Имя твоего ангела - [91]
– Радик, Радик, – и, чувствуя неловкость создавшегося положения, уменьшил свой натиск, – скажи, только честно скажи, не скрывай…
От возбуждения у него пересохло в горле, заплетался язык.
– Радик, скажи, – говорил он, желая вырвать ответ из уст Радика, – скажи, у тебя был брат Халиль?
Произнеся главное слово, он облегченно вздохнул. Руки, схватившие до этого воротник Радика, бессильно опустились. Прошел вроде и комок в горле.
От неожиданности Радик некоторое время смотрел на него странно. Когда до него дошел смысл сказанного, пристально посмотрел на Халиля. Раскрыл рот. Сделал глотательные движения. А затем приглушенным голосом выдавил из себя:
– Есть, Халиль есть…
И, поняв смысл своих слов, продолжил:
– Халиль есть… Халиль есть… Хамит есть… Есть брат…
Халиль ловил каждое его слово с нетерпением. При каждом слове кивал головой, улыбался.
– Халиль, – сказал он, желая привести свои мысли в порядок, – это я Халиль, а ты Радик…
Они замерли, будто видели друг друга впервые. На широко раскрытых глазах показались слезы, губы тряслись, лицо вытянулось.
Они радовались встрече после стольких лет разлуки и не могли до конца поверить случившемуся. Простояв так некоторое время, они бросились друг другу в объятия.
Вышедший за Халилем Хамит, увидев их в таком положении, отпрянул назад. Ноги его пошатнулись. Он не мог понять, верить или не верить своим догадкам. Но стоило ему их увидеть, как рассеялись все сомнениям. Странная и приятная волна пробежала по всему его телу. Эта волна вскружила ему голову, отняла сила в ногах.
Пошатываясь, Хамит подошел к ним и, обессиленный, бросился на них.
– Братья мои!
Но его слова никто не понял. Эти слова прозвучали, как слова злодея, некрасиво и страшно. Трое братьев долго стояли обнявшись.
– Как родители? Живы? – прошептал Халиль, с неизмерным чувством вины. – Живы ли? Как мать и отец?
Радик попытался что-то сказать, но голоса не было.
– Не знаю, сказал Хамит, не знаю…
И со слезами добавил:
– И вы не возвращались что ли?
Установилась удручающая тишина.
– Мать жива, – прошептал Радик, сам испугавшись своего голоса, – мать жива…
– Отец?
– Он…
– Давно?
Радик не ответил. Он не помнил.
Когда прошли первые впечатления от встречи, они собрались в комнате Хамита. Все были рады. Старались не касаться сегодняшнего трудного положения, но и забыть об этом было невозможно.
– Когда я узнал, что ты из Америки, хотел спросить о Халиле, – сказал Хамит, – но все не было подходящего случая.
– Когда я узнал ваши настоящие имена, и у меня в душе появилось сомнение, – сказал Халиль. – Неужели, думаю, так может совпасть?
-Э то, конечно, не совпадение, – улыбнулся Малик. – Нас собрали на острове специально. Кто-то специально сделал это.
-Да, чтобы мы встретились наедине, увезли и наши семьи. Все это сделано специально. Вот увидите, скоро и дети с шумом вернутся.
– Конечно, так оно и будет. Только кто интересно организовал все это?
– Каждому написал письмо, обязал поехать…
– Кто бы он ни был, но головастый.
– И святой человек.
– Меня он нашел на улице Нью-Йорка. Он пел тогда на чистом татарском языке. «Что, буржуй, боишься наших песен?» – спросил. Ха- ха-ха.
– Кто?
– Что «кто?» – Кто так сказал?
– Не знаю, он не назвал своего имени. Это был мужчина в черной куртке, джинсовых брюках…
– Черная куртка… – сказал Малик, вспоминая то, что произошло с ним. – И я его видел…
– Тебя как он поймал?
– Сначала встретил, когда выходил из церкви…
– Кайдан?[7]
– Церк… – неожиданно он замолчал. Все с сомнением посмотрели на него. Установилась тишина. – Я расскажу обо всем потом. Чтобы отрегулировать свою жизнь, мне пришлось одно время поработать в церкви…
– Как «поработать»? – спросил Радик, вспоминая бред Михаила. – Ты и вправду христианин?
