Иностранный как родной - [17]
Существует распространенное мнение, будто двуязычные дети начинают говорить позже, чем одноязычные, но на самом деле и те и другие произносят свои первые слова в возрасте 15–18 месяцев. Как я уже писала в предыдущей главе, если ваш ребенок начинает говорить позже, но хорошо понимает устную речь, значит, его речевое отставание – минимальное. Если вы переживаете по поводу речевого развития ребенка, я рекомендую показать его специалисту (более подробно о речевом отставании у двуязычных детей читайте в главе о седьмом шаге).
Последовательная двуязычность
Многие дети осваивают один язык в первые годы жизни, после чего начинают учить другой. Это происходит в случае, когда дома ребенок говорит на одном (не английском) языке, а английский изучает в детском саду.
Когда ребенок, владеющий каким-то одним языком, попадает в среду, где говорят на пока еще незнакомом ему языке, он в первую очередь выучивает фразы для выражения желаний, например, «Дай!», «Можно поиграть?» и т. д. Языковое развитие такого ребенка уместно сравнить с поведением туриста, отдыхающего за границей, который способен выучить на местном языке ряд ключевых фраз наподобие «Где туалет?» и «Сколько стоит?». По сути, как турист, так и ребенок стремятся адаптироваться и выжить в новой языковой среде.
Знание одного языка – вернее, опыт и понимание логики и практических способов его постижения – может очень пригодиться при изучении второго. В этом случае ребенок начнет быстрее строить сложные предложения на новом для него языке. Мозг такого ребенка привык к тренировке, и второй язык пойдет легче. На начальных этапах обучения языки могут смешиваться, и уже освоенный язык будет неизбежно проявляться, потому что ребенок с ним лучше знаком. Постепенно по мере обучения такое смешение станет уменьшаться. Обычно приблизительно через год-два после начала изучения второго языка ребенок уже может с легкостью выражать свои мысли на втором языке.
Если в средней школе или в старших классах он неожиданно переходит в учебное заведение, где преподавание идет на незнакомом ему языке, ситуация может оказаться критической. Через пару лет такие ученики уже способны разговаривать на новом для них языке, однако их знаний оказывается явно недостаточно для досконального понимания тонкостей сложных предметов школьной программы (подробнее об этом см. в главе о седьмом шаге).
Не существует строгих правил и рекомендаций относительно того, когда именно надо (или не надо) начинать обучение второму языку. Если вы уже даете ребенку новый язык, крайне важно не бросать при этом первый. Благодаря такому подходу
• знание первого языка и практические навыки его использования будут углубляться;
• использование опыта изучения первого языка поможет овладеть вторым.
Какой подход более эффективный: синхронный или двуязычный?
Если ребенок подолгу пребывает в языковой среде и много сам говорит, подход не имеет большого значения. Лично мне видится, что синхронный подход в случае, когда родители говорят с ребенком на обоих языках с момента рождения, более продуктивен. Он не просто эффективней, но и легче для отца и матери. Мозг у детей более гибкий, чем у взрослых, поэтому родителям будет сложно переключиться после четырех, пяти и более лет общения с ребенком на одном языке и начать говорить с ним на другом. Если же они начнут обучение обоим языкам сразу после рождения ребенка, то избавят себя от излишнего стресса, потому что у их сына или дочери останется в запасе больше времени до начала школы. Как уже говорилось, если откладывать дело в долгий ящик, ребенок может вырасти одноязычным.
Советы родителям, которые выбирают синхронный подход к обучению
1. Начинайте постепенно. Имейте в виду, что, если вы переусердствуете в начале, ребенок может почувствовать неприятие нового языка.
2. На первых порах для упрощения понимания имеет смысл переводить ребенку то, что вы говорите на новом языке, однако постепенно от такой практики необходимо избавляться.
3. Начинайте общаться с ребенком на новом языке в определенные периоды времени и во время определенных занятий. Главное – не торопиться, чтобы в процессе вы могли обстоятельно все объяснить. Например, воскресный завтрак – идеальное время. Никто никуда не спешит и все пребывают в хорошем расположении духа. Потом постепенно осваивайте новую ситуацию с новым набором слов. Например, во время купания ребенка изучите слова и выражения, связанные с ванной и мытьем.
