Или все, или… - [32]
Тот вечер был началом двух безумно счастливых дней. Поразительно, но Хок сдержал свое обещание – кроме одного поцелуя, который, как он ее уверил, не считался, между ними ничего не произошло.
В субботу Хок заехал за ней домой ни свет ни заря. День обещал быть погожим, поскольку ноябрьскому холодному, но яркому солнцу после недели проливных дождей было дозволено, наконец, искупать все в своих лучах. Низкий и длинный спортивный автомобиль, взятый Хоком напрокат, жадно поглощая километры, мчал их в Дижон – главный город Бургундии, одной из французских провинций, где средневековый мир сохранился во всем своем великолепии.
Позавтракали они в маленьком мотеле жареной ветчиной и бутербродами с сыром и попробовали божественно вкусные песочные корзиночки, наполненные каштановым кремом, кофейным мороженым и миндальной пастой и покрытые молочным шоколадом. Но, может, такими они казались потому, что рядом был Хок, и временами Джоанне становилось страшно – несмотря на радостное возбуждение, владевшее ею. Ведь все это рано или поздно кончится.
В Дижоне они остановили машину на краю старинной торговой площади, и Хок купил им по огромной порции фисташкового мороженого.
– Начнем нашу экскурсию? Можно сходить в музей изобразительных искусств, а потом, если захочешь, посмотреть на Моисея у Источника. Это впечатляющая статуя, очень трогательная.
– В самом деле? – Она слизнула каплю мороженого с уголка рта, а блестящие глаза Хока проследили за движением ее розового язычка. – Мне все равно, куда идти.
– Как приятно, когда красивая женщина покладиста, – усмехнулся Хок и предложил прогуляться вечером но парку. Джоанна беспокойно взглянула на него. Она уже заметила этот парк несколько раньше. Это место было идеальным для влюбленных парочек – полное укромных беседок, крошечных фонтанчиков и скамеек, скрытых в живописных уголках.
– Даже не знаю. – Две рюмки несравненного местного вина, которые она позволила себе за ужином, не способствовали должному самоконтролю.
– А я знаю. – И он разрешил ее сомнения, крепко взяв ее за руку и подняв со стула. И снова Джоанна испытала восторг перед его силой и мужественной грацией. За ужином она видела, как на Хоке то и дело останавливались женские взгляды. Большинство из этих женщин думали, конечно: «Ну что он в ней нашел?» Но именно ей он предложил пойти прогуляться с ним…
Опьяненная этой мыслью, Джоанна вышла в сад, но стоило свежему ночному воздуху овеять ей лицо, как о себе заявил холодный рассудок.
Когда Хок взял ее за руку, ее мозг лихорадочно заработал. Она знала, что он не верит в брак, даже не захочет попытаться. Для него она – мимолетная прихоть, ну, может быть, своим упорным сопротивлением ей удалось на время разжечь его желание. Нельзя сбрасывать со счетов и то, что она оказалась полезна для «Бержика и сына». В действительности он эгоист, человек, не признающий ни перед кем обязательств. И его это устраивает.
– О чем задумались?
Его голос был глубоким и мягким, и эта мягкость побудила Джоанну ответить прежде, чем она успела обдумать свои слова:
– О моей матери.
– Вам ее не хватает? – спросил он без тени удивления, хотя вряд ли ожидал именно этого ответа.
– Не могу сказать, что не хватает – в том смысле, который вы в свой вопрос вкладываете. Мы не были с ней близки, – ответила Джоанна с горькой искренностью.
В этой части парка все вокруг дышало очарованием и тайной. И когда он увлек ее вслед за собой на резную деревянную скамью, Джоанне показалось, что они двое – единственные люди на земле. Было поразительно тихо, ни единый звук не нарушал покоя ночи.
– Расскажите мне о себе, о своем детстве, – сказал Хок, и именно эта странная сонная тишина помогла ей разговориться.
Хок был хорошим слушателем – чересчур хорошим, поэтому, когда она минут через двадцать замолчала, у нее появилось чувство, что она сказала гораздо больше, чем хотела.
– Мне очень жаль, Джоанна. – Ему в самом деле было жаль ее, и в то же время он испытывал острую ненависть к женщине, которая бросила свою дочь.
– Сейчас все это уже прошло, – сказала она. Конечно, ему не понравилась ее откровенность, подумала она с запоздалым раскаянием. Ей не следовало всего этого говорить.
– Нет, не прошло, – сказал он все тем же грозным тоном. – Каждому ребенку необходимо чувствовать себя любимым и нужным.
– А вы это чувствовали? – В другое время она не решилась бы задать такой вопрос, но сейчас это не казалось невозможным, а ей хотелось увести разговор от своей персоны.
– Моя мать была из тех женщин, цель жизни которых – счастье окружающих. Вся ее жизнь вращалась вокруг моего отца и меня и ее родных. Можно сказать, ее злейшим врагом была она сама.
– Оттого, что она любила свою семью? – удивилась Джоанна.
– Слишком любила – по крайней мере моего отца. – Он провел рукой по волосам. – Она никогда – ни словом, ни поступком – не обнаруживала перед ним боль, которую он ей причинял. Я считаю, что подобное чувство не может называться любовью – это одержимость, худшая из его форм.
– Вы так говорите просто потому, что не признаете самого существования любви, – возразила Джоанна. – Может, она считала, что то короткое счастье, которое она с ним испытала, стоит всех последующих страданий.
Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..
«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..
С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..
Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?
Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…
Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.