Imperium - [43]
Дерюга, подпоясанная тряпкой, в которую он был одет, чесалась и зудела. Эзоп встал, подошел к смоковнице, в тени которой он сидел, прислонился к ней спиной и стал чесаться лопатками, всей спиной…
Раб Ксанфа Эзоп опять сидел… Пошевелил черными от грязи пальцами правой ноги… левой… Из-за солнца запах был еще сильнее.
Ксанф уехал куда-то еще вчера.
– Чтоб ему сдохнуть!… Чтобы он не дошел домой… Чтоб… Ком стоял в горле, сжимал его изнутри, а снаружи стискивал горло ошейник раба…
____________________
Море сверкало зелено-золотыми гранями огромного кристалла, мягкие плавные линии обнимали берег, касались его и убегали…
– Ксанф, выпей море!!!…
____________________
Ксанф выпил… Потом еще выпил… Много выпил и еще выпил… Ему было плохо – его тошнило… Он вышел во двор и остановился посредине. Его качало, но философ не падал. Маленькая собачка подскочила к нему и зашлась от истерического лая. Ксанф стоял долго, и собачка визжала долго. Они в едином ритме раскачивались, как маятник, а потом философа вывернуло наизнанку на собачку. Та замолчала сразу. Молниеносно. Наступила тишина. Ксанфу стало легче, он вернулся в дом и опять стал пить.
Красное, почти лиловое, вино лилось на лицо, руки… на бывшую белоснежную одежду… Хозяин дома уронил кувшин, тот упал, ударился об пол и разбился. Ксанф выпрямился, икнул и гордо, но с трудом пробурчал: – Ч-человек… в-все может. – У-у-мм… – живот ответил.
– Как это замечательно, хозяин. Человек все может! В самом деле?
На философа в упор смотрели три одинаковых гостя и ехидно улыбались. Он им всем троим ч-четко… в лоб… ответил…
– Ч-ч-ч-ч… Ч-ч-ч… Гхрм-мм… Ч-челов-век – Я г-ру… все может… сделать…
Эти трое с-сем обна-лели…
– Ксанф, так человек все может сделать?…
– Эй, вы, двое!., т-трое… Я г-ру, чеаэк все может сде-ать!… К-кажется, срений г-рит…
– Хозяин, а может человек море выпить?
– Запросто… Во… х-чешь? Я выпу?
– Тихо!… Тихо. Философ, а если не выпьешь, что тогда?
– Сп-рим? На в-все! Споррим? Не выпью – пусть я нищш-щим буду. Ззначччт, чтобтызна-ал, чч-а-эквсеможжтизвуччт… г-рдо… П-л?…
«Эзоп – фригиец, раб Ксанфа, живущего на Самосе, урод уродом: для работы не гож, брюхо вспученное, голова что котел, курносый, грязный, кожа темная, увечный, косноязычный, руки короткие, на спине горб, губы толстые…»
По таким приметам искала бы меня стража. И что ж тут искать? Можно только находить. Беглый раб из меня никакой… А… Что делает хозяин?., спорит, что человек может все, а он конкретно может выпить море… отдает кольцо в залог своего имущества… Что делает его жена?… Смотрит, как и я… Что ты можешь, Ксанф?… Справься с женой. Что тебе искать моря, когда оно рядом…
____________________
– Слава Ксанфу! Слава философу! Он победил! О, Ксанф!…
– Слава Богам! Море осталось прежним!…
– О, человек может все!
____________________
– Ты видишь, хозяин, я спас тебе все твое добро – отпусти меня на волю…
– Молчать!… Молчать, раб!
Ржавчина с ошейника просыпалась на волосы груди коричневыми пятнышками. Вздох заставил их пошевелиться, потом они замерли – все, как у клопов.
____________________
Как хорошо быть рабом… В самом деле… Чем рискует раб, теряя своего хозяина? Ничем. Он остается рабом. Хозяин же, потеряв раба, перестанет быть хозяином. Насколько спокойнее участь раба!
____________________
Эзоп отдыхал. Ксанф уехал. Он сидел, привалившись к стволу смоковницы, и представлял себе, как Ксанф пьет море, заливается им и не может выпить… Потом он представил, что бы он сделал с философом, если бы тот был рабом… Мысль показалась ему любопытной и даже соблазнительной… Ксанф, выпей море…
____________________
Охотничья собака поймала зайца и то его кусала, то его лизала в губы. Измученный заяц сказал: «Любезная, уж ты или не кусайся, или не целуйся, чтоб я знал, враг ты или друг». Ах, как все было бы просто!… Если б я был собакой, то в этом была бы вся прелесть: – Раб, дать тебе свободу? Раб, а ты – раб.
____________________
– Эзоп, где же у тебя хвост?
Он поднял голову; перед ним скакала, подпрыгивала, кричала жена хозяина…
– А! А!… Так где у тебя хвост?!
Ксанф уехал… Сразу две обезьяны дома… Сами… Без присмотра.
– Совсем не там, где ты думаешь: ты думаешь, он сзади, а он – спереди.
Белая нежная кожа. Полупрозрачная ткань на солнце… Выпить хотя бы глоток… пусть морской воды… соленой… горькой… воды…
____________________
Один скряга обратил все имущество в деньги, купил слиток золота, закопал его под стеною и каждый день приходил туда посмотреть на него. Поблизости работали люди; один из них приметил это все, догадался в чем дело, и, когда скряга был в отлучке, украл золото. Вернулся хозяин, узнал о пропаже и стал рвать на себе волосы. Что горевать, когда можно взять камень, положить на то же место и мечтать, что это золото. Ведь когда и лежало золото, он все равно не пользовался им.
____________________
– Эзопчик! Эзопчик, что это у тебя торчит? Вот это?!…
Ксанф уехал… А даже он и есть… От земли идет па-ар… Это из-за меня… Я красива… Красива!… Меня хотят любить… Я любима…
– Эзоп – что это у тебя?… Что… Дай, я…
____________________
Я с ума сошел… Меня убьют… Меня замучают… Послушай, послушай… – Что ты делаешь… Что т-т-ты дела…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.