– Ну-у, как сказать?
– А ты говори правду.
– Да, в тюрьме к нам приходили попы. После освобождения не мог никуда устроиться…. И… И пришлось пойти в церковь…
– Продажная шкура! – сказал Радик с отвращением. – Христиан!
– Нет, ты пока не торопись…
– Даже татары, которых крестил Иван Грозный, потом вернулись к своей вере, – сказал Халиль, как бы объясняя урок детям. – Были и такие, кто наложил на себя руки, чтобы не предать своей религии. А ты по своей воле… Не понимаю… не могу понять!
– Нет, это совершенно другое…
– Разницы нет. Человек, предавший религию, не человек.
– Ладно, не копайтесь зазря, – сказал Хамит, видя, что разговор приобретает нежелательный оборот.
- Вот ты, Радик, придерживаешься религии?
– Придерживаюсь или нет, не важно. Но я не крестился.
– Не так, у нас уже давно религия потеряла свою суть.
Мусульманство давно уже у нас сошло на нет. Все мы стали безбожниками, А Малик… У него хотя бы есть Бог, которому он молится… Он не безбожник.
Возможно, на этом спор и закончился б, но Малик сам подлил в огонь:
– Ладно, я предал религию, – он устремил свой взгляд на Халиля, – а ты ведь предал свою страну.
– Я не предавал страны.
– Ты поменял свою Родину. Ради чего? Ради того, чтобы жить в богатстве и достатке. И кому от этого польза? Кому было хорошо, оттого, что ты уехал так далеко? Стране? Близким? Матери? Только себе!
– Один брат предал страну, другой религию, третий из-за колдовства русской сбежал, – речитативом проговорил Радик, – у нас оказывается все немножко чокнутые…
Первоначально задумывалось нечто более мрачное, но, видимо, не тот я человек..:) История о девушке, которая попадает в, мягко говоря, не радужный мир человеческих страхов. Непонятные события, странные знакомства, ответы на важные жизненные вопросы, желание и возможность что-то изменить в себе и в этом странном мире... Неизбежность встречи со своим персональным кошмаром... И - вопреки всему, надежда на счастье. Предупреждение: это по сути не страшилка, а роман о любви, имейте, пожалуйста, в виду!;)Обложка Тани AnSa.Текст выложен не полностью.
Порой судьба, перевернув страницу в жизни человека, предоставляет ему новые пути, неизведанные на той, прошлой странице жизни, и в результате создаётся история. Листая страницы этой книги истории времени, вы, уважаемый читатель, сможете побывать в волшебном мире юности, на севере и юге России, пережить прекрасное чувство любви, ближе узнать о некоторых важных событиях России последних десятилетий XX в. и первого двадцатилетия нового XXI в. Книга написана автором в жизненных тупиках.
В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.
«Так как я был непосредственным участником произошедших событий, долг перед умершим другом заставляет меня взяться за написание этих строк… В самом конце прошлого года от кровоизлияния в мозг скончался Александр Евгеньевич Долматов — самый гениальный писатель нашего времени, человек странной и парадоксальной творческой судьбы…».
Автор ничего не придумывает, он описывает ту реальность, которая окружает каждого из нас. Его взгляд по-журналистски пристален, но это прозаические произведения. Есть характеры, есть судьбы, есть явления. Сквозная тема настоящего сборника рассказов – поиск смысла человеческого существования в современном мире, беспокойство и тревога за происходящее в душе.
Устои строгого воспитания главной героини легко рушатся перед целеустремленным обаянием многоопытного морского офицера… Нечаянные лесбийские утехи, проблемы, порожденные необузданной страстью мужа и встречи с бывшим однокурсником – записным ловеласом, пробуждают потаенную эротическую сущность Ирины. Сущность эта, то возвышая, то роняя, непростыми путями ведет ее к жизненному успеху. Но слом «советской эпохи» и, захлестнувший страну криминал, диктуют свои, уже совсем другие условия выживания, которые во всей полноте раскрывают реальную неоднозначность героев романа.