричард в восстании Уорбека в Западных графствах.
Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…
Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.
Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.