Имидж старой девы - [92]
– А как я узнаю, что с тобой все в порядке? – встревоженно спрашиваю я.
Лифт останавливается.
– Позвоню, – обещает Бертран, открывая передо мной дверцу.
– В любое время, слышишь? В любое время ночи! – Я оборачиваюсь, хватаю его за руку. – Обещаешь? А то я не усну!
– Хотел бы я этим воспользоваться… – выдыхает Бертран мне прямо в губы.
Я уже упоминала, что мы как раз стояли напротив нашей квартиры: Бертран – в лифте, я – на площадке? И это не мешало нам упоенно целоваться. Но надо же такому случиться, чтобы Морис именно в этот миг проходил по коридору мимо входной двери! Что ему там почудилось, не знаю, только он распахнул двери настежь… И разумеется, Маришка, которая моталась по квартире туда-сюда с нашей неугомонной аяйкой, тоже оказалась тут как тут.
И она тоже увидела нас с Бертраном…
Немая сцена в «Ревизоре» показалась бы просто оглушительным воплем по сравнению с тишиной, которая воцарилась в эту минуту! Замолчала даже Лизонька!
Правда, ненадолго. Через мгновение она снова подняла крик. Такое впечатление, что ее до слез огорчило исчезновение Бертрана, который немедленно канул вниз вместе с лифтом.
Из дневника Жизели де Лонгпре,
14 мая 1814 года, Сен-Ле
Сегодня в Париже назначена торжественная панихида по казненным во время террора королю и Марии-Антуанетте. Все союзные коронованные особы должны присутствовать. Естественно, там намеревался появиться и граф Прованский. Однако именно сегодня Гортензия хотела отпраздновать свой новый титул герцогини. Она пригласила в Сен-Ле мать, брата – принца Евгения – и царя Александра.
И он приехал в Сен-Ле, скандализировав этим весь двор. Приехал один, без князя Беневентского, который, само собой понятно, не мог оставить в такой день своего нового хозяина – графа Прованского. И Мадам восприняла это как знамение. Во-первых, русский император открыто выказал ей и Гортензии свое предпочтение. Во-вторых, она решила воспользоваться отсутствием Талейрана. И…
А началось все с очередного букета фиалок, который ей преподнес император, посетовав, что их время отходит: все-таки май на дворе.
– Я очень странно чувствую себя, – сказала Жозефина. – Любовь к этим цветам вдруг превратилась во мне в какую-то болезненную потребность. Я желаю каждое утро, просыпаясь, видеть рядом свежий букет. Это вселяет в меня надежду, что наступающий день будет счастливым. У меня мрачные предчувствия, сир… Мне кажется, я не увижу наступления лета. Но пока день начинается с букета фиалок – я буду жива!
– Господь с вами, Мадам! – воскликнул император. – Какие ужасные вещи вы говорите! Я понимаю, что фиалки имеют для вас огромное значение, но все-таки нельзя ставить свою судьбу в зависимость от этих недолговечных цветов.
– Они связаны не только с моей судьбой! – мягко улыбнулась Мадам. – Я хочу рассказать вам одну историю… Давно собиралась, но рада, что дождалась сегодняшнего дня. Именно сегодня, когда в Париже служат мессу по невинно убиенным Людовику и Марии-Антуанетте, уместно говорить о судьбе их сына.
– Несчастный ребенок! – вздохнул император. – Хотя ему и не привелось окончить жизнь на эшафоте, он разделил трагическую судьбу своей семьи. Никто не знает, где его могила…
– Разумеется, – кивнула Жозефина. – Потому что ее нет. Не может быть могилы у живого человека!
Я давно не видела на чьем-либо лице такого изумления, каким осветилось лицо императора!
– Что вы имеете в виду, Мадам? – спросил он осторожно. – До меня доходили какие-то смутные слухи о спасении дофина… неужели вы тоже поддерживаете их?
И тогда Мадам рассказала ему все с самого начала.
Когда она вышла из заключения, жизнь ее переменилась самым волшебным образом. Она стала подругой всемогущего в то время Поля Барраса. Символом возрожденных надежд и удачи для нее стали фиалки. И вот однажды, в марте 1795 года, она появилась у ворот Тампля и умолила передать букет роскошных фиалок одному узнику страшной тюрьмы. Этим узником был дофин Людовик Семнадцатый. В свое время он страстно любил фиалки, и страсть эта была известна всем.
Мадам не просто так решила передать этот букет узнику. В то время уже начал составляться план освобождения принца, и Жозефина захотела дать ему знак надежды. Такой же, какой некогда получила сама.
В заговоре участвовало несколько человек, но душой его были Мадам и ее Поль Баррас. Всем известно, что охранником дофина был очень жестокий и тупой человек по имени Симон. Однако мало кто знает, что Жозефина не без труда устроила на место этого выродка своего собственного слугу, уроженца Мартиники, откуда и сама была родом. Слуга был слепо предан ей. С его помощью удалось подменить дофина чахлым, золотушным, недоразвитым ребенком, который и умер в тюрьме. Между тем дофин был тайно вывезен из Тампля и передан на попечение некоей мадам Жубер, уроженки Монжура. Воспитательница увезла его сначала в Бретань, а потом вместе с ним вернулась в Вандею. Она скрывалась так тщательно, что даже люди, заинтересованные в судьбе дофина, потеряли его след. Иногда то Баррас, то Жозефина получали тайные известия о том, что юный принц жив и здоров, посылали туда деньги, так что лишь они знали, где его искать. А теперь об этом знала одна лишь Мадам.
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
Верить «Золотой пуле» в каждом конкретном случае необязательно, но к атмосфере, излучаемой и воссоздаваемой журналистами, переквалифицировавшимися в писателей, надо отнестись с доверием. Именно этим воздухом мы, к сожалению, и дышим.
Очередные безумные приключения писательницы Алены Дмитриевой начались с посещения ночного клуба "Барбарис". Там с ней познакомился некий Влад и навязался в провожатые. А на крыльце ее дома в него кто-то выстрелил. Влад потерял сознание. Его увезла "Скорая". Той же ночью Алена получила нелепое послание по электронной почте, а потом на радиопередачу, в которой она участвовала, позвонил какой-то псих и сказал, что собирается напомнить ей о забытом друге. Шифрованные письма и звонки стали поступать с тревожным постоянством.
В каких только переделках не побывала известная своей скандальной репутацией писательница Алена Ярушкина: бродила по публичным домам для богатых дам, прыгала с балконов, правдами и неправдами забиралась в вертолет МЧС. Вот и на этот раз она умудрилась попасть в очередную историю – проснулась в одном купе с обнаженным мужчиной. Все бы ничего, вот только мужчину этого она никогда не видела раньше. Но это еще не самая большая беда. Гораздо хуже то, что незнакомец мертв, он убит… судя по всему, именно Аленой.
Русская туристка Надежда Гуляева погибла во время отдыха в Африке, сорвавшись на машине со знаменитого перевала Ребро Шайтана. О, это была дамочка с бурным прошлым! Владелица сети ночных клубов, бизнес-леди со связями, беспощадная, расчетливая. Немало людей могли пожелать ей смерти... В том, что кто-то явно "помог" ее автомобилю рухнуть в пропасть, не сомневается знаменитый татуировщик Егор Царев, который случайно оказался поблизости от места трагедии. Он сумел вычислить виновников смерти Надежды, но теперь никак не может понять, кто же эти люди – расчетливые убийцы или придурковатые Робин Гуды? А может быть, и то и другое в одном флаконе?..
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.