4. Начните читать простые книжки на новом языке. Переводите и упрощайте фразы при необходимости. Чтение вслух помогает изучить и запомнить новые слова.
5. Постепенно увеличивайте время, которое вы отводите на изучение второго языка. Добавляйте новые контексты и занятия, например просмотр телевизора и игру за компьютером.
6. Хвалите ребенка, когда он отвечает вам на втором языке.
7. Не сдавайтесь! Не забывайте, что время – лучший помощник в вашем начинании.
Вопрос – ответ
Моя дочь очень застенчивая. Хотя французский – пока еще единственный язык, который понимает девочка, она очень мало говорит на нем в детском саду. Скоро она перейдет в детсад, где говорят на английском. Надо ли мне быть готовой к тому, что там она вообще перестанет говорить?
В этой книге собраны письма и беседы с родителями. Некоторые материалы были опубликованы в газетах, журналах и сборниках. Большая часть писем публикуется впервые. Давая те или иные советы родителям, автор опирается не только на свой личный опыт. В первую очередь он использует то педагогическое наследство, которое накоплено семейным воспитанием и живет в лучших семейных традициях. Мы надеемся, что нашему читателю, особенно молодым отцам и матерям, советы, данные в этой книге, помогут избежать многих ошибок, а главное — найти правильный путь к своему ребенку в тех случаях, когда он более всего нуждается в помощи и руководстве.
В книге анализируется дошкольное образование как новый уровень общего образования, регламентируемый федеральным государственным образовательным стандартом.Выявляются противоречия и недостатки ФГОС дошкольного образования, возможные последствия его введения для дошкольных образовательных организаций, педагогических работников и граждан – потребителей услуг дошкольного образования.Рассматриваются нюансы финансового обеспечения реализации стандартов, разработки и утверждения образовательных программ, установления родительской платы и предоставления мест в детских садах с учетом требований ФГОС ДО.Рекомендовано руководителям ДОО, педагогам дошкольного образования, родителям.
В предлагаемой монографии представлены теоретико-методологические основы формирования полиэтнической культуры младших подростков, раскрыты сущность, генезис, идеи, подходы, аспекты понятия «полиэтническая культура», представлена модель формирования полиэтнической культуры младших подростков в процессе усвоения традиций народов Поволжья; теоретическое обоснование педагогических условий формирования полиэтнической культуры школьников.Монография предназначена для учителей, преподавателей и студентов педагогических вузов, слушателей курсов повышения квалификации, аспирантов педагогических специальностей.
Книга посвящена объяснению, способам применения и интерпретирования технологии оценивания деятельности как образовательных институтов (региональных и муниципальных органов управления образованием), так и участников образовательного процесса (в первую очередь учителей и учеников) методом измерения добавленной стоимости. Авторы этой инновации применили данный термин из экономической теории к задачам школьного образования, связанным с многогранной проблемой оценивания результатов. Добавленная стоимость в этой книге – разница между начальной успеваемостью ученика (результатами тестов прошлого года) и его текущей успеваемостью (результатами тестов этого года)
Испортить жизнь своему ребенку очень просто: запишите его во все кружки, загрузите домашними заданиями и завалите работой по дому. Выбейтесь из сил сами, сражаясь за место в лучшей школе, проштудируйте все воспитательные методики и примените их. В результате вы доведете себя до нервного истощения, а ребенка лишите детства. Авторы книги «Воспитывать просто» считают, что можно жить и воспитывать детей по-другому, минималистично. Они верят, что чем меньше лишнего в доме и в расписании, тем больше места для удивительного и прекрасного.
Яна Амоса Коменского называли «отцом педагогики», настолько принципиально новыми для своего времени были его взгляды на образование и воспитание детей. Феномен Коменского состоит в том, что он совершил гуманитарный прорыв в XVII веке, оставил нам «Великую дидактику», которая сохраняет свою актуальность и поныне. Удивительная судьба! Коменский сумел остаться Учителем учителей на протяжении нескольких веков до сегодняшнего дня.Почитайте, не торопясь, его труды. Возможно, многое вам покажется знакомым. Но вспомните, что эти знания – и, главное, умение эти знания получать – дали вам ваши учителя.