Интерфейс: новые направления в проектировании компьютерных систем [заметки]
1
Локус – место, положение (лат.) – Примеч. науч. ред.
2
Солипсизм – теория, согласно которой считается, что единственное доступное знание – это знание о себе. – Примеч. науч. ред.
3
Английское слово focus может быть прочитано и как существительное (фокус), и как глагол (фокусировать, сосредотачивать). – Примеч. пер.
4
Здесь слово attentions означает «ухаживания» или «забота». – Примеч. ред.
5
Значительное внимание уделяется изучению биологических механизмов, которые позволяют животным синхронизироваться с внешними временными циклами. Однако мне не известно ни одной работы, посвященной исследованию того, как мы настраиваемся и реагируем на свои «внутренние часы».
6
Разработчик интерфейсов мог бы удивиться: если в самолете предусмотрена специальная звуковая сигнализация, почему же тогда не предусматривается возможность автоматического выпуска шасси? Хотя в этой книге не могут обсуждаться все подобные тонкости, но здесь нужно сказать, что автоматический выпуск шасси может представлять опасность для тех, кто находится внутри самолета. Поэтому решение о выпуске шасси всегда оставляется на усмотрение пилота.
7
«Если неприятность может случиться, она случается». Первое следствие из этого закона формулируется следующим образом: «Если никаких неприятностей не ожидается, они произойдут обязательно».
8
Мне часто приходилось видеть, как мой кот разрывался между любопытством и страхом, когда все его органы чувств устремлялись на изучение какого-то незнакомого объекта, но в то же время его тело напрягалось в готовности немедленно убежать. В некоторых ситуациях мне и самому приходилось так действовать. Иногда, если не убегать, полученная информация оказывается ценной, иногда задержка становится фатальной – отсюда выражение «любопытство убило кота». Такое двоякое состояние, или, как говорят, «раздвоение личности», объясняется скорее внутренним последовательным переключением между двумя процессами, чем их одновременным присутствием независимо друг от друга.
9
Постоянное изменение личности – это черта, присущая человеку. Мы все время растем и меняемся. Изменения этого рода, а также изменения, связанные с расстройством человеческой психики, здесь не рассматриваются.
10
Мне не известно, как долго термин режим используется при описании интерфейсов. Во внутреннем отчете компании Xerox, посвященном системе Gypsy Typescript System, с гордостью заявлялось: «В Gypsy нет режимов» (Tesler and Mott, 1975). На самом деле в Gypsy существовали режимы, но наиболее проблемные из тех, что встречались в текстовых процессорах того времени, были устранены. В 1975 году термин режим в этом контексте был настолько новым, что авторы даже посчитали нужным заключить его в кавычки.
11
Уже во время написания этой книги разработчики AutoCAD лицензировали технологию, которая использовалась в Drafting Assistant.
12
На компьютере Macintosh соответствующая клавиша названа более точно, Delete (удалить).
13
Я был в шоке, обнаружив кнопку питания с задней стороны системного блока на компьютере Canon Cat, когда его первые экземпляры пришли из Японии. Когда я указывал на то, что в технической документации эта кнопка даже не упоминается, в ответ я многократно получал от инженеров только одно-единственное объяснение: «Мы думали, что в технических требованиях содержалась ошибка».
14
Благодарю компанию John Fluke Manufacturing Со. за предоставленный экземпляр прибора.
15
Также используются другие термины: объект-действие и действие-объект.
16
Книгу «The Psychology of Everyday Things» (Психология каждодневных вещей) можно назвать классическим трудом, с которым следует ознакомиться каждому.
17
Система обеспечения автобусного и железнодорожного сообщения в Сан-Франциско. – Примеч. науч. ред.
18
Я всегда говорю, что если из этого выражения убрать слово «совместимость» (compatibility), его истинное значение сразу становится понятным.
19
Когда я писал этот раздел, операционная система Windows 2000 была новым продуктом, и поэтому я смог поговорить только с несколькими ее пользователями. Типичным отзывом было высказывание: «Сначала адаптивные меню казались неплохой идеей, но как только я столкнулся с тем, что какое-то меню изменилось, это меня выбило из колеи. Больше мне эта идея не нравится.»
