Имидж старой девы - [89]
У нас столик на двоих, но здесь так тесно, что возникает ощущение, будто все сидят практически за одним столом, касаясь друг друга локтями и то и дело натыкаясь ногами на ноги своего визави – это в лучшем случае. Я, например, уже два раза нечаянно пнула собачку, развалившуюся под соседним столиком, за что заслужила возмущенный взгляд ее владельца.
Так и хочется сказать – владелицы, потому что это – мальчик-девочка. Пидермон, как изящно выражаются французы. К этим ошибкам природы здесь относятся по-разному. Маришкина подружка Вероника, та самая, которая работает у «Черутти», говорит, что в модельном бизнесе, так же как и в шоу-бизнесе, пидермонов полно. Пидермоны-мальчики жутко относятся к женщинам, всячески притесняют их, мерзко хамят, выживают со службы. Упаси бог иметь боссом пидермона-мальчика, воинствующего женоненавистника! А пидермоны-девочки – лучшие подружки девушек. Разумеется, до тех пор, пока речь не идет о соперничестве за конкретного мужчину. Они обожают трепаться о косметике и всяких тряпках – кстати, Вероника уверяет: у них отличный вкус, есть чему поучиться. Однако тот «девочка», который сидит наискосок от меня, изысканным вкусом, боюсь, не отличается. Он жутко нарумянен, гель чуть ли не капает с волос, сладкий запах его парфюма перебивает даже запах мулей. Одет он, правда, в брюки и пуловер, но какие это брюки и какой пуловер! Только что кружевных оборочек на них нет! А повязанная на шейку косыночка в голубеньких незабудочках?! А изобилие перстней на пальчиках с наманикюренными ноготками? А стекляшка-«гвоздик» в ушке? Без преувеличения можно сказать, что весь он так и сверкает, как разгневанный бриллиант (какая жалость, что не я придумала это убийственное сравнение, а Скотт Фицджеральд!), когда я в очередной раз нервно дергаю ногой и вхожу в контакт с развалившейся собачонкой! Думаю, если бы не безусловно мужественная и гетеросексуальная внешность моего спутника, мне бы плохо пришлось от этой парочки пидермонов!
И поговорить в их присутствии никак не удается. Ни о наших отношениях, ни о деле.
Кончается все тем, что мы извлекаем из ракушек последние мули и, отказавшись от десерта, даже не попросив кофе, выскакиваем на улицу. Почти против двери кинотеатр, на котором фиолетовыми буквами светится название: «Pigallе». Чуть вдали разливается красное зарево над «Мулен Руж». На углу сияющая витрина предлагает девушек – мужчинам, юношей – женщинам, а также однополую любовь – тем и другим. Бертран озирается, и такое впечатление, что до него только сейчас начинает доходить, куда он меня привел. И вместо того чтобы фланировать дальше по Пигаль, он резко сворачивает вниз по рю де Марти, которая ведет прямиком к церкви Нотр-Дам де Лоретт, а там до нашего дома рукой подать.
– Ты узнал что-нибудь? Что? – я сразу перехватываю инициативу, потому что он пытается обнять меня. – Видел Фюре?
Я рассчитала точно: во всем мире первым делом – самолеты, ну а девушки, а девушки – потом.
– Целый день провел вне дома, а мобильник нарочно отключил. Так что если Фюре и приходил за информацией, то меня не застал. Ладно, потом решу, что с ним делать, – легкомысленно отмахнулся Бертран. – Со списком работать было гораздо интересней. Я немного ошибся: в нем не только антиквары. Есть и они, конечно: конкретно те, кто работает одновременно со старинной мебелью и частной перепиской. Как правило, все эти антиквары продавали или покупали вещи Вернона, Шемизье и Курбо. Тебе что-нибудь говорят эти фамилии?
– Только о Верноне слышала. Кабинетная мебель начала позапрошлого века, правда? У моего бо фрэр есть чудное бюро его работы.
Бертран смотрит на меня, чуть нахмурясь:
– А ты не знаешь, оно застраховано?
