Имперская награда - [9]
— Может быть, ты лучше начнешь с самого начала, Уолт, — предложил он Свонсон-Пирсу. — В том числе и эту историю о поисках Императора. Как это вы ухитрились его потерять?
— Боюсь, это очень сложная история.
Адмирал невесело усмехнулся, глядя на Мак-Кейда.
— Да неужели? Вот сюрприз! — скривился Мак-Кейд.
— Действительно, все это оказалось для нас сюрпризом, — согласился адмирал. — И очень неприятным. Видишь ли, Император вот уже месяц как умер.
Мак-Кейд вопросительно поднял бровь:
— Тогда это не по моей части, Уолт. Вам нужен ангел, а не охотник за головами.
— Да нет, мы хотим, чтобы ты нашел его преемника. У нас есть все основания с уверенностью полагать, что законный наследник жив; просто мы не знаем, где он. Вот тут-то мы и рассчитываем на тебя! — терпеливо пояснил Свонсон-Пирс.
Рико в изумлении потряс головой.
— Конечно, мы живем на самом краю света, однако если бы Император дал дуба, об этом бы знали даже здесь!
Адмирал только покачал головой.
— В обычных условиях так оно и было бы, Рико, однако в данном случае об этом знает лишь малая горстка людей. Пока мы не отыщем законного наследника Императора, смерть последнего должна быть глубокой тайной. Впрочем, боюсь…
— О нет! — простонал Мак-Кейд. — Не говори мне, дай сам догадаюсь! Те, кто стрелял в нас, знают об этом, и им не нравится законный наследник.
— Я бы сказал, что тебя следует наградить сигарой за сообразительность, — ухмыльнулся Свонсон-Пирс, — если бы у тебя ее уже не было!
— Я так и думал, — сказал Мак-Кейд. — Твои, как всегда, дали маху, и ты теперь хочешь, чтобы мы вытащили тебя из этого дерьма. Ну уж нет, забудь об этом! Нам очень жаль, но у нас хватает своих проблем. Если вам, ребята, нравится возня возле трона, мы-то тут при чем? Слово Империи почти ни черта здесь не значит, и нас это устраивает.
Уголком глаза он заметил, что Сара хотела было что-то сказать, но потом сдержалась. Проклятие! Неизвестно почему, но она на стороне Уолта.
Свонсон-Пирс сложил пальцы ладоней домиком и, как бы собираясь с мыслями, поднес их к лицу.
— Для того чтобы понять, почему вся эта история имеет значение для вас, равно как и для любой планеты вдоль границы, вам следует узнать об обстоятельствах смерти Императора, — проговорил он сквозь скрещенные пальцы. — К несчастью, Император любил охоту. Это, конечно, сводило его двор с ума, но он не больно-то с этим считался. Его величество увлекался охотой в течение многих лет и во всех отношениях изрядно преуспел в этом. Императорская резиденция битком набита трофеями, добытыми на сотнях планет. Трудно себе представить более отвратительную коллекцию дохлых туш! Как бы то ни было, каждый год он с нетерпением ожидал очередного сафари. В охоте его привлекал охотничий азарт, общество его закадычных приятелей и возможность сбежать от утомительных обязанностей.
— Ну да, — саркастически вставил Мак-Кейд. — Наверное, чертовски тяжело жить, когда есть все, что пожелаешь!
Свонсон-Пирс пропустил мимо ушей его ремарку и продолжал свой рассказ:
— В этом году он решил посетить Инво IV, слаборазвитую планету в удаленной части Империи, известную свирепостью тамошних животных. Очевидно, он настроился на то, чтобы подстрелить Царя зверей Инво. Это — травоядные животные, однако они весят добрую пару тонн и ревниво охраняют свою территорию. Насколько я знаю, и его охрана, и местные власти были просто в ужасе. Похоже, что колонисты травили эти чертовы создания бронетранспортерами, а затем стреляли в них из ручных гранатометов. Однако Император о такой охоте и слышать не хотел!
Адмирал с сожалением покачал головой.
— Что ни говори, но храбрости ему было не занимать! Он настоял на том, что пойдет один, один против Царя зверей Инво со всем его стадом!
Мак-Кейд потянулся, чтобы стряхнуть сигару в пепельницу, но промахнулся. Пепел снова упал на ковер. Сара бросила на мужа уничтожающий взгляд, и тот с большим трудом уклонился от него.
— Как бы то ни было, — продолжал Свонсон-Пирс, — но что-то не сработало. Император промахнулся, и эта тварь подняла его на рога. Он прожил после этого два дня. Были испытаны все средства, имевшиеся в распоряжении планеты, но безрезультатно. Квалификация и возможности врачей на Инво крайне низкие. Все, что они смогли в конце концов сделать, — это устроить Императора с максимальным комфортом и ждать, когда он умрет.
Понимая, что смерть неизбежна, Император послал за гонцом. Когда тот прибыл, Император отправил всех из своих покоев. Вскоре гонец исчез, а Императора нашли мертвым. Кое-кто поговаривал, что гонец убил Императора, и за него была назначена награда пятьдесят тысяч кредитов — за живого или мертвого.
Свонсон-Пирс оглядел своих гостей, словно желая убедиться, что владеет их вниманием.
— Добавлю только, что этот гонец свято исполнил свой долг. Он смог добраться до Терры и передать послание Императора адмиралу Китону.