20
Дискликсия (dysclicksia) – от англ. слова click (щелкнуть мышью) и приставки dis- (нарушение функции). – Примеч. пер.
21
Термин дискликсия (dysclicksia), означающий заболевание, единственным лекарством от которого является хорошо разработанный интерфейс, был предложен Памом Мартином (Pam Martin) (переписка, 1997).
22
Можно разработать и более сложные критерии производительности. Например, как в нашем случае, оператор M не используется в вычислениях. Тем не менее, простой критерий, который здесь описан, вполне достаточен для нашего рассмотрения.
23
Слово бит (bit) было предложено математиком Джоном У. Тюки (John W. Tukey) как сокращение от слов «двоичная цифра» (Binary digiT) (Shannon и Weaver, 1963, стр. 9).
24
Слово «почти» здесь используется потому, что температура 0 градусов не будет вводиться как 0.00 или 00.0.
25
Для извлечения логарифма по основанию 2 с помощью калькулятора или компьютера, в котором возможно вычислять только натуральные логарифмы, используйте следующее выражение: \log_2(х) = \ln(х)/\ln(2).
26
В математике, которая считается образцом точности и ясности, все еще применяется старый стиль написания формул, в котором неопределенные переменные пишутся в начале, еще до того, как вы можете узнать, что они обозначают. Например, можно встретить выражение наподобие следующего:
A = π r²,
где r является радиусом окружности, а A – ее площадью.
Такой порядок может приводить к путанице, поскольку читателю приходится перечитывать выражение еще раз сначала, особенно если оно довольно длинное и содержит множество других неопределенных переменных. С точки зрения читателя намного удобнее следовать естественному порядку, в котором термины определяются до их использования:
Окружность с радиусом r имеет площадь A, вычисляемую как:
A = π r²
27
Конечно, если в вашей операционной системе недопустимы длинные имена, то здесь появляется еще одна проблема.
28
Левый символ обычно удаляется командой Backspace. – Примеч. науч. ред.
29
Совсем недавно мне случилось попользоваться текстовым процессором с таким ограничением на размер абзаца. Я превысил это ограничение уже как только вставил в абзац фотографию. Когда я сказал об этом разработчикам, они признали, что никогда не думали об этом. Таким образом, никогда не следует ставить ограничения только потому, что так писать программу легче. Такие ограничения всегда будут слишком узкими.
30
Все это касается современных систем. В будущих, человекоориентированных системах пользователю никогда не придется явным образом делать сохранение информации.
31
Доктор Джеймс Уинтер (James Winter) из Information Appliance продолжил такого рода унификацию структуры, указав на то, что в английском языке уже имеется аналогичная иерархическая структура с символами-разделителям, которая используется для отражения высших уровней организации текста.
32
То же самое касается и файловых имен и меню, которые были предложены в этой книге.
33
Здесь я использую термин последовательность в математическом смысле, чтобы обозначить множество объектов, включающее первый объект, второй и т. д.
34
Поиск может быть либо с приращением (пошаговый (incremental) поиск), либо с убавлением (excremental).
35
Аналогичной проблемой является использование зарезервированных слов в языках программирования.
36
Наверное, когда-то будет создан музей форм взаимодействия, аналогичный музеям старого программного и аппаратного оборудования. Такой музей мог бы быть создан в Интернете.
37
Для того чтобы среднее время ответа не превысило 250 мс, можно использовать такие методы, как предпросмотр и индексирование.
38
Этот пример еще раз показывает, насколько важно проводить тестирование интерфейсов с помощью аудитории, на которую продукт ориентирован.
39
Этот класс функций иногда называется фильтрами. Однако термин фильтр подразумевает скорее отбор, чем преобразование. Поэтому я предпочитаю термин трансформатор, который редко используется в науке о компьютерах (и часто используется в описаниях схем), тогда как термин фильтр используется гораздо чаще (как, например, в выражении программа цифровой фильтрации (digital filter program)).
40
В книге Джозефа Хеллера «Уловка-22» одной из основных линий сюжета является пункт Устава под номером 22, который невозможно обойти, поскольку он замыкается сам на себе. – Примеч. науч. ред.
41
Адаптивные меню имеют это неприятное свойство.
