Иммигрант - [41]

Шрифт
Интервал

— Ну и почему тогда это происходит? Почему европейское правительство позволяет этому происходить? — спросил я её.

Анастасия Павловна опустила вниз глаза и замолчала на несколько секунд:

— Как мне кажется, — продолжила она, — я могу ошибаться, конечно, но, смотря на всё, что происходит, у меня складывается такое впечатление, что европейская цивилизация просто-напросто изжила себя, или другими словами, по истечению своих долгих, прогрессивных во всех смыслах этого слова лет, пришла сейчас к своему тотальному упадку. Да и правительство уже не то, — произнесла она грустным голосом. Всё меняется и, к сожалению, не в лучшую сторону. Если вам известно, Роберт, если вы хоть немного понимаете в политике, в этой грязной игре сегодняшних псевдо либералов, то вчерашние правые или классические либералы, как их ещё называют, которые шли в правильном направлении и боролись за Права Человека, предоставляя больше свободы во всех сферах и, как правило, желая, чтобы правительство имело как можно меньше возможностей влиять на жизнь простых людей, на сегодняшний день меняют свою позицию под давлением левых масс, левых псевдо «либералов», которые просто рушат систему, делая вид, что они «борются» за защиту социальной справедливости и приветствуют прогрессивные социальные изменения. «Врагов», Роберт, нужно знать в лицо! И благодаря истории можно наблюдать как время от времени в разных частях нашей планеты проводится геноцид, — здесь Анастасия Павловна замолчала, по-видимому, чтобы немного успокоиться и перевести дыхание.

Она хотела ещё многое рассказать, но я, как мне кажется, хорошо уловил суть её рассуждений. Это была наболевшая тема, как я понял, поэтому я решил её сменить и спросил:

— А вы давно переехали в Бельгию?

Анастасия Павловна посмотрела на меня и мило, как обычно это умеют делать люди в её возрасте, определённо поняв, что я меняю тему разговора, улыбнулась.

— Я была ещё совсем ребёнком, когда мои родители привезли меня сюда. Мне было три года! Родители и моя бабушка убегали от Советской власти в России! Они имели прямое отношение к царской семье! — сказала Анастасия Павловна и гордо посмотрела на меня.

— Это очень интересно! — сказал я, — как вы не утратили русскую речь за столько-то лет? — поинтересовался я.

Анастасия Павловна говорила хорошо и правильно на русском языке, но с небольшим французским акцентом.

— В семье мы говорили на двух языках — русском и французском. Меня воспитывала бабушка, родители много работали и дома их практически не было. Она говорила со мной только на русском языке. Мои дети тоже хорошо говорят на русском языке, а вот внуки — уже нет. Ну хорошо, пойдёмте я покажу вам, где стремянка, — прервав разговор, сказала Анастасия Павловна.

Я установил стремянку и без труда снял шторы. Анастасия Павловна меня поблагодарила, дав при этом тысячу франков (25 долларов). Мы попрощались и я пошёл обратно на канал, в надежде встретить кого-нибудь из своих хороших знакомых и пойти вместе пить пиво, ведь это же была суббота.

* * *

Спустя некоторое время через знакомых я узнал, что Анастасия Павловна несколько раз приходила на канал и искала меня. Она передавала мне послание через знакомых ребят, что договорилась в одном из институтов за дальнейшее образование для меня и хотела помочь устроить мою дальнейшую жизнь. За что я ей чрезвычайно благодарен! Но меня влекла Свобода… Независимость… Непринуждённость… А также не хотелось, чтобы за меня кто-то хлопотал и переживал, ведь в таком случае я буду чувствовать обязанность и ответственность перед ней, а этого мне хотелось меньше всего. Поэтому я не искал с ней дальнейших встреч, зная прекрасно, что она будет только упрашивать меня продолжить, на мой взгляд, ненужные мне на данный момент науки. В связи с этим наша встреча с Анастасией Павловной была первая и последняя. Хотя я видел её ещё один раз, стоя на канале среди толпы, видел, как она ходила под стенами Пети Шато через дорогу от канала и, останавливаясь, всматривалась в безликую толпу, выискивая в ней меня, а может быть, просто хотела, чтобы я её увидел.

Глава 11. У Саши на квартире

Вечерами после работы я, как обычно, ходил гулять по городу. Деньги у меня уже водились, поэтому мог зайти в кафе и выпить там кофе с пирожным, а также в бар, чтобы вкусить вкуснейшего бельгийского пива, которого было огромное количество сортов и вкусов. К сожалению или к счастью, не возьмусь утверждать, но все мои знакомые на тот момент не желали тратить ни копейки на прогулки по кафе, барам и ресторанам, занимаясь при этом накопительством, поэтому я гулял и наслаждался в гордом одиночестве — и меня это нисколько не смущало. Время от времени, гуляя на фонтане, я встречал Сашу Иванова, который уже получил социал и снимал квартиру в этом районе. Как-то раз одним осенним вечером, когда на улице моросил дождь, мы спонтанно встретились у фонтана, и Саша пригласил меня к себе в гости. Мы прошлись буквально две минуты, и подошли к невысоким апартаментам. Поднявшись наверх, я зашёл в очень оживлённую гостиную, в которой находились человек пять, не считая нас с Сашей. Я со всеми поздоровался и познакомился. Это были ребята примерно моего возраста, они живо общались между собой и шутили. Саша предложил мне присесть и сказал:


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.