Инстинкт - [7]
— Эй, капитан! Вы собираетесь грузить свое дерьмо или нет? Я взлетаю через два часа двенадцать минут и ни секундой позже, а вы так и половины не успеете сделать. — Гэри Мэдисон, вольнонаемный пилот, не ведавший о двух погибших, выказывал нетерпение. Однако он не знал, что подобная манера обращения к капитану Ван Аренну ни на йоту не ускорит погрузку.
— Мэдисон, — ответил капитан с ледяным спокойствием, — еще два слова в таком тоне, и я из тебя все потроха выбью. Мы свое дело выполним к сроку. А пока у нас, настоящих солдат, есть что между собой обсудить, отвали отсюда и закрой свой поганый рот.
Мэдисон, однако, понимал, что пилотировать самолет, кроме него, все равно некому, и не унимался.
— Это вы о ком, капитан? О кучке говнюков, которым не по нраву тянуть настоящую армейскую лямку? Давайте, мудачье, поворачивайтесь!
Солдаты угрожающе повернулись к пилоту, но вызов был брошен капитану, и наступила его очередь. Ван Аренн улыбнулся про себя и направился к удивительно спокойному Мэдисону.
— Эй, — сказал он капитану, — вам-то уже точно известно, что лететь придется мне, а потому лапы свои не распускайте.
Все они знали, что ничья смерть не может остановить ход операции. Запущенная, она должна идти строго по графику.
Ван Аренн на мгновение задумался.
— Когда, ты сказал, мы вылетаем? Через два часа?
Мэдисон кивнул. На его лице отразился страх.
— Ну, тогда ты успеешь прийти в себя.
С этими словами капитан сунул руку в шорты пилота, сгреб то, что смог там нашарить, и сдавил с такой силой, что Мэдисон вскрикнул и задохнулся от боли. Жилы напряглись на его лице. Когда Ван Аренн ослабил хватку, Мэдисон соскользнул с погрузочного трапа и рухнул на землю, придерживая гудящую от боли мошонку. Солдаты одобрительно рассмеялись, а Сэди Гаррет хлопнула ладонью о ладонь капитана и сплюнула вниз на Мэдисона.
— Ладно, ребята, — сказал Ван Аренн строго. — Этот засранец свое получил, но он прав: самолет надо загрузить. Так что за работу, а если кто захочет поговорить, встретимся в казарме.
Глава 3
Лора довольно долго наблюдала за биосинтезом феромонов, когда часы просигналили ей, что пора забирать Эндрю из школы. Она отвезет его домой, напоит чаем и дождется прихода своей свекрови, Кэрол, которая останется с мальчиком на вечер. Дело в том, что каждый второй четверг Лора допоздна проводила в обществе трех старых школьных подруг. Предполагалось, что они собираются для игры в бридж, но до карт дело доходило редко: они предпочитали, попивая мартини, размышлять, с каким из совершенно неподходящих мужчин стоит познакомить партнершу по игре.
Сменив лабораторный халат на бежевый плащ, она поспешила к выходу и только за порогом заметила, что давно накрапывавший дождь усилился. Ей пришлось прикрыть голову несколькими рекламными проспектами и почти бежать к своему старому — семилетнего возраста — «Форду Мондео». Включив обогреватель, чтобы изгнать стоялый холодный воздух из салона, Лора какое-то время сидела неподвижно: медленный долгий выдох отмечал начало короткого промежутка времени, в течение которого она могла не думать о своей ответственности за кого-либо. Затем она завела двигатель и выехала на Хай-стрит.
Дождь затруднял движение, и вместо обычных десяти минут дорога до школы сына заняла четверть часа, да еще в уши назойливо лезло жалобное подвывание щеток, скребущих по ветровому стеклу. Поскольку она припозднилась, многие родители уже забрали своих чад, и Лора смогла припарковаться прямо у главных ворот. Отсюда хорошо просматривался просторный навес с кирпичными опорами, служивший местом сбора во время пожарных учений и игровой площадкой в сырую погоду. Там же обычно дети ожидали родителей, если было ветрено или шел дождь.
Вглядываясь сквозь покрытое каплями боковое окно, Лора убедилась, что навес пуст. Она вздохнула. Эндрю знал, что сегодня был тот самый вечер бриджа, а потому она старалась попасть домой как можно раньше, чтобы не пришлось красить губы и укладывать волосы в присутствии свекрови. В этом, как она чувствовала, было что-то неправильное, и Лора хотела избежать ощущения еще большей вины, прежде чем оставить сына на попечение бабушки, уйти и одурманить себя алкоголем.
Прождав минуть пять в машине, Лора взглянула на часы и решила идти на поиски Эндрю. Когда-то и она училась в этой школе и вскоре живо припомнила детали обстановки и даже запахи, окружавшие ее тридцать лет назад. Низко расположенные крючки для пальто, яркие рисунки, застоявшийся запах школьной еды вызвали волну ностальгии, которая заставила ее на мгновение позабыть, зачем она сюда пришла. Завернув за угол коридора, Лора оказалась перед открытой дверью ее старого класса и остановилась, не в силах противиться желанию заглянуть внутрь. Тысячи воспоминаний вкрадывались в мозг, она тонула в них, и в это время на плечо Лоры легла чья-то рука.
— Здравствуйте, госпожа Трент. Что Эндрю забыл на этот раз?
Это была мисс Холлидей, учительница, которая вела класс Эндрю.
— О… э… здравствуйте… — Лора никак не могла запомнить имена учителей. — Насколько я знаю, ничего. Но я не нашла его у ворот и подумала, что он где-то в школе.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.