42
Это решение эффективно до тех пор, пока этих ссылок не станет столько, что вы не сможете запомнить, что означает каждая из них, после чего придется определять «избранные из избранных» или другую схему, чтобы систематизировать все ссылки.
43
Интересный вариант масштабируемого пользовательского интерфейса (МПИ) (zooming user interface, ZUI) под названием PAD++ (сейчас он называется Jazz) был впервые разработан в университете штата Нью-Мексико. Cм. http://www.cs.umd.edu/hcil/pad++/. Я благодарен доктору Дональду Норману (в то время работавшему в компании Apple) за то, что он указал мне на эту работу.
44
Большая благодарность за разрешение описывать их версию метода ZoomWorld, а также использовать некоторые изображения в качестве иллюстраций. Многие подробности разработки были сообщены доктором Дэвидом Мошалом, доктором Имэньюэлом Нойком и группой их сотрудников. Благодарю также Бетти Ньюберн, дипломированную медсестру, за то, что она помогла мне разобраться в больничной среде.
45
Понимать это надо так: щит разделен на две половины – левую (золотую) и правую (зеленую). В центре зеленого поля расположен серебряный геральдический лев, стоящий на задних лапах примерно под 45° к горизонтали; голова льва повернута вправо и вверх.
46
В названиях цветов использованы названия растений – «василек», «паслён», «золотарник». – Примеч. науч. ред.
47
Ответы: показать основное меню, изменить язык, показать информацию об этом элементе, просмотр, тезаурус, уменьшить количество полученных результатов, показать информацию о местонахождении текущего объекта (например, URL веб-страницы или область хранения в библиотеке), найти элементы, для которых действительны оба булева выражения, стандартный международный номер книги, ключевое слово, тема, заголовок, убрать текущую информацию, уменьшить обзор текущей информации, отобразить краткий список результатов по текущему поиску, показать все поля, показать результаты текущего поиска, автор.
48
undefined
49
В идеале для сохранения данных вообще не должны использоваться специальные команды. Весь материал, включая все его промежуточные состояния, должен автоматически сохраняться, если только пользователь не удалил какую-то его часть намеренно. В то время возможности нашего аппаратного обеспечения еще не позволяли достичь этого.
50
Если вы используете Option↓ e↓↑↑ t↓ t↑ для того, чтобы напечатать t с ударением, вы опять будете неправы.
51
Возможно, клавиша «Следующее поле» (Next Field) была бы полезным дополнением к современным клавиатурам.
52
Некоторые кабели, используемые для соединения оборудования, расположенного на больших расстояниях друг от друга (например, фотографические стробоскопические источники света), снабжены соединителями-гермафродитами. Другой пример – это вышедшие из употребления коаксиальные радиочастотные соединители питания для регистра общего назначения.
53
Критерии, предложенные Туллисом, не учитывают качества содержания, но только его внешний вид. Можно построить такие образцы изображений, которые по этим критериям будут иметь высокие оценки, но будут сложны в использовании.
54
Men loven of propre kynde newefangelnesse – строфа 610 из второй части стиха «Рассказ Сквайра», поэма «Кентерберийские рассказы» («Canterbury Tales») Джеффри Чосера (1340–1400), перевод О. Румера (БВЛ, серия 1 т. 30, изд-во «Художественная Литература» М., 1973). – Примеч. науч. ред.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сейчас во многих школах, институтах и других учебных заведениях можно встретить компьютеры старого парка, уже отслужившие свое как морально, так и физически. На таких компьютерах можно изучать разве что Dos, что далеко от реалий сегодняшнего дня. К тому же у большинства, как правило, жесткий диск уже в нерабочем состоянии. Но и выбросить жалко, а новых никто не дает. Различные спонсоры, меценаты, бывает, подарят компьютер (один) и радуются, как дети. Спасибо, конечно, большое, но проблемы, как вы понимаете, этот компьютер в общем не решает, даже наоборот, усугубляет, работать на старых уже как-то не хочется, теперь просто есть с чем сравнивать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Python - объектно-ориентированный язык сверхвысокого уровня. Python, в отличии от Java, не требует исключительно объектной ориентированности, но классы в Python так просто изучить и так удобно использовать, что даже новые и неискушенные пользователи быстро переходят на ОО-подход.