Информатор - [89]
Эмили повернулась к Монро и вопросительно на нее посмотрела.
— Эмили, это Мишель, — представил ее Брэдфорд, и Эмили пожала протянутую ей руку. — Твоя семья пыталась тебя разыскать все четыре года, — пояснил Брэдфорд, — но сделать это удалось только ей.
Эмили отдернула руку, ее улыбка погасла, и она наклонила голову, потупив глаза, будто пыталась осмыслить услышанное. Наконец она повернулась к Брэдфорду и спросила:
— Что?
Отвечать стала Монро:
— Эмили, мы приехали, чтобы помочь тебе, если в этом есть необходимость. Мы можем вывезти тебя из страны и все для этого приготовили. Ты этого хочешь?
Эмили медленно кивнула.
— Хочу, — подтвердила она, — но только я не понимаю. Почему сейчас? Я все время просила забрать меня домой, как только здесь оказалась.
Брэдфорд посмотрел на Монро, и в ее ответном взгляде читалось только одно: либо у Эмили не все в порядке с головой, либо у них настоящая проблема и масштабы ее даже трудно вообразить. Скорее всего последнее. У Монро учащенно забилось сердце, а в голове с бешеной скоростью завертелись мысли, складывая в единую картину, казалось бы, не связанные между собой факты. Она помедлила и спросила, зная ответ еще до того, как договорила свой вопрос:
— Эмили, а кого ты просила?
Девушка начала отвечать, но остановилась, когда в комнату вошла служанка с чашками на подносе. Она поставила их на журнальный столик, а Эмили умолкла, сложив руки на коленях. Казалось, секунды тянулись бесконечно долго, пока наконец женщина не вышла.
— Я ей не доверяю, — объяснила Эмили. — Думаю, что она не говорит по-английски, но уверенности у меня нет. Она тетя моего мужа и докладывает ему обо всем, что я делаю.
Монро встала с софы и опустилась перед Эмили на колени, чтобы их лица оказались на одном уровне.
— Мы приехали, чтобы вытащить тебя отсюда и отвезти домой, если ты этого хочешь. Ты хочешь этого?
Эмили кивнула.
— Тогда слушай внимательно. Пока я искала тебя, меня дважды чуть не убили, и не исключено, что убийцы попытаются совершить новую попытку, если узнают, что мы здесь. Информация, имеющаяся у нас, расходится с тем, о чем рассказываешь ты. И если в самом ближайшем будущем нам не удастся разобраться, что к чему, мы можем не выбраться из страны. Тогда, если тебя не убьют вместе с нами, ты останешься здесь навсегда. Эмили, нам нужно знать, кого ты просила вернуть тебя домой, кто держит тебя здесь и кто пытался убить меня. Ты можешь нам помочь разобраться с этим?
— Я просила папу, — ответила Эмили. — Мне удалось связаться с ним не сразу, а примерно через год, и он очень тогда разозлился и отказался со мной разговаривать. — Эмили говорила уже совсем свободно, слова слетали у нее с языка, и появился даже американский акцент. — Я смогла дозвониться только ему и ни разу не говорила с мамой. Я много раз просила своего мужа меня отпустить. Теперь на просьбы он отвечает побоями, и я перестала просить. — У нее по щеке скатилась слеза и упала на подол. Она всхлипнула и принялась тереть глаза. — Он говорит, что держит меня здесь для моего же блага, что без него меня бы давно убили, что я никогда не смогу уйти и должна быть ему благодарна. — Она опустила голову. — Поэтому я и не понимаю, почему вы пришли сейчас.
— А где твой муж? В Малабо?
— Наверное.
— Люди, пытавшиеся меня убить, были ангольскими наемниками, подчиняющимися только президенту. У твоего мужа есть связи, которые позволили бы ему использовать ангольцев в своих целях?
Эмили пожала плечами.
