Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга IV. Притчи Иисуса [заметки]
1
Albright W.F, Mann C. S. Matthew. Introduction, Translation and Notes. P. CXXXII.
2
Эти сравнения были рассмотрены в книге, посвященной Нагорной проповеди. См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 481–494.
3
О притчевом и метафорическом характере поучений Иисуса в Евангелии от Иоанна см.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 366–387.
4
Эта речь будет рассмотрена в 6-й книге серии «Иисус Христос. Жизнь и учение».
5
См.: Jones I. V The Matthean Parables. P. 56–68.
6
Perrin N. Jesus and the Language of the Kingdom. P. 56 (“A parable is an extended metaphor..”).
7
Young B. H. The Parables. P. 7; Snodgrass K. R. Stories with Intent.
P. 22.
8
См.: Haufe G. Παραβολή. P. 15.
9
Ученые по-разному оценивают общее количество притч, содержащихся в Евангелиях. А. Юлихер комментирует 53 притчи (Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu), Ч. Додд (Dodd C. H. Parables of the Kingdom) – 32, Й. Иеремиас (Jeremias J. The Parables of Jesus) – 41, Б. Скотт (Scott B. B. Hear Then the Parable) – 30, А. Хультгрен (Hultgren A. J. The Parables of Jesus) – 38, Г. Вермеш (Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus) – 40. А. Хантер считает, что общее число притч в Евангелиях – около 60 (Hunter A. M. Interpreting the Parables); Т. У. Мэнсон насчитывает 65 притч (Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 69).
10
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 8, 2, 5. С. 320.
11
Boucher M. I. The Parables. P. 18.
12
См.: Turner N. Grammatical Insights into the New Testament.P. 47–50.
13
Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 75–80.
14
Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. P. 153–158.
15
Peisker C. H. Konsekutives hina in Markus 4:12. P. 126–127;
Chilton B. D. A Galilean Rabbi and His Bible. P. 93–94.
16
Carlston C. E. The Parables of the Triple Tradition. P. 97–109.
17
Кальвин Ж. Наставление в христианской жизни. 3, 21. Т. 2. С. 375–387.
18
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 216.
19
Klauck H. J. Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten. S. 251.
20
T. е. на уровне сознания.
21
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 42–43.
22
Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна. 59, 2 (PG 59, 324). Рус. пер.: С. 388.
23
Его же. 3 (PG 59, 326). Рус. пер.: С. 390.
24
Его же. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 1 (PG 57, 472). Рус. пер.: С. 477.
25
Wright S. I. Jesus the Storyteller. P. 95–96.
26
Donahue J. R. The Gospel in Parable. P. 3.
27
Ср.: Lischer R. Reading the Parables. P. 7–8.
28
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 25–26.
29
Ср.: Wenham D. The Parables of Jesus. P. 13.
30
Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 279–280. См. также: Bailey K. E. Finding the Lost. P. 15–22.
31
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 57, 613). Рус. пер.: С. 656.
32
Snodgrass K. Stories with Intent. P. 517.
33
Kloppenborg J. S. The Tenants in the Vineyard. P. 51 (“realistic fiction”).
34
Jones P. R. The Teaching of the Parables. P. 131.
35
Levine A. J. Short Stories by Jesus. P. 3–4.
36
Lambrecht J. Out of the Treasure. P. 195.
37
Bailey M. L. Guidelines for Interpreting Jesus’ Parables. P. 30.
38
Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 16.
39
Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор методики современного толкования притчей Христовых в синоптических Евангелиях. С. 199, 207–209.
40
Т. е. ключа к толкованию. Герменевтика – искусство толкования.
41
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 4 (SC 162, 152154). Рус. пер.: С. 31–32.
42
Борг М. С. Бунтарь Иисус. С. 187.
43
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 165.
44
См., напр.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79, 81–85; Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 343–352; Funk R. W., ScottB. B., Butts J. R. The Parables of Jesus. P. 59, 65.
45
Букв. «место в жизни» (нем.).
46
См.: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 76–78.
47
См., напр.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79.
48
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 1 (PG 58, 471–472). Рус. пер.: С. 475–476.
49
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 20–423.
50
Hunter A. M. Interpreting the Parables. P. 42–91; BoucherM. I. The Parables. P. 69–160; Stein R. H. An Introduction to the Parables of Jesus. P. 82–145.
51
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 183–309.
52
Scott B. B. P. Hear Then the Parable. P. 79.