– Представления не имею, – пожимаю плечами. – А что?
– А то… – Бертран медлит, как бы колеблясь: говорить или нет. – А то, что параллельно в списке идут фамилии коллекционеров, которые в СА «Кураж» страховали изделия Вернона, Шемизье и Курбо. Короче, не хочу тебя пугать, но уже трое антикваров и коллекционеров, не считая известного тебе Мигеля Бове, покинули этот мир – причем не по своей воле.
– Что?! Ты шутишь?!
– Да разве такими вещами шутят? Одно могу сказать в утешение: фамилии Мориса я ночью на мониторе Фюре не видел. И слава богу! У меня такое ощущение, что оказаться в списке Фюре, мягко говоря, вредно для здоровья!
– Ночью? – тупо повторяю я. – Не видел фамилии? О господи боже ты мой! Но ведь ночью ты… ты не все время смотрел на монитор!
– Да, – Бертран резко поворачивается и обнимает меня. – Не все время. Часть его я смотрел на тебя… Послушай, – добавляет он несмело, – я знаю, что твой бо фрэр вернулся, что к тебе идти невозможно. Но вот же, совсем рядом, мой дом! Моя квартира! Почему бы нам не зайти туда? Пусть ненадолго. Ну хотя бы на час!
– Как ты можешь? – бормочу я. – Ты сообщаешь мне такие кошмарные вещи – и хочешь, чтобы я после этого отправилась к тебе. Я не могу. Я должна все сказать Морису. Может, он в опасности! Ты сам сказал, что оказаться в списке Фюре – вредно для здоровья!
Но Мориса в том списке все-таки нет… Так что взрыв моей тревоги несколько преувеличен. И Бертран это мгновенно просекает.
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
Герои повести «Секунданты» – люди творческие, но им приходится расследовать историю загадочного самоубийства молодого поэта. «Секунданты» начинаются как детектив из жизни богемы конца 1980-х – начала 1990-х годов. Не сразу выясняется, что действие повести происходит в мире, где А. С. Пушкин принял деятельное участие в декабристском восстании, был сослан в Сибирь и так и не стал великим писателем...Книги Д. Трускиновской захватывают превосходным сочетанием напряженной интриги, парадоксального построения и особого, нетрадиционного способа изложения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очередные безумные приключения писательницы Алены Дмитриевой начались с посещения ночного клуба "Барбарис". Там с ней познакомился некий Влад и навязался в провожатые. А на крыльце ее дома в него кто-то выстрелил. Влад потерял сознание. Его увезла "Скорая". Той же ночью Алена получила нелепое послание по электронной почте, а потом на радиопередачу, в которой она участвовала, позвонил какой-то псих и сказал, что собирается напомнить ей о забытом друге. Шифрованные письма и звонки стали поступать с тревожным постоянством.
В каких только переделках не побывала известная своей скандальной репутацией писательница Алена Ярушкина: бродила по публичным домам для богатых дам, прыгала с балконов, правдами и неправдами забиралась в вертолет МЧС. Вот и на этот раз она умудрилась попасть в очередную историю – проснулась в одном купе с обнаженным мужчиной. Все бы ничего, вот только мужчину этого она никогда не видела раньше. Но это еще не самая большая беда. Гораздо хуже то, что незнакомец мертв, он убит… судя по всему, именно Аленой.
Русская туристка Надежда Гуляева погибла во время отдыха в Африке, сорвавшись на машине со знаменитого перевала Ребро Шайтана. О, это была дамочка с бурным прошлым! Владелица сети ночных клубов, бизнес-леди со связями, беспощадная, расчетливая. Немало людей могли пожелать ей смерти... В том, что кто-то явно "помог" ее автомобилю рухнуть в пропасть, не сомневается знаменитый татуировщик Егор Царев, который случайно оказался поблизости от места трагедии. Он сумел вычислить виновников смерти Надежды, но теперь никак не может понять, кто же эти люди – расчетливые убийцы или придурковатые Робин Гуды? А может быть, и то и другое в одном флаконе?..
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.