— Я не знаю, — призналась она. — Я ничего не знаю ни о его бизнесе, ни о работе. Я знакома с некоторыми родственниками. Он племянник президента, а его братья занимают важные посты.
— Тебя удерживает здесь только он? Или есть и другие?
— Не знаю, — снова повторила она. — Думаю, что он один. — Она посмотрела на Брэдфорда. — У меня нет денег, а люди в городе все меня знают. Если я сбегу, кто-нибудь обязательно сообщит моему мужу. Я уже пыталась бежать. Он нашел меня прежде, чем мне удалось покинуть страну, и держал взаперти в доме несколько месяцев, пока я не пообещала, что это больше не повторится.
— Мы вытащим тебя, — заверила Монро. — Даю слово.
— У меня есть два сына, — сообщила Эмили. — Одному два с половиной года, а второму почти год. Как быть с ними?
Брэдфорд понимающе кивнул:
— У нас есть паспорта для тебя и твоих детей.
— Пойду соберу вещи, — сказала Эмили, но Монро остановила ее, положив руку на плечо.
— Ты уйдешь в том, во что одета сейчас. Нужно сказать тете твоего мужа, что мы сходим в ресторан пообедать, а она пусть соберет детей. Она должна считать, что вы вернетесь через несколько часов.
Эмили кивнула и, позвав пожилую женщину, сказала ей все, о чем они условились. Дождавшись, когда та выйдет из комнаты, Монро, так и не находя всех ответов на мучившие ее вопросы, обратилась к Эмили:
— У нас мало времени, и сейчас не до деталей, но хотя бы вкратце расскажи, почему и как ты оказалась здесь. Начни с Намибии.
Эмили с вымученной улыбкой смахнула прядь волос со лба.
— Нас было трое, — начала она. — Я, Кристоф и Мел. Мы путешествовали вместе, начиная с Кении, побывали почти везде на востоке и юге, хотели посмотреть западное побережье и добраться до Нигерии, а оттуда уже вылететь на родину. У нас было мало времени, потому что мама настаивала на моем возвращении, а у Мела появились какие-то срочные дела. В Виндхуке мы решали, как попасть в Конго или Габон, потому что ехать через Анголу было слишком опасно. Потом мы встретили парня по имени Ганс — фамилии я не помню, — и нам здорово повезло, так как Кристоф был немцем, а родители Ганса — выходцами из Германии. Он работал летчиком и летал в Анголу на частном самолете. Узнав, что нам надо на север, он как-то сообщил, что летит после обеда в Луанду, и предложил захватить нас с собой. Там мы могли бы нанять лодку или сесть на самолет до Габона и решили согласиться. Я позвонила домой, сообщила отцу маршрут и пообещала связаться с ним из Либревиля.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это – третья книга о работе Отдела и о Москве середины 70-х годов. У Отдела появляются и сильный противник и странный неожиданный союзник. Сергей и Эдик ведут расследование. А обычному восьмикласснику Алексею предлагает идти в ученики добрый волшебник, словно сошедший со страниц детской книжки. Но тот ли он, за кого себя выдает?
Международная группа исследователей отправляется в Мехико для поиска мифического Эльдорадо, но смерть настигает их одного за другим. И все это накануне 21 декабря 2012 года – дня Апокалипсиса, предсказанного древними майя…Известная телеведущая Ева Градская не верит в эти пророчества, пока сама не становится частью одного из них. Вместе с героем своей передачи, археологом Левиным, она попадает в автомобильную аварию, которая спасает их от последующей смерти в разбившемся самолете. Оказавшись на грани жизни и смерти, Ева видит сон о древнем мифическом городе и решает вместе с Левиным отправиться в экспедицию в Мексику, чтобы разыскать следы этого города.Там она обнаруживает, что является обладательницей уникального мифического рубина, который, по древнему преданию, не только хранит кровь невинных и дает своему хозяину невероятное могущество, но и накладывает на него тяжелейшее проклятие…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…