Иностранный - легко и с удовольствием - [17]
C3 – использование курса грамматики как справочного пособия.
При прохождении лингафонного курса, чтении простейших, а затем и более сложных книжек у вас, несомненно, будут возникать вопросы относительно используемых выражений, употребления разных слов в разных сочетаниях, изменения смысла слов в зависимости от их сочетания с другими словами и т.д. На многие из возникающих у вас вопросов вы сможете найти ответы в курсе грамматики. Для того чтобы знать, как и где их искать, нужно иметь общее представление о структуре языка и о его грамматике в целом. Это представление вы получите с помощью С2, т.е. прочитав весь курс грамматики подряд. После этого вы сможете более или менее ориентироваться в курсе грамматики и быстро находить ответы на многие из возникающих у вас вопросов. Следует, правда, предостеречь от слишком сильного стремления выяснить сразу все неясности. Особенно это относится к вопросам типа: «Почему используется та или иная форма спряжения или склонения?», «Почему применяется определенное словосочетание, а не другое?» и т.д. Ответы на вопросы «Почему?» могут потребовать довольно глубокого знания языка. Иногда ответы на такие вопросы связаны с историей развития языка или вообще не имеют однозначного ответа. Поэтому, если не удается быстро выяснить вопрос типа «Почему так, а не иначе?», – не старайтесь и не тратьте на это много усилий. Оставьте этот вопрос на будущее. Гораздо важнее выяснить вопросы типа «Как, при каких условиях?». Например: «Как выражается вопросительная форма глагола?», «Как и когда употребляется определенный артикль?» и т.п. Иногда, конечно, и вопрос «Почему?» может помочь в изучении языка. Но не ищите ответов на все такие вопросы. Каждый язык имеет очень много «индивидуальных» особенностей, для объяснения которых необходимо знать гораздо больше того, что нужно для правильного употребления слов этого языка.
С4 – тренировка в использовании стандартных форм и структур языка.
В каждом языке имеются некоторые более или менее жесткие правила, по которым строятся фразы и словосочетания. Так, в немецком, английском, французском и других языках имеются довольно жесткие правила порядка слов, который различается в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях. Когда в языке употребляется мало падежей или они практически отсутствуют (как в английском языке), для выражения соотношений между предметами действия используется и порядок слов, и предлоги. Такие особенности языка требуют использования определенных сочетаний слов, определенных структурных форм фраз, присущих данному языку.
Для усвоения основных форм построения фраз и выражений в изучаемом языке целесообразно использовать структурные схемы этих форм и фраз. В качестве примера таких форм для английского языка можно привести формы, содержащиеся в учебнике Г.И. Абрамовой и др. «Грамматическое руководство для развития навыков устной речи».
Такие формы можно также построить самому. Особенно важно это сделать для тех выражений, при употреблении которых вы испытываете затруднения.
Приведем пример. Допустим, вы изучаете английский язык и у вас вызывает затруднения употребление вопросительной формы глаголов в настоящем времени с использованием вспомогательного to do. Вы строите основные схемы употребления этого глагола для выражения вопросов.
Сначала нужно написать основные фразы – примеры, в которых используется глагол
to do для выражения вопроса:
| I | Do | we | learn English?
| they | Does he learn English?
Do foreign tourist arrive today?
и т.д.
Затем по этим примерам составьте основные схемы-формы, в которые вы будете подставлять подходящие слова:
| Действующее лицо | Действие | Дополнение | Обстоятельства | или предмет |
Do | ? | ? | ? | ? | ? |
Схемы такого типа могут быть простыми и более сложными. В простом случае вы можете заполнить все колонки кроме одной конкретными словами и подставлять подходящие слова только в одну колонку. В более сложной схеме вы оставляете в схеме только одно или два ключевых слова, определяющих данную форму. Далее вы используете такую схему для упражнений в подстановке в нее различных подходящих слов. Подставляя слова, вы можете использовать выражения из лингафонного курса, а также любые, которые вам придут на ум. Чем больше вариантов вы используете в упражнении, тем лучше. Начинайте с более простой схемы, в которую нужно подставлять только одно слово. Постепенно усложняйте ее, увеличивая число подставляемых слов. В примере, приведенном выше, вы можете начать со схемы:
Do ______ learn English?
Тогда для подстановки вместо пропуска подойдут слова: I, they, we, students, schoolboys и т.п. В качестве немного более усложненной схемы можно взять:
Do _______ ________ English?
Тогда вместо первого пропущенного слова можно подставлять слова, приведенные выше, а вместо второго такие слова, как:
learn, know, like и т.п. Использовать такие схемы с возможными подстановками нужно возможно чаще.
Как только вы встречаетесь с правилом или выражением, понимание или употребление которого представляет для вас некоторые трудности, применяйте С4. Используйте при этом имеющийся у вас запас слов для построения конкретных примеров и произносите получающиеся фразы вслух.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.