Инцидент на Тартаре - [15]
- В обычном порядке, сэр.
Реймонд Спик, директор Службы Космической Связи, имел привычку смотреть на вас так, что немедленно хотелось отвернуться. Усилием воли Ларс подавил это желание.
- Я сверился с инструкцией, сэр. Все было соблюдено.
- Очевидно, не все, - сухо ответил Спик. - Что-то было неправильно. Иначе мы бы не сидели сейчас здесь.
Роберт Сполдинг, находившийся в комнате, громко откашлявшись, сказал:
- Я приказал Ларсу подготовить письменный отчет о его разговоре с Макэлроем, - с этими словами он протянул через стол Спику желтую копию отчета. Сполдинг нервничал, как и Ларс, но последнему от этого было не легче. Сполдинг же нагло врал: Ларс подготовил отчет по собственной инициативе.
- Похоже, они с Макэлроем все сделали как положено, - произнес Сполдинг, но затем торопливо добавил: - Хотя у меня не было времени внимательно ознакомиться с рапортом. Я полагал, что нам следовало немедленно поставить в известность вас.
Опять бесстыдное вранье. Почти час Сполдинг пережевывал детали диалога Ларса с Оливером Макэлроем. Ларс весь взмок от беспокойства, думая о Макэлрое и его экипаже, застрявших черт знает где и не имеющих возможности связаться с "Грейвандом". А Сполдинг, настырно досаждал ему вопросами, претендовавшими не столько на острую проницательность, сколько на полную некомпетентность.
Реймонд Спик изучал отчет, хмуря брови. Он хмыкал, как бы неохотно соглашаясь с прочитанным. Вдруг он прервал чтение, и лицо его скривилось в недовольную гримасу. Спик был человеком очень маленького роста, несколько сутулым, с большой головой и темными волосами, лишь слегка посеребренными сединой на висках. Гримасничал он в ошибочной уверенности, что это как-то отвлекает окружающих от его карликовой наружности. Но все эти ужимки лишь подчеркивали ее. Теперь, когда он сверлил Ларса своими глазами-бусинками, черты его лица приобрели какое-то зловещее выражение.
- Оказывается, вы допустили ошибку при идентификации членов экипажа, мистер Клеменс.
Ларс почувствовал, как у него заколотилось сердце. Ошибка? Он непроизвольно сжал ручки кресла. Ошибка?
- Сэр?
- Краччиоло, - пролаял Спик. - Вы пропустили его фамилию при идентификации.
- Я заметил это, - поспешно вставил Сполдинг.
- В чем же дело? - резко спросил Спик.
Ларс облизнул внезапно пересохшие губы. Он внутренне сжался.
- Прием был не очень отчетливый, сэр. Я действительно упустил фамилию Вито Краччиоло во время идентификации, но я сверился со списком...
- Был плохой прием? - Спик пролистал страницы отчета, пробегая по ним глазами. - Не вижу ни единого упоминания о плохом приеме.
- Я тоже не нашел... - начал было Сполдинг.
- Заткнись, - оборвал его Спик. Сполдинг отпрянул, будто ужаленный.
- Что ты на это скажешь, Клеменс?
- Я не думал, что необходимо сообщить об этом, сэр...
- Вы не думали, что необходимо сообщить об этом, - передразнил Спик. Откинувшись в кресле, он соорудил из кончиков пальцев нечто вроде мостика, сквозь который посмотрел на Ларса. - Почему вы приняли такое решение, мистер Клеменс?
- Потому, что... - голос Ларса дрогнул. Он сглотнул, перевел дыхание и начал снова. - Прием был не хуже, и не лучше, чем обычно. Часто бывают статические...
- И вы не посчитали нужным даже упомянуть об этой сложной проблеме, возникшей при идентификации экипажа?
У Ларса от града вопросов кружилась голова. Он старался говорить ровным голосом.
- Совершенно верно, сэр. Тогда это не показалось мне относящимся к делу. Как я уже сказал, я сверился со списком...
- Я знаю, что вы сказали, мистер Клеменс. Меня интересует то, что вы не сказали. - Спик помахал страницами отчета. - Я хотел бы знать, что еще вы решили не упоминать, опираясь на ваши личные оценки уместности тех или иных действий.
- Больше ничего, сэр.
- Ничего? - Спик пригвоздил Ларса уничтожающим взглядом. - Ничего?
Ларс быстро посмотрел на Сполдинга, ища поддержки. Перед приходом к Спику они вместе все тщательно проанализировали. Сполдинг полностью согласился с тем, что все действия Ларса при осуществлении прыжка Макэлроя точно соответствовали инструкции. Но сейчас все внимание заместителя директора Службы Космической Связи сосредоточилось на серебряном пресс-папье - миниатюрной копии "Грейванда" - на столе Спика.
- Мой отчет, - наконец сказал Ларс, - кажется мне достаточно полным, сэр.
- Да, я уверен, что именно таким он и является, - с язвительной вежливостью проговорил Спик. - Особенно со всеми относящимися к делу фактами.
Ларс молчал. Он и на этот раз выдержал взгляд Спика.
- Как долго ты работаешь в Службе Связи? - неожиданно спросил Спик.
- Шесть месяцев, сэр.
Спик еще мгновение смотрел на него, затем отвернулся и положил отчет в верхний ящик стола.
- Я не могу идти с этим к капитану Урии, пока мы не выясним как можно больше о случившемся. По-моему, это проблема Навигационной Службы. Нужно сопоставить все факты. - И он бросил быстрый взгляд в сторону Ларса. - Все факты. Тогда мы определим позицию Службы Связи в этом вопросе.
Сполдинг встал. Совещание было закончено. Ларс поспешно вскочил, едва не сбив шефа с ног.
В очередной том собрания сочинений известного американского фантаста вошли фантастико-приключенческий роман «Дейра», а также повести и рассказы разных лет.
В приключенческом романе русского советского писателя, живущего на Украине, причудливо переплелись фантастика и реальность, гордость за выдающиеся достижения современной науки и техники — с растущей тревогой за будущее человечества. Один из героев романа — индейский юноша Роберто вместе со своим дедом Фредерико попадает в загадочный тоннель, пробитый глубоко в горах а Южной Америке представителями древней цивилизации. Перед читателем открываются картины прошлого Земли, полной загадок истории развития человеческой культуры.
«Информация — это единственное сокровище, накапливаемое человечеством, это истинное золото обитаемой вселенной. Когда-нибудь в ее честь будут сложены гимны — «Правь, Информация, мирами» или «Информация, Информация превыше всего, превыше всего во всем мире…»Биолог Норман Фэрнсуорт решил, что его сын будет владеть единственным подлинным сокровищем…
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд — это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн. Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное — это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастики — Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто героя.Читайте романы «Границы бесконечности» и «Братья по оружию», по праву вошедшие в золотую библиотеку мировой фантастики.