Инсайдер - [33]
Джей отрицательно покачал головой, чувствуя ярость Оливера, как жар из открытой печи.
— Нет еще.
— А вторая ситуация?
— Компания под названием «Турбо-Тек» в Нэшуа, штат Нью-Гэмпшир. — Оливер похоронил эту идею, а тут появился шанс возродить то, что, по мнению Джея, было превосходной возможностью. — Они проектируют компьютеры для офисов среднего бизнеса. Немногие аналитики на Уолл-стрит следят за «Турбо-Тек», поэтому стоимость акций этой компании упала ниже индекса «Насдак». Но это отличная компания.
— Эта идея мне нравится. — Маккарти явно оживился. — Как вы откопали эту компанию?
— Мой приятель по колледжу работает там в отделе маркетинга. Его зовут Джек Трэйнер.
— Эта компания выходит на внешний рынок, что сделало бы ее более для нас привлекательной?
Джей понял, что это значит. Маккарти хотел, чтобы его отдел арбитража быстро завладел акциями компании и избавился от них. «Турбо-Тек», возможно, хорошая компания, но если цена на акции быстро не поднимется, он не хотел утруждать себя ею.
— Японская компания скупает ее акции.
— Откуда вам это известно? — не без подозрения осведомился Маккарти. — Послушайте, я понимаю, что вы — человек в нашей фирме новый. — И продолжал, не дав Джею шанса как-то на это отреагировать: — Но вы уже должны были оценить, что у меня абсолютно чистые руки. Мы в «Маккарти и Ллойде» держимся безупречной этики. Я не желаю слышать даже шепотом произнесенной фразы о чем-то недостойном в отделе арбитража. Или в любом другом отделе моей фирмы. — Он ткнул в Джея дымящейся сигарой. — Если Комиссия по обмену ценных бумаг или бюро прокурора Соединенных Штатов постучат в мою дверь, я буду сотрудничать с ними. И если они обнаружат что-либо противозаконное, я лично помогу им засадить в тюрьму виновного. — Он так повысил голос, что Салли и Барбара перестали разговаривать. — Я не могу допустить, чтобы на моей фирме было подобное черное пятно. Я тогда потеряю доступ в Вашингтон.
— Я понял, — размеренным тоном произнес Джей. Он заметил, как самодовольно улыбнулся Баллок. Мерзавцу очень все это нравилось.
— Отлично, — ставя точку, сказал Маккарти.
— Я никогда не подведу вас, Оливера или компанию и не скомпрометирую.
— Вдвойне отлично.
— То, что японская компания приобрела определенную позицию в «Турбо-Тек», знают все, — спокойно произнес Джей. — Но эта информация не была ни в одном американском издании — очевидно, поэтому биржа не отреагировала быстрее. Сообщение о росте приобретений появилось как бы между прочим в одной осакской газете. Я знаю это, потому что у меня есть знакомая, которая работает в Токийском отделении Нэйшнл Сити Бэнк. А это банк, где я работал до того, как поступить к «Маккарти и Ллойду».
— Я это помню. — Из голоса Маккарти ушла резкость.
— Моя знакомая в Токио подумала, что меня может заинтересовать эта информация, так как знала, что у меня есть приятель, который работает в «Турбо-Тек». Она вырезала статью, приложила перевод на английском и послала мне. Информация безусловно важная, но отнюдь не приватная. Она общедоступна. — Джей выпрямился в кресле, посмотрел на Баллока, победоносно прищурясь, улыбнулся Салли и снова перевел взгляд на Маккарти. — Я три недели следил за этими акциями, и за это время цена на них повысилась на пятнадцать процентов, но в них еще достаточно жизненных соков, особенно если японская компания решит объявить, что полностью перекупает «Турбо-Тек».
Джей знал, что Оливер сейчас бледен как полотно, но ему представилась возможность блеснуть перед председателем совета директоров. И такую возможность он не намерен упускать, даже рискуя испортить отношения с Оливером.
— Тогда какого черта вы до сих пор не купили акции? — спросил Маккарти.
— Я хотел еще немного поработать, прежде чем кому-либо об этом говорить.
Это должно утихомирить Оливера. Таким образом Маккарти не узнает, что возможность купить акции была упущена.
— А сколько на сегодняшний день стоит акция? — спросил Маккарти.
— Биржа вчера закрылась на двадцати двух с четвертью.
— Сколько акций «Турбо-Тек» еще не реализовано?
— Около десяти миллионов.
— Завтра утром первым делом купите двести тысяч акций, — приказал Маккарти. — Или сегодня вечером, если сумеете их добыть в часы, когда не работают рынки. Используйте трех-четырех брокеров. Двести тысяч акций принесут нам солидный доход, если вы правы, и в то же время не привлекут внимания.
— Я согласен.
— Если эта операция с «Турбо-Тек» выгорит, я возьму назад, Джей, все мои слова Оливеру про то, что вы ничего не делаете, а только занимаете место в отделе арбитража. — Маккарти так и сиял. — Мне кажется, этот малый все-таки может заработать для нас деньги, — сказал он, поворачиваясь к Оливеру. — Так что ваши инстинкты были, пожалуй, верны.
Оливер холодно кивнул.
— А где, черт возьми, пропадала сегодня Эбби? — неожиданно спросил Маккарти, отхлебнув кофе.
Джей стрельнул глазами на Оливера, потом — на Барбару. На секунду ему показалось, что он заметил на ее лице печаль, какую видел в доме. Но она опустила голову и стала перебирать салфетку.
— Я оставил Эбби сообщение на ее автоответчике сегодня рано утром. Хотел, чтобы она добыла некоторую информацию, но она мне не отзвонила, — продолжал Маккарти. — Это так на нее не похоже.
Провести слияние двух крупных банков Уолл-стрит и получить за это пять миллионов долларов — мечта любого финансиста. Именно за такое задание с радостью берется молодой честолюбивый сотрудник банка Эндрю Фэлкон.Однако очень скоро ему становится ясно: влиятельные и могущественные люди готовы пойти на все, чтобы грандиозный финансовый проект никогда не стал реальностью.Кто они? Чем рискуют? И каковы ставки в игре?Эндрю начинает собственное расследование — и понимает, что его втянули в самую грандиозную финансовую и политическую аферу в истории США.Теперь Фэлкон владеет информацией, которая может сделать его миллионером, если он сумеет..
Богатые традиции французской приключенческой литературы XIX века нашли в XX веке достойных продолжателей — достаточно назвать таких авторов, как Ж. Сименон, Л. Тома, Ш. Эксбрая. В этом ряду одно из первых мест принадлежит, несомненно, французу бельгийского происхождения Станисласу-Андре Стееману, ставшему одним из основоположников современного европейского детективного романа. Небезынтересно, в частности, отметить, что именно Стееманом был создан образ знаменитого сыщика комиссара Мегрэ, использованный затем после определенной доработки в десятках романов Ж.
Это невыдуманная история одного адвокатского расследования, которое произошло в моей жизни, с некоторыми элементами художественного вымысла. Все фамилии в истории изменены, но так как живы те, о ком идет речь, вне сомнений, они узнают себя. Некоторые из прототипов героев книги улыбнутся, а некоторые озлобятся. И хорошо, потому что не давать покоя людям зла и есть одна из причин, по которой я выбрал себе профессию адвоката. Читая эту книгу, читатель окунется в нескучный мир адвокатской жизни, очутится за стенами психиатрической клиники, войдет в кабинеты руководителей спецслужб и станет участником спецоперации по раскрытию одного из самых громких заказных убийств, так и оставшегося загадкой юридического мира последних лет.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
В одном из мотелей штата Теннесси найден зверски убитый проповедник. В преступлении обвиняют прекрасную, таинственную молодую девушку. В романе - финалисте международной читательской премии в области детективной литературы в номинации «Лучший дебют», адвокат по уголовным делам Джо Диллард, за эти годы уставший от рутины, пытается найти баланс между карьерой и своей совестью. Умный, но циничный Диллард хочет бросить заниматься уголовными делами, но не может упустить шанс представлять в суде того, кто действительно может оказаться невиновным.
Хорошему адвокату всегда есть что скрывать — и всегда приходится опасаться, что тайное станет явным.Но опасения Робби Фивора полностью оправдались.И теперь, чтобы спастись от неминуемого скандала, он вынужден стать важнейшим участником секретной операции ФБР по искоренению коррупции в «верхушке» судебной системы США.Однако стоит ли полагаться на защиту ФБР, если предашь могущественных людей, не привыкших прощать?…
В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания убийцы? Оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на двойное убийство?На карту поставлено многое — жизнь мужчины, преступившего закон ради чести семьи, и репутация молодого адвоката, вопреки угрозам и здравому смыслу решившегося взяться за это дело.Любая его ошибка может стать роковой, любое неверное слово — обернуться смертным приговором…
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…