Инстинкт выживания - [8]
— Мистер Блоу, извините, у меня вопрос. — начал Робби и, не дожидаясь одобрения у прокладывающего путь Грэга, продолжил: — Это будет, какая по счету, осуществленная вами экспедиция?
— На этом острове?
— Да.
— Мы с Фрэнком открыли уже два, приносящих прибыль, источника — в трех часах от побережья, но никогда не забирались так глубоко в дебри. В случае удачи, это будет третья алмазная пещера.
— А если нынешний поход не принесет ожидаемого результата? — продолжал неуемный Робби.
Грэг остановился, обернулся и, посмотрев в вопросительный взгляд любознательного паренька, ответил:
— Я не считаю своих неудач, их просто нет. Любое мероприятие подобного рода, уже само по себе является на пятьдесят процентов удачным, ведь я получаю хороший аванс. А проблемы компании меня не интересуют.
— Хорошо, — ответил Робби Грэгу, пристально смотрящему на него. Хотя столь короткий диалог не вызвал у него чувство удовлетворения, но он понимал, что совмещать задушевную беседу с физическими нагрузками — дело не из приятных.
Робби зафиксировал очередной передатчик, а Грэг продолжил прорубать и втаптывать обильную растительность.
Фрэнк, Нэнси и Дрю, двигались не торопясь, и тщательно выполняя свои обязательства. Фрэнк проверял, с помощью специального приемника, мощность передаваемой микропередатчиками частоты и в случае несоответствия, перенастраивал их. Дрю и Нэнси собирали близлежащие к тропе образчики растительности в пластиковые пакетики и что-то скрупулезно записывали в свои маленькие блокнотики в защитном кожаном переплете.
— Ай!.. — внезапно воскликнула Нэнси.
— Что случилось? — почти хором, взволнованно, произнесли Фрэнк и Дрю.
Приблизившись к Нэнси, они обратили внимание на то, как крепко она обхватила свой указательный палец на правой руке.
— Что с тобой? — еще раз озадаченно поинтересовалась Дрю Стивенсон. — Возможно, ты всего лишь наткнулась на крапиву. Покажи, что там у тебя.
Поморщившись, Нэнси осторожно разжала кулачек, освободив, красный от кровоподтеков, указательный палец.
— Мм-м да, это явно не результат соприкосновения с крапивой, — задумчиво подметил Моро.
Он некоторое время стоял молча, задумчиво подставив кулак под свой мощный подбородок. Затем прокашлялся и сказал:
— Тут обитает множество насекомых и большая часть из них — ядовиты, будем надеяться, что все обойдется, но если через некоторое время ты почувствуешь недомогание, то мы незамедлительно вызовем вертолет.
— Но это будет означать срыв операции, ведь у каждого из нас своя задача в этой миссии, — возмутилась Нэнси, не задумываясь о возможной опасности для своего здоровья, а может, даже и жизни.
— Это не так важно, Нэнси, — произнес Фрэнк, глядя ей прямо в глаза. — Срыв операции может зависеть от неудовлетворительных результатов в ее окончании. В данной же ситуации, мероприятие не будет сорвано, оно будет перенесено.
Слова Фрэнка успокоили Нэнси и придали ей уверенности.
— Ну, хорошо, — согласилась она. — Дам знать, если почувствую себя плохо.
— Я свяжусь с Г рэгом и сообщу о ситуации, — сказал Фрэнк, доставая рацию из пояса набедренной сумки.
— Надо обработать рану, — завертелась Дрю, снимая со своих плеч рюкзак. — Даже если насекомое, укусившее тебя, не является ядовитым, может быть заражение.
Она достала из рюкзака аптечку с медикаментами. Обработав рану перекисью водорода, обмотала бинтом и надела резиновый напальчник. Когда Дрю закончила оказывать помощь, Ненси поблагодарила ее и помогла обратно водрузить увесистый рюкзак.
Примерно через пару минут подошли Грэг с Робби и начали допытываться, что же все-таки произошло. Фрэнк с девушками, частями, не перебивая друг друга, уточнили все моменты недоразумения.
— Когда я потянулась за очередным листком редкого растения и почти взяла его, — сказала Нэнси, — то почувствовала резкую, жгучую боль.
— Сперва я подумала, что это может быть крапива, — подключилась Дрю. — Но, странно, на протяжении всего похода, подобного растения не попадалось, вероятно, крапивы вообще нет на острове. А потом, когда мы увидели кровоточащую маленькую ранку, сразу предположили.
— Что это могло быть какое-то насекомое, — продолжил Френк, освещая свою мысль.
— Чего-чего, а этого тут полно, — констатировал Робби.
— Где он? — обратился Грэг к Нэнси.
— Кто? — озадачилась та.
— Тот листок. Где он сейчас? — Я хочу взглянуть на него. Возможно, на нем или вблизи него, мы еще сможем обнаружить кого-нибудь. Хотелось бы знать наверняка, с кем мы имеем дело. Если это был тарантул, вся экспедиция может плохо закончиться.
Нэнси повернулась туда, где незадолго до этого собирала последние образчики и указала кончиком шариковой ручки на зеленый, чуть заметный в примятом папоротнике, листочек.
— Дай-ка мне, — сказал Г рэг, указывая на шариковую ручку.
Он медленно, осторожным движением поддел подозрительный лист и перевернул на обратную сторону. На представившейся всеобщему обозрению поверхности листка, люди смогли отчетливо разглядеть сплошной рисунок, загадочной формы. Вещество напоминало ржавчину, либо мох, но по ряду естественных обстоятельств, ни тем и не другим, не являлось, вдобавок, ко всему прочему, имело блекло-голубоватый оттенок.
Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс.
Итак, прошло чуть больше года с момента ужасных событий на острове Дайменд клавс. Скот Дункан — ученый, занимающийся изучением паука, привезенного с острова, разрабатывает вакцину против заражения человеческого организма Частицами. Усилия многих месяцев не проходят даром, и на свет появляется опытный образец лечебного вещества, который, вследствие экспериментов, не демонстрирует положительных стопроцентных результатов. Напарник, которому доверял Дункан, оказывается на редкость алчным человеком. Он, тайком проникнув в вольер с монстром, заражается Частицами.
Солнце внезапно вступает в фазу перерождения, о которой человечеству никогда ничего не было известно. Вся планета со всем ее многообразием жизни оказывается в кромешной тьме, где способность к выживанию становится залогом успеха. С наступившей темнотой приходит и лютый холод, еще больше усложняющий и без того нерадостную жизнь. Дефицит продовольствия становится виновником стычек и междоусобиц. Как можно выжить в таких условиях? Казалось бы, никак! Однако люди, пусть даже в своем небольшом количестве, всегда находят способ продержаться даже в самых поистине экстремальных условиях.
Вакцину бессмертия больше не создать: эксперимент вышел из-под контроля— сбежал подопытный образец, проживший много лет в одной японской лаборатории, в городе Кусима. Благодаря своей разумности, мутированное животное попадает в небольшой российский городок Солнечный. Из-за высоких обменных процессов, протекающих в его нестареющем организме, он нуждается в большом количестве пищи. Местность, в подземных коммуникациях которой он поселился, превращается из спокойного местечка в шведский стол.
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.