Инспектор пришел - [14]

Шрифт
Интервал

Джеральд(нерешительно). Трудно сказать. У меня не было к ней такого чувства, какое она питала ко мне.

Шейла(с нескрываемым сарказмом). Ну еще бы! Ведь ты был для нее прекрасным сказочным принцем. Должно быть, упивался собой — правда, Джеральд?

Джеральд. Да, правда. Какое-то время. Почти каждый мужчина вел бы себя так же, окажись на моем месте.

Шейла. Похоже, это лучшее из всего, что ты сказал за сегодняшний день. По крайней мере хоть сказано честно. Ты приходил к ней каждый вечер?

Джеральд. Нет. Когда я говорил тебе, что все время был страшно занят на заводе, то не было полностью ложью. Нам действительно приходилось тогда очень много работать. Но я, конечно, часто виделся с нею.

Миссис Берлинг. По-моему, нам незачем выслушивать дальнейшие подробности гадкого романа…

Шейла(перебивая). Как это — незачем? Кроме того, мы пока еще не слышали никаких подробностей.

Джеральд. И не услышите. (Миссис Берлинг.) Простите, но он не был гадким.

Миссис Берлинг. На мой вкус — гадкий.

Шейла. Да, но, в конце концов, тебя все это не касается — правда же, мама?

Джеральд. Есть у вас еще какие-нибудь вопросы, на которые я должен ответить?

Инспектор. Да. Когда кончился ваш роман?

Джеральд. Могу сказать совершенно точно. В первую неделю сентября. Мне пришлось на пару месяцев уехать — по делам, — и к тому времени Дейзи уже знала, что скоро между нами все будет кончено. Поэтому перед отъездом я окончательно порвал с нею.

Инспектор. Как она приняла это?

Джеральд. Лучше, чем я мог надеяться. Она приняла… с истинным благородством.

Шейла(язвительно). Тебя это избавило от переживаний.

Джеральд. Как раз нет. (На мгновение замолкает, потом тихим, взволнованным голосом.) Она сказала, что со мной была счастлива, как никогда в жизни, но знала, что счастье недолговечно и что ему рано или поздно придет конец. Она ни в чем меня не упрекнула. Уж лучше бы она винила меня во всех грехах! Может быть, тогда мне было бы легче сейчас.

Инспектор. Ей пришлось съехать с той квартиры?

Джеральд. Да. Мы договорились об этом. За лето она сберегла немного денег — Дейзи очень экономно расходовала то, что я давал ей на жизнь, — и не хотела брать от меня ничего больше, но я настоял, чтобы она взяла в виде прощального подарка небольшую сумму, на которую могла бы прожить до конца года.

Инспектор. Говорила она вам, что станет делать после того, как вы расстанетесь?

Джеральд. Нет. Она не хотела говорить об этом. Раз-другой во время разговора мне показалось, что она замыслила уехать из Брамли. Уехала она или осталась, мне неизвестно. Уехала?

Инспектор. Да, уехала. Месяца на два. В какое-то приморское курортное местечко.

Джеральд. Одна?

Инспектор. Одна. Мне кажется, она уехала для того, чтобы побыть в одиночестве, в тишине и вспомнить все, что произошло между вами.

Джеральд. Откуда вы знаете?

Инспектор. Она вела некое подобие дневника. И записала в нем, что должна уехать, пожить в покое и повспоминать, «чтобы еще немного продлить былое». Она чувствовала, что такого счастья судьба ей больше не подарит, и поэтому хотела как-то продлить то счастливое время своей жизни.

Джеральд(печально). Понятно… Так вот, с тех пор я ее больше не видел, и это все, что я могу сообщить вам.

Инспектор. Это все, что я хотел узнать от вас.

Джеральд. В таком случае… дело в том, что все это… расстроило меня сильнее, чем может показаться… ну и… мне хотелось бы сейчас побыть одному… Я был бы рад, если б вы позволили мне уйти.

Инспектор. Куда уйти? Домой?

Джеральд. Нет. Я просто выйду на улицу… поброжу немного, если вы не возражаете. Потом вернусь.

Инспектор. Хорошо, мистер Крофт.

Шейла. Джеральд, на всякий случай — вдруг ты забудешь или не захочешь вернуться — возьми-ка, пожалуй, с собой. (Отдает ему кольцо.)

Джеральд. Вот как. Ну что ж, я этого ожидал.

Шейла. Я не питаю к тебе той вражды, Джеральд, которую испытывала еще полчаса назад. По правде сказать, я каким-то странным образом прониклась к тебе большим уважением, чем когда бы то ни было. Ведь я догадывалась, что ты лжешь мне, говоря о тех месяцах прошлого года, когда ты почти перестал видеться со мной. Я чувствовала — что-то тут не чисто. А теперь ты по крайней мере честно признался. И я верю, что ты говорил правду, когда рассказывал о том, как помог ей вначале. Просто пожалел ее. И ведь по моей вине она оказалась в таком отчаянном положении к моменту, когда ты познакомился с ней. Все изменилось между нами. Мы с тобой уже совсем не те люди, которые сели сегодня за этот обеденный стол. Нам придется начинать все заново, узнавать друг друга…

Берлинг. Послушай, Шейла, я не защищаю Джеральда. Но пойми, что у многих и многих молодых людей…

Шейла. Прошу тебя, папа, не вмешивайся. Джеральд понимает, о чем я говорю, а ты, как видно, нет.

Джеральд. Да, я понимаю, о чем ты говоришь. Но я вернусь… если можно.

Шейла. Хорошо.

Миссис Берлинг. Я, право, не знаю… По-моему, мы вот-вот покончим с этой ужасной историей…

Джеральд. Простите, не думаю. (Выходит.)


Остальные молча провожают его глазами. Слышно, как хлопает парадная дверь.


Шейла(инспектору). А ведь вы так и не показали ему ее фотографию.

Инспектор


Еще от автора Джон Бойнтон Пристли
Сокровище

Итак, найден клад и предстоит его поделить. Однако это не так-то просто. Тем более в компании оказывается человек, услуги которого, оказывается, так ценили кладоискатели, но не имеющий своей доли сокровищ. Справедлив ли предложенный им новый способ дележа, и кому же достанется сокровище?


Опасный поворот

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Затерянный остров

Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.


Время и семья Конвей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


При блеске дня

Чего не хватает в жизни преуспевающему, талантливому писателю, работающему в Голливуде?Он немолод — но ведь с годами приходит мудрость. Он не женат — но разве это не его собственный выбор?У него есть деньги и имя, его сценарии нарасхват, его любит знаменитая актриса.Так почему же в душе Грегори Доусона поселилась тоскливая, гнетущая пустота?Случайная встреча в отеле у моря с семейной парой, с которой Грегори общался давным-давно, заставляет его переосмыслить прошлое, чтобы найти ответ на вопрос: когда именно все пошло не так? И не поздно ли еще все изменить?..


31 июня

Повесть о верной любви, предприимчивости и прогрессе в век короля Артура и в век атома.


Рекомендуем почитать
Скандальное происшествие с мистером Кэттлом и миссис Мун

У мистера Кэттла, управляющего единственным банком в небольшом провинциальном городе Брикмилле, жизнь очень строго организована: подъем, завтрак, в 9:00 он уже на работе в банке, обед, потом снова работа, в 18:00 конец рабочего дня и так каждый день. Но вот однажды, обычным дождливым, сырым и пасмурным английским утром, уже почти добравшись до своего банка, он вдруг останавливается у витрины магазина, торгующего детскими игрушками. Велико же было удивление миссис Твигг, экономки мистера Кэттла, когда она снова видит его в доме с мешками покупок, и слышит от него заявление, что на работу он больше идти не желает…


Роза и корона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Теперь пусть уходит!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Они пришли к городу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.