Иностранный как родной - [5]

Шрифт
Интервал

Можно ли считать двуязычным ребенка, который понимает язык, но не говорит на нем? Или того, который говорит на одном языке гораздо больше, чем на другом? Должен ли ребенок одинаково хорошо понимать оба языка, говорить, читать и писать на них, для того чтобы считаться двуязычным?

В жизни встречается не так много «сбалансированных» двуязычных людей, то есть тех, кто в одинаковой степени хорошо владеет обоими языками. Большая часть так или иначе предпочитает общаться на каком-то одном языке. В этой книге я использую понятие «двуязычность» в его самом широком значении, подразумевающем способность говорить, читать, писать более чем на одном языке – и даже просто понимать. Разумеется, что вы, скорее всего, хотите, чтобы ваш ребенок обладал более глубокими познаниями второго языка, выходящими за рамки простого понимания отдельных слов.

Различия в степени владения языками зависят от ряда факторов: от языковой среды, где существует ребенок, от языков, на которых разговаривают его родители, другие члены семьи и окружающие люди, а также от языка обучения и общения в школе. Ваш ребенок рано или поздно поймет, что каждый знакомый ему язык выполняет свою уникальную функцию, используется только при определенных обстоятельствах и в определенной среде. Гибкий детский ум осознает, что использование того или иного языка обусловлено пребыванием в какой-либо конкретной стране, школе или связано с посещением родственников.

Насколько успешно вы сможете сделать вашего ребенка двуязычным, зависит от того, как в вашей семье трактуют понятие двуязычности и какой уровень владения языком вы считаете оптимальным для своих детей. В этой главе я представлю вашему вниманию семь наиболее распространенных заблуждений о двуязычности, опровергну их при помощи научных доказательств и опишу многочисленные преимущества, которыми пользуются двуязычные дети и их семьи. Я надеюсь, что к концу главы вы согласитесь с тем, что двуязычность – это один из лучших подарков, что вы можете сделать своим детям.

Семь распространенных заблуждений о двуязычности

Миф 1

Только очень умные дети в состоянии освоить два языка.

На самом деле

Каждый ребенок в раннем возрасте в состоянии выучить несколько языков.


Родители в разных странах поступали так, как намереваетесь поступить и вы, – для того чтобы ребенку было проще в этом мире, они стремились обучить его свободно общаться более чем на одном языке. Такое могло происходить потому, что семья проживала в стране, население которой говорит на разных языках. Недавно я ехала на микроавтобусе из одного терминала аэропорта в другой. Водитель услышал, что я говорю по-французски по мобильному телефону, и поприветствовал меня словом «bonjour». Он рассказал мне, что вырос в Алжире и говорит на четырех языках. В этой африканской стране государственным языком является арабский, однако многие жители общаются на дарижа – североафриканском диалекте этого языка. Кроме того, в школах изучают французский, на котором выходит большинство алжирских газет. После того как водитель микроавтобуса в семнадцатилетнем возрасте перебрался в США, он освоил и английский.

В Нидерландах люди говорят на голландском языке, который во многом напоминает немецкий. Для международного общения голландцы используют английский, который все дети изучают в школах. Государственным языком Испании является испанский, на севере страны говорят также на каталанском и баскском, а для международного общения используются английский, французский и немецкий. Даже в США, где, как принято считать, говорят только на английском, двадцать процентов детей в возрасте от пяти лет и старше общаются дома на другом языке.

Каким образом люди оказываются в состоянии освоить несколько языков?

Очень просто. Способность к языкам заложена в нас самой природой. Исследования ученых убедительно доказывают, что мозг младенца запрограммирован на изучение любого языка. Следовательно, родившийся в Гватемале ребенок может без акцента научиться говорить по-шведски, если, конечно, начнет слышать и учить этот язык в достаточно раннем возрасте. Мозг младенцев и детей поддерживает программу двуязычности. Более того, некоторые лингвисты считают, что ребенок в состоянии совершенно без проблем выучить до семи языков.

Новорожденные способны воспринимать различия между разными языками, и мы можем констатировать, что уже на четвертый день жизни они больше расположены слышать речь на родном языке. Согласно результатам одного исследования, русские дети начинали сильнее сосать соску, когда слышали русскую речь, чем когда рядом с ними говорили по-французски. Разумеется, однозначно трактовать любые исследования, касающиеся новорожденных, довольно сложно, однако ученые считают, что факт более усиленного сосания соски свидетельствует о предпочтении своего родного языка. Результаты других исследований показывают, что дети, растущие в англоязычных семьях, с легкостью отличают родной язык от хинди, зулусского и испанского.

Бесспорно, способность ребенка выучить второй язык зависит от многих факторов: возраста, окружающей среды и способности к языкам. В некоторой степени данная способность является врожденной точно так же, как то, что одни люди лучше других могут решать математические задачи либо оказываются в состоянии достичь б


Рекомендуем почитать
50 сценариев классных часов

Авторы этой очень нужной книги подготовили большую кольцовку сценариев классных часов для разных классов средней школы. Книга представляет несомненный интерес для классных руководителей и всех тех, кто занимается воспитательной работой.


Мы в профессии играем

Сценарии для постановки в домашнем кукольном театре.


Развивающие тренажеры из бросового материала

В книге представлены тренажеры из бросового материала для развития мышления детей, восприятия, памяти, внимания, творческого воображения, для обогащения детей разнообразными сенсорными впечатлениями и для развития мелкой моторики руки.


Конец терпению. Как достичь детского послушания: универсальный алгоритм

Что делать с детским непослушанием? Задача взрослых – понять причины, выйти из сложившейся ситуации грамотно и установить свои правила. В книге приводится пошаговый алгоритм, как это сделать. Авторская методика подходит для воспитания детей любых возрастов, она поможет проанализировать особенности вашей семьи и установить дисциплину, не потеряв при этом теплые отношения с ребенком и его доверие.


«Неправильный аист» и другие наши истории: Книга дневников приёмных семей

В этой документальной книге мы собрали замечательные истории приёмных семей – дневники, написанные мамами, папами и детьми. Они дали нам возможность заглянуть в их жизнь, разделить их переживания, тревоги и надежды. Родители не побоялись рассказать о том, как им было трудно, что не получалось, от чего опускались руки. Дети поделились своими эмоциями и страхами, испытанными в процессе вхождения в новую семью. Для самих авторов написание дневников стало возможностью разобраться в себе, попыткой проанализировать свой опыт. Думаю, что многие люди хотели бы взять в семью приёмного ребёнка.


Педагогический совет и деловые игры в ДОО

В системе методической деятельности педагогическому совету отводится важная роль в решении качества образовательного процесса и формирования профессиональной компетентности воспитателей. Автор пособия дает рекомендации по организации и проведению педагогических советов с использованием методов активизации их участников. В пособии рассматривается деловая игра как одна из эффективных форм методической работы; даются практические советы по составлению сценария деловой игры. На примере модели деловой игры «Педагогический пробег» показано, как можно наполнять одну модель разным содержанием.