Или все, или… - [28]
Разложив в спальне свои вещи, Джоанна решила принять ванну, а потом ненадолго прилечь. Хок придет не раньше, чем часа через два, а ей необходимо справиться с головной болью, которая начинала пульсировать в висках. После того, какХок завезет ей продукты, она приготовит легкий ужин, выпьет чаю и ляжет в постель с какой-нибудь книгой, привезенной из Англии. Чудная мирная ночь в новом доме… Как правильно она поступила, настояв на переезде из той, первой квартиры! Джоанна вздохнула с облегчением. Здесь она может оставаться сама собой, в этом оазисе станет отдыхать от проблем, которые вскоре обрушатся на нее, как на нового руководителя «Бержика и сына». Здесь она может быть вполне счастлива – если бы только некий высокий синеглазый индивидуум не сверкнул на ее небосклоне, словно зловещий черный метеор.
«Метеор» явился в начале восьмого с пакетами продуктов в руках и серым от усталости лицом. Стоило Джоанне заметить это, как сердце ее преисполнилось нежности – что ей совсем не понравилось. Хок принялся выставлять пакеты на кухонный стол, приговаривая:
– Здесь пара бутылок хорошего вина и всякие закуски…
– Не хотите остаться и поужинать со мной?
– С удовольствием, – немедленно последовал удовлетворенный отклик, и, хотя Джоанна понимала, что он это предвидел, все-таки не могла сердиться. Он в самом деле выглядел усталым, а если бы она остановилась на первой квартире, Хок уже вернулся бы в Англию, так что виновата во всем только она… пусть и косвенно.
– Я открою вино, хорошо? – спросил он с подозрительной кротостью, и это лишний раз убедило Джоанну, что он подстроил все специально.
– А как ваш шофер? – Она кивнула на окно, выходившее в скверик. – Вы предупредил его?
– Я приехал на такси. – Его глаза лукаво блеснули.
– И вы не попросили подождать? – пробормотала она с сарказмом. – Как удачно вышло, что я пригласила вас.
– Я верил в ваше доброе сердце, – улыбнулся он. – Где у вас штопор?
– Вот здесь, – сдалась Джоанна. Она выдвинула ящик и протянула ему штопор. – Но после ужина вы сразу уедете, хорошо? Я устала не меньше вашего и хочу пораньше лечь в постель.
– Я тоже хочу лечь… в вашу постель, Джоанна, – сказал он с шутливым сладострастием, ожидая, видимо, что она засмеется. Она и в самом деле хмыкнула, но эти слова заставили рассудок насторожиться, а сердце учащенно забилось. «Hе забудь, Джоанна, особенно опасен он именно тогда, когда мил и забавен. Вот как сейчас. Ты беззащитна против этого человека, но ему об этом неизвестно, так что сохраняй невозмутимость и веди себя как ни в чем не бывало».
Красное вино сохраняло аромат винограда, его букет вобрал в себя благоухание лета. Джоанна подумала, что оно, наверное, стоит небольшое состояние. Пока она готовила салат на гарнир кбифштексам, Хок, присев на край кухонного стола, внимательно наблюдал за ней. И сейчас, чтобы расслабиться, она незаметно для себя проглотила один за другим два бокала вина, отчего теперь в голове ее слегка шумело.
– Кажется, мне надо налечь на закуску. – Она подцепила вилкой парочку маринованных грибов и отправила их в рот. – Кстати, что такое намешано в этом вине?
– Просто виноград, сахар и…
– Вы же понимаете, о чем я, – мрачно укорила его Джоанна. – Может, вы пытаетесь подпоить меня?
– Неужели я на такое способен? – Сапфировые глаза откровенно смеялись.
Наверное, ей следовало обидеться, но она не обиделась, а уверенно кивнула, и в следующий миг он, не говоря ни слова, привлек ее к себе. Джоанна сделала ошибку, открыв рот, чтобы выразить протест, потому что он просто воспользовался этим и завладел ее губами, отчего все тело Джоанны охватила дрожь желания. Перед этим он снял пиджак и развязал галстук, и теперь, упираясь ладонями в его грудь, она ощущала под шелком рубашки жесткие волоски.