53
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 325–327.
54
См. об этом: FordR. Q. The Parables of Jesus. P. 124–126.
55
Kistemaker S. The Parables of Jesus. P. 177.
56
Ириней Лионский. Против ересей. 2, 27, 3 (PG 7, 803–804). Рус. пер.: С. 189.
57
Там же. 4, 36, 7 (PG 7, 1097–1098). Рус. пер.: С. 427. Подробнее о толковании притч у Иринея см. в: Kissinger WS. The Parables of Jesus. P. 1–4.
58
См. об этом: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 91.
59
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 5–6 (SC 162, 156–160). Рус. пер.: С. 32–33. О толковании притч у Оригена см. в: Kissinger W S. The Parables of Jesus. P. 12–18. Об аллегорическом методе см.: CrouzelH. Origen. P. 91–120.
60
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 58, 613). Рус. пер.: С. 655.
61
О толковании притч у Августина см.: Kissinger WS. The Parables of Jesus. P. 18–27.
62
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 169–171.
63
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 32–33 (со ссылкой на: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 472–495, 495–514, 617–641).
64
Sanday W A New Work on the Parables. P. 140, 147, 154.
65
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 483.
66
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 19.
67
Smith Ch. W F. The Jesus of the Parables. P. 17.
68
Эсхатология – учение о конце истории, о посмертной участи людей и загробном воздаянии, включая Страшный суд. Эсхатологический – относящийся к этому учению.
69
Об этом методе см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос.
Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 465–472.
70
Doerksen V D. The Interpretation of the Parables. P. 11.
71
Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 7.
72
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 128.
73
Ibid. P. 131.
74
Обзор новых литературоведческих и герменевтических методов интерпретации притч Иисуса см. в: Бломберг К. Интрепретация притчей. С. 140–176. См. также: Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 187–222.
75
Эванс К. Сфабрикованный Иисус. С. 148–149.
76
«Евангелие Фомы» – памятник, датируемый условно концом I или началом II в. Фрагменты греческого текста известны с 1897 г., полный коптский перевод обнаружен в 1945-м.
77
Евангелие Фомы. 8 («Человек подобен мудрому рыбаку, который бросил свою сеть в море. Он вытащил ее из моря, полную малых рыб; среди них этот мудрый рыбак нашел большую и хорошую рыбу. Он выбросил всех малых рыб в море, он без труда выбрал большую рыбу. Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!»). С. 250–251.
78
Евангелие Фомы. 24 («Мария сказала Иисусу: на кого похожи твои ученики? Он сказал: они похожи на детей малых, которые расположились на поле, им не принадлежащем. Когда придут хозяева поля, они скажут: оставьте нам наше поле. Они обнажаются перед ними, чтобы оставить это им и дать им их поле»); 101 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно женщине, которая несет сосуд, полный муки, и идет удаляющейся дорогой. Ручка сосуда разбилась, мука рассыпалась позади нее на дороге. Она не знала об этом, она не поняла, как действовать. Когда она достигла своего дома, она поставила сосуд на землю и нашла его пустым»); 102 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, который хочет убить сильного человека. Он извлек меч в своем доме, он вонзил его в стену, дабы узнать, будет ли рука его крепка. Тогда он убил сильного»). С. 252, 260–261.
79
Подробнее об этих притчах см. в: Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 430–449.
80
Goodacre M. Thomas and the Gospels. P. 1.
81
Об источнике Q см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 98.
82
О «Евангелии Фомы» как о гностическом памятнике упоминают в III в. Ипполит Римский (Опровержение всех ересей. 5, 2) и Ориген (Беседы на Евангелие от Луки. 1, 2. SC 87, 100).
83
См., напр.: Young B. H. Jesus and His Jewish Parables. P. 236281; Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus. P. 115–116; YoungB. H. Jesus the Jewish Theologian. P. 129–194; YoungB. H. The Parables. P. 3–38.
84
McA rthur R., Johnston R. They Also Taught in Parables. P. 90, 107.
85
Ibid. P. 80.
86
Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 252, 266.
87
Арам. «пустой человек».
88
Цит. по: Young B. H. The Parables. P. 9.
89
Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 266.
90
См.: Barnard L. W. To Allegorize or Not to Allegorize? P. 10; Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 197.
91
Выделено Дж. Маркусом.
92
Marcus J. Mark 1–8. P. 293–294.
93
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 212.
94
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 327–328.
95
3-я книга Ездры является ветхозаветным апокрифом, сохранившимся только в переводах на латинский, сирийский, эфиопский, арабский и армянский языки. Часть этого апокрифа (гл. 1–2 и 14–16), по-видимому, создана уже в христианскую эпоху, тогда как основная часть (гл. 3-13) восходит к дохристианским временам. Сведений о том, чтобы она была известна Иисусу, не имеется. Во II в. на книгу ссылался Климент Александрийский (Строматы. 3, 16. Рус. пер.: Т. 1. С. 448).
96
См.: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. II. S. 524–538; Dodd C. H. Th e Parables of the Kingdom. P. 145.
97
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 714.
98
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 2 (PG 58, 474). Рус. пер.: С. 478.
99
Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 125 (PG 6, 765). Рус. пер.: С. 334.
100
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 44, 3 (PG 57, 468). Рус. пер.: С. 467.
101
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 11–12.
102
White K. D. The Parable of the Sower. P. 300–307. Ответ Иеремиаса: Jeremias J. Palastinakundliches zum Gleichnis vom Saemann. P. 48–53.
103
Вергилий. Георгики. 1, 69. С. 66.
104
На Руси был известен как «головолом».
105
Во многих рукописях Евангелия от Луки этот стих отсутствует.
106
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 476–477). Рус. пер.: С. 482.
107
Августин. Проповеди. 73А, 1 (PL 38, 470).
108
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 482.
109
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1–2 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 483.
110
Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 1. С. 303.
111
Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 304.
112
См., напр.: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 562–563; Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 222–223; Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 192.
113
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 283.
114
Тертуллиан. О покрывале девственниц. 1, 6–7 (CCL 2, 1210). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 68–69.
115
Григорий Великий. Гомилии на пророка Иезекииля. 2, 3 (CCL 142, 240). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 69.
116
Kelber W. H. The Kingdom in Mark. P. 40.
117
Williams J. G. Gospel against Parable. P. 134.
118
Тертуллиан. Апологетик. 50, 13. Точная цитата: «Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя» (CCSL 1, 171). Рус. пер.: С. 191.
119
Амвросий Медиоланский. Толкование на Евангелие от Луки. 7 (CCL 14, 275–276). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 70–71.
120
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 2 (PG 58, 478–489). Рус. пер.: С. 484–485.
121
См., в частности: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 304–308.
122
Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 305–306.
123
См.: Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. М., 1998. С. 402; Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 306–307.
124
Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 13, 33 (CCSL 77, 109). Рус. пер.: С. 122.
125
Феодор Мопсуестийский. Фрагменты. 74, 1-11 (TU 61, 121).
126
Jeremias J. Th e Parables of Jesus. P. 47–48.
127
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 43.
128
Иосиф Флавий. Иудейская война. 7, 5, 2. С. 1187.
129
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 300.
130
Jeremias J. Parables. P. 198.
131
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 411.
132
Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея. 10, 5 (SC 162, 156). Рус. пер.: С. 32.
133
См. с. 70.
134
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 475–476.
135
Исаак Сирин. 2-е собрание. Беседа 34, 4 (CSCO 554, 136). Рус. пер.: С. 250.
136
Blomberg C. L. The Miracles as Parables. P. 327–328.
137
Некоторые ученые считают, что Матфей высоко ценил профессию книжника и сам был книжником. См., напр.: Gale A. M. Redefining Ancient Borders. P. 105–110; Orton D. E. The Understanding Scribe. Р. 165–176. С нашей точки зрения, для такого утверждения нет достаточных оснований.
138
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 47, 3 (PG 58, 484–485). Рус. пер.: С. 492.
139
В некоторых рукописях Евангелия от Луки притча также предваряется словами: Тогда Господь сказал (Лк. 7:31). В современных критических изданиях Нового Завета эти слова отсутствуют. См.: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 152.
140
Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 152.
141
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 4 (PG 57, 424). Рус. пер.: С. 408; Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 9, 9 (SC 254, 262).
142
См.: Suggs M. J. Wisdom, Christology and Law in Matthew’s Gospel. P. 33.
143
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 678.
144
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 223.
145
Tannehill R. C. Luke. P. 133.
146
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 3–4 (PG 57, 423–424). Рус. пер.: С. 407–408.
147
Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 11, 16 (CCSL 77, 82–83). Рус. пер.: С. 93.
148
Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 142–144 (TU 61, 198–199).
149
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 4 (PG 57, 424). Рус. пер.: С. 408.
150
Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 11, 16 (CCSL 77, 83). Рус. пер.: С. 93.
151
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 9, 9 (SC 254, 262). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1а. С. 282.
152
Такого мнения придерживается, в частности, Ч. Додд, считающий, что различные вариации одной и той же истории возникли в устной традиции. См.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 162–173.
153
Такого мнения придерживается Иоанн Златоуст: «У трех евангелистов, мне кажется, говорится об одной и той же; у Иоанна же – о другой некоторой чудной жене, сестре Лазаря.» Толкование на святого Матфея-евангелиста. 80, 1. (PG 58, 723. Рус. пер.: С. 801).
154
Такого мнения придерживается блаженный Августин, доказывая, что у Луки описан один эпизод, а у Матфея, Марка и Иоанна другой; при этом он утверждает, что в обоих случаях действующим лицом была одна и та же женщина, Мария, сестра Лазаря: в первый раз она помазала миром только ноги Иисуса в Галилее, во второй раз – сначала Его ноги, а потом голову в Вифании. (О согласии евангелистов. 2, 79. PL 34, 1154–1155. Рус. пер.: С. 199–200)
155
К такому пониманию склоняется Ориген (Комментарии на Евангелие от Матфея. 77. GCS 38/2, 181–182).
156
Амфилохий Иконийский. О жене-грешнице, помазавшей Господа миром. 2 (PG 39, 69).
157
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 198.
158
Puig i Tarrech A. Interpreting the Parables of Jesus. P. 261.
159
Ср.: Jones P. R. The Teaching of the Parables. P. 172.
160
См., напр.: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 195.
161
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 62.
162
Кальвин Ж. Наставление в христианской жизни. 3, 21, 1. 5. 7.
Т. 2. С. 375, 381, 385.
163
Тертуллиан- О стыдливости. 10, 12 (CCSL 2, 1301).
164
Вавилонский Талмуд. Трактат Йома 86б. Данное предписание приводится от имени Йосе бен Йехуды, палестинского раввина II в. по Р Х.
165
Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 471.
166
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 61, 1 (PG 58, 589). Рус. пер.: С. 623–624.
167
Herzog W R. Parables as Subversive Speech. P. 131–149; Schot-troff L. The Parables of Jesus. P. 196–204.
168
См: Hultgren A. J. Th e Parables of Jesus. P. 437.
169
Finley M. Ancient Slavery and Modern Ideology. P. 80; Brunt P. Italian Manpower. P. 4, 121–124.
170
«Петрониев закон о рабах» (лат.).
171
См.: Альбрехт М., фон. История римской литературы от Андроника до Боэция. Т. 2. С. 1320.
172
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 27.
173
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарий к Евангелию от Матфея. С. 527.
174
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23, 274–275.
175
Современный исследователь приравнивает ее к 4 млрд американских долларов. См.: O’Collins G. Jesus. P. 98.
176
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 210; Bornkamm G. Jesus of Nazareth. N. Y., 1960. P. 86.
177
Тит Ливий. История Рима от основания города. 30, 37, 5. С. 431.
178
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 14, 3, 2. С. 580.
179
Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 254.
180
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 61, 4 (PG 58, 594). Рус. пер.: С. 630.
181
Novum Testamentum graece. P. 49.
182
Ученые обращают внимание на «несоответствие» между формой повествования и его содержанием: по форме это – рассказ о продолжительном путешествии, по содержанию – собрание эпизодов из жизни Иисуса, Его изречений и притч, вправленных в данный рассказ. Ответы на вопрос о причинах, по которым Лука избрал именно такую форму для своего повествования, многообразны. Обзор мнений см. в: Moessner D. P. Lord of the Banquet. P. 14–44.
183
См.: Meier J. P The Historical Jesus and the Historical Samaritans. P. 231.
184
См., в частности: Drury J. The Parables in the Gospels. P. 134–135.
185
Иосиф Флавий. Иудейская война. 4, 8, 3. С. 1085.
186
Wilkinson J. The Way from Jerusalem to Jericho. P. 10–24.
187
См.: Casey M. Jesus of Nazareth. P. 302.
188
Wright S. I. Jesus the Storyteller. P. 107.
189
HarlK. Coinage in the Roman World. P. 277–278.
190
Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна. 43, 2 (PL 35, 1707).
191
В том смысле, что Бог, приняв человеческую плоть, понес на Себе грехи всего человечества.
192
Ориген. Гомилии на Евангелие от Луки. 34, 3 (SC 87, 402–404).
193
Августин. Вопросы по Евангелиям. 2, 19 (CCSL 44B, 62–63).
194
Таков буквальный смысл славянского слова «вечерять», используемого для перевода греческого δειπνεω («ужинать», «обедать»).
195
Таков смысл выражения обитель у него сотворим (μονήν παρ’ αύτώ ποιησόμεθα).
196
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 916.
197
Диадох, епископ Фотики. Слово подвижническое. 85 (PG 65, 1200). Рус. пер.: С. 59.
198
Диадох, епископ Фотики. Слово подвижническое. 61 (PG 65, 1187). Рус. пер.: С. 39.
199
Подробные сведения об авторстве «Откровенных рассказов.» и о различных редакциях книги см. в: Пентковский А. От «искателя непрестанной молитвы» до «Откровенных рассказов странника». С. 137–166. См. также: Пентковский А. Кто же составил Оптинскую редакцию рассказов странника? С. 259278. Первоначальный вариант книги: Михаил (Козлов), архим. Рассказ странника, искателя молитвы. С. 7–135.
200
Иоанн Лествичник. Лествица. 28, 28–29 (PG 88, 1133–1136). Рус. пер.: С. 238–239.
201
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 73 (De perfectione religiosa. P. 502). Рус. пер.: С. 201 (слово 47; перевод сверен с сирийским текстом).
202
В русском Синодальном переводе: Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас? Буквальный перевод с греческого: «Он же сказал: человек! кто поставил Меня судить или делить вас?»
203
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 109.
204
Schotroff L., Stegemann WJesus and the Hope for the Poor. P. 97.
205
BeavisM. A. The Foolish Landowner. P. 64–68.
206
Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 2. С. 72–73.
207
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 412–413.
208
Иоанн Синайский, прп. Лествица. 6, 4 (PG 88, 793). Рус. пер.: С. 82.
209
Симеон Новый Богослов, прп. Сто глав богословских и практических. 13 (SC 51bis, 43). Рус. пер.: С. 11.
210
В Синодальном русском переводе сохранен славянизм «влагалища», означающий «мешки».
211
Игнатий Богоносец. Послание к Поликарпу. 6 (SC 10, 176). Рус. пер.: С. 348; Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 125 (PG 6, 765). Рус. пер.: С. 334.
212
Wierzbicka A. What Did Jesus Mean? P. 399.
213
Считается, что это выражение является суммарным изложением мыслей Ивана Карамазова в романе «Братья Карамазовы». Многие философы, включая Ж. П. Сартра, цитируют его как подлинное высказывание Достоевского.
214
Лактанций. Божественные установления. 2, 1, 3. С. 108.
215
Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. 1, 2, 6. Т. 16. С. 118119.
216
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 4, 1. С. 765–766.
217
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 3, 2. С. 763.
218
Leon-Dufour X. Life and Death in the New Testament. P. 7.
219
Иосиф Флавий. Иудейская война. 5, 4, 1–2. С. 1109–1110.
220
Плиний. Естественная история. 17, 89. С. 201.
221
Там же. 17, 256. С. 228.
222
Там же. 17, 263. С. 229.
223
Hedrick C. W Many Things in Parables. P. 86–87. о том, что всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь (Мф. 3:10; 7:19; Лк. 3:9).
224
Исидор Пелусиот. Письма. 1, 312 (PG 78, 364). Рус. пер.: С. 181.
225
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 7 (PG 49, 323–324). Рус. пер.: С. 359.
226
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 687.
227
См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 513–530.
228
Начинать притчу вопросом – характерный прием речи Иисуса. В общей сложности 22 притчи начинаются вопросительным предложением или словом. См.: Hendrix H. The Parables of Jesus. P. 3.
229
Иоанн Кассиан Римлянин. Об общежительных установлениях. 7, 15 (PL 49, 305). Рус. пер.: С. 92.
230
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 64.
231
Levine A. J. Short Stories by Jesus. P. 42.
232
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 133.
233
Weir S. A Bridal Headdress from Southern Palestine. P. 101–109; Bishop E. F F Jesus of Palestine. P. 191.
234
Макарий Египетский. Духовные беседы. [Собрание типа II]. 11 (PTS 4, 98). Рус. пер.: С. 117.
235
Симеон Новый Богослов. