Иностранный - легко и с удовольствием - [9]

Шрифт
Интервал

В методе УМИН подобные упражнения в использовании приобретенных знаний языка в воображаемом или практическом общении специально планируются и обязательно применяются. Тем самым язык с самого начала его изучения становится реальным языком общения.


Принцип 7. Учет индивидуальных особенностей человека, изучающего иностранный язык. Скорость изучения языка, объем и длительность занятий могут и должны быть приспособлены к индивидуальным особенностям изучающего язык.

Опыт в использовании метода УМИН разными людьми говорит о том, что каждый человек, действительно желающий знать иностранный язык, может достичь реального умения пользоваться этим языком за полгода – год. Тем не менее, один человек может отличаться от другого многими особенностями, которые желательно учесть, чтобы сделать программу изучения языка оптимальной для каждого отдельного человека. Это тем более желательно и реально потому, что, изучая язык самостоятельно, вы не связаны с преподавателем, с группой и можете сами выбирать и время, и продолжительность занятий, и материал, и средства для изучения языка.

В методе УМИН предусматривается явный учет нескольких важных индивидуальных особенностей человека, изучающего иностранный язык. Важнейшая из этих особенностей связана со свойствами памяти: объемом материала, который человек легко запоминает, а также с индивидуальной скоростью забывания заученного материала. В следующих разделах книги приводятся правила учета свойств памяти при планировании занятий. Общий принцип при этом заключается в том, что выбирать объем материала, изучаемого за одно занятие, нужно таким образом, чтобы к следующему занятию в памяти оставалось 70-80% пройденного. Очевидно, что повторение пройденного через несколько часов, даже однократное, позволяет закрепить выученный материал, и в этом случае объем материала одного занятия может быть увеличен.

Индивидуальные свойства памяти выражаются также в возможном преобладании у конкретного человека какого-то вида памяти над другими. Например, у некоторых людей хорошо развита зрительная память. В методе УМИН мы не стараемся полагаться на какой-то один вид памяти, даже если он очень хорошо развит. Язык должен входить в обиход именно как язык. А это предполагает, как уже было сказано ранее, формирование и слуховых, и моторных образов языка, а также смысловых и других специфических энграмм памяти. Если у вас хорошо развит какой-то вид памяти, он рано или поздно вам поможет. Например, после того как вы научитесь свободно общаться на изучаемом языке, хорошая зрительная память поможет вам быстро научиться писать на нем, почти не делая ошибок.

Хорошая слуховая и моторная память помогут быстрее пройти первый этап в изучении языка. Но не полагайтесь на какой-то один вид памяти. Язык, помимо прочего, по-видимому, имеет специфическую языковую форму памяти, которая у всех нас хорошо развита, поскольку все мы владеем родным языком.

К важным индивидуальным особенностям, которые необходимо учесть при планировании занятий, относится умение себя дисциплинировать, привычка к усидчивой работе. Людям, которые привыкли к самостоятельной трудовой дисциплине, легче организовать свое время, наметить и выполнять намеченный план занятий. Кажется, что таким людям изучить язык легче, чем тем, которые не привыкли систематически работать. Действительно, это так. Но существует и некоторая опасность, что человек, умеющий соблюдать строгую дисциплину труда, может переусердствовать. Возможно, ему покажется мало заниматься 30-40 минут в день, и он перейдет на 2-х – 3-х часовые занятия в надежде ускорить продвижение. Такое увеличение продолжительности занятий, особенно на начальной стадии изучения языка, может дать отрицательный результат. После одного-двух месяцев таких усиленных занятий (по типу некоторых «интенсивных» курсов) изучаемый язык может надоесть и даже «опротиветь». Первый и второй принципы метода УМИН предусматривают естественное желание заниматься языком и удовольствие от занятий. Если вам приходится напрягаться, чтобы продолжать занятия дольше 30-40 мин, не делайте этого. Расслабьтесь и занимайтесь языком с удовольствием.

Другая крайняя индивидуальная особенность заключается в совершенном отсутствии привычки что-либо делать регулярно и по плану. Если вы заражены такой привычкой, но хотите и решили изучить самостоятельно иностранный язык по методу УМИН, придется выработать новую привычку. В этом случае вам придется потратить 3-4 недели фактически не на изучение языка, а на выработку привычки заниматься каждый день. Начните с 5-10 минут. Не огорчайтесь, если у вас не получится сразу заниматься каждый день. Старайтесь не пропускать занятия. Постепенно вам будет легче находить нужные для занятия 5-10 минут. Тогда увеличьте время занятий до 10-15 минут. На выработку привычки каждый день регулярно садиться за магнитофон у вас уйдет 2-4 недели. И успех ваш за это время будет определяться не столько продвижением в языке, сколько постепенным увеличением продолжительности занятий до 20-30 минут, а также отсутствием пропусков занятий. Считайте, что вы достигли большого успеха, если проработали неделю, занимаясь по 20-30 минут в день, не пропуская ни одного дня. Обратите при этом внимание на продвижение в изучении языка за эту неделю. Явные успехи подкрепят вашу новую привычку к регулярным занятиям.


Рекомендуем почитать
Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.


О семантической структуре словообразовательно-этимологических гнёзд глаголов с этимологическим значением ‘драть’ в русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.