– Ты такая красивая, Джоанна, – прошептал он, легонько прихватывая зубами ее нижнюю губку. – Ты не представляешь, что со мной делаешь.
Она беспомощно подумала, что очень даже представляет – если это хоть отдаленно похоже на то, что он делает с ней.
– Я готов проглотить тебя целиком… – Его губы сжали ей мочку уха, и… тут до ее слуха донеслось яростное шипение, и она резко отпрянула назад.
– Бифштексы! Я не могу позволить им сгореть в первый же вечер – что подумает мадам Лемуан?
– К черту мадам Лемуан! – Но он позволил ей подойти к плите и, пока она спасала их ужин, снова наполнил бокалы.
Джоанна решила не притрагиваться больше к вину, пока как следует не поест.
Они поужинали за маленьким столиком, где едва хватало места для двоих, и Джоанна растянула третий бокал до самого десерта – божественно вкусного шоколадного мусса, покрытого свежими сливками.
– Какое объедение! – Она облизала ложку, и, подняв глаза, встретилась взглядом с Хоком, который смотрел на нее, не отрываясь, из-под опущенных ресниц.
– Вы похожи сейчас на довольного котенка, – проговорил он глухо. – Я так и слышу, как вы мурлычете.
– Я обожаю шоколадный мусс, – призналась Джоанна с легким смущением.
– А что еще вы любите, Джоанна? – тихо спросил Хок. – Я ведь не знаю о вас почти ничего, кроме сухих фактов, изложенных в вашем личном деле. Какую музыку вы слушаете? Какие читаете книги? Расскажите мне.
Все несчастья сразу обрушились на голову Марианн Карр: трагическая смерть родителей, известие об их банкротстве, необходимость продать семейный дом за долги… А тут еще этот красавец Райф Стид постоянно действует ей на нервы!..
«Хитрая маленькая распутница, – сказал он так, будто разговаривал с самим собой, не замечая ее. – Снежная королева тает и заставляет тебя думать, что все это только для тебя. Что ж, умно, приходится признать.»Он и не подозревал, что эти слова вызвали в ней нестерпимую боль. Надо как можно быстрее уехать из Греции и никогда, никогда больше сюда не возвращаться! Им ее не растоптать..
С ранней юности Келси запомнился глубоко возмутивший ее презрительно-циничный разговор компаньона отца с по уши влюбленной в него девушкой.Как же случилось, что теперь се самое связывают совершенно непонятные и необъяснимые узы с надменным и жестоким Маршаллом? Как бороться с неодолимым влечением к этому мужественному, но безжалостному красавцу?..
Итальянец, немыслимо красивый и страстный брюнет, встречает хрупкую англичанку. У него в прошлом – трагически завершившийся брак и в результате душевное ожесточение. У нее – не менее драматическая история... Поможет ли любовь вернуть обоим вкус к жизни?
Рейчел Эллингтон, менеджер из Лондона, пережила болезненное расставание с бойфрендом и теперь избегает отношений, боясь обжечься вновь. Однако Зак Лоусон, канадский миллионер, очаровывает ее с первого взгляда. Рейчел очень боится влюбиться в Зака, не зная, можно ли ему доверять, но все же принимает приглашение посетить рождественскую вечеринку в загородном доме его друзей. Снежная буря вынуждает их остановиться в уютной придорожной гостинице, и теперь Рейчел придется провести несколько дней наедине с обаятельным канадцем…
Родовой замок в долине реки Луары и перестроенный из фермы большой, с бассейном во внутреннем дворике, сельский дом, бревенчатое шале в Савойских Альпах, а еще Лондон, Нью-Йорк — вот декорации бурного романа, завязавшегося у двадцативосьмилетней англичанки Сэнди с Жаком Шалье, истинным французом. Из-за которого Сэнди и сделала отчаянный шаг…
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.