Адмирал на мгновение умолк, изучая сигару, которую держал в руке. Пауза была намеренной, чтобы до предела обострить внимание слушателей. При этом он исподволь смотрел на Мак-Кейда. Наконец тот, к огромному удовлетворению Свонсон-Пирса, проворчал, что сдается. С победным видом Свонсон-Пирс продолжил свое повествование:
На таинственном мире-кольце под названием Гало борьба человечества за выживание достигла критической точки. Но жестокие войны ковенантов, самые могучие бойцы расы чужаков, — не единственная опасность, подстерегающая здесь людей.Когда крепость Предел и ее храбрые защитники были разгромлены, избежать гибели сумел только экипаж единственного крейсера под командованием капитана Кейза, команда десантников, и последний оставшийся в живых спартанец — суперсолдат Мастер-Шеф.Мастер-Шеф при высадке на Гало терпит аварию на территории, оккупированной ковенантами, где бойцы чужаков разыскивают нечто, созданное давно исчезнувшей расой.
Первое правило контрабандиста: «Скорость — твой лучший друг».Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся — заработаешь больше, проживешь дольше».Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»…
Есть во Вселенной планета — благополучная и гостеприимная. Она может стать долгожданным приютом для бродяг далекого космоса. Но на пути к обретению дома слишком много препятствий...
Он — телохранитель. Лучший защитник, какого можно купить за деньги. Идеальная машина для убийства — человек, уцелевший в аду межгалактических войн. Человек, утративший прошлое. Человек, чью память блокирует стальная пластина, вживленная в череп. Но две вещи он помнит хорошо — как выживать и как сражаться. И его профессия будет нужна, пока существуют насилие и преступление — а значит, до конца времен…
Первое правило контрабандиста: «Скорость — твой лучший друг».Второе правило контрабандиста: «Не зарывайся — заработаешь больше, проживешь дольше».Третье правило контрабандиста: «Забудь обо всех правилах»…
Все развитые общества Галактики в той или иной степени обязаны своей развитостью наследию протеанцев — древней расы, исчезнувшей пятьдесят тысяч лет назад. После того как в 2148 году на Марсе был найден бункер, хранивший некоторые технологии протеанцев, человечество стремительно завоевывает свое место в космическом обществе. А на самом краю освоенного космического пространства герой войны и командир корабля Альянса Дэвид Андерсон проводит расследование по поводу гибели сверхсекретной научной базы, подвергшейся террористической атаке.
Молодой физик Чэн-Ю Куан обнаружил розеттский камень всей физики, настоящую пещеру с сокровищами, в которой скрываются перспективные научные открытия, превосходящие самые смелые фантазии. Однако любая попытка воспользоваться новообретенной наукой заканчивается саботажем, хаосом и разрушениями. И даже сами законы физики меняются с каждым экспериментом, отрезая путь к новым открытиям и напрямую перекраивая мироздание так, что возможное становится невозможным. Кто-то или что-то крадет будущее человечества прямо на глазах у Чэна. Потому что с этим миром что-то не так.
В утратившую много поколений назад связь с Землёй колонию прибывает земное посольство. Послы заверяют, что их миссия сугубо мирная и носит ознакомительный характер, но местные отчего-то им не верят. И не сказать, чтобы безосновательно.
И на дальней, затерянной в космосе планете земляне остаются землянами: любят, верят, берегут друг друга, надеются… и всегда находят то, что ищут.
Начало XXII века, Северо-Американское содружество трещит по швам. Для доходяг на соцобеспечении, вроде Эндрю Грейсона, есть только два пути вырваться из огромных и кишащих преступностью мегаполисов, где дневной рацион ограничен дурно пахнущим соевым полуфабрикатом и убивают за кусок мяса. Можно выиграть в лотерею и отправиться колонизировать далекие планеты. А можно пойти в армию. Правда, победителей с годами становится все меньше, поэтому Эндрю отправляется в армию ради настоящей еды и возможности повидать космические дали.
После хлопотной, но удачной аферы на Телерате пронырливый сниввианин нашел новых богатеев, готовых расстаться с деньгами. Но удастся ли Грифу обработать клиентов, когда друзья-спутники мешают изо всех сил?
Вот уже 22 года, с самого детства, я закрываю глаза и вижу один и тот же сон. Передо мной открывается мир бесконечного купола неба, усыпанного звездами, исполинских зеленых растений, разноцветных трав и плодов. Мир, обогреваемый светом золотистой звезды, чьи лучи лишь ласкают теплом и не способны убить, словно звезды из сказок. Мир, наполненный хрустальной водой и чистейшим кислородом. Видения мои настолько яркие, что затмевают собой реальность. Каждый раз, просыпаясь в своей капсуле, я словно возвращаюсь во тьму, шагнув в нее из совершенного света.
Когда надеяться не на что — остается надежда на Сэма Мак-Кейда. На лучшего из космических «охотников за наградами». На живую легенду сотен и тысяч миров.Кто вернет Империи похищенную таинственную реликвию? Кто вступит в неравный бой с армией космических пиратов? Кто предотвратит кошмар межпланетной войны?Сэм Мак-Кейд. Наемник, которому платят за совершение невозможного...
Когда надеяться не на что — остается надежда на Сэма Мак-Кейда. На лучшего из космических «охотников за наградами». На живую легенду сотен и тысяч миров.Кто вернет Империи похищенную таинственную реликвию? Кто вступит в неравный бой с армией космических пиратов? Кто предотвратит кошмар межпланетной войны?Сэм Мак-Кейд. Наемник, которому платят за совершение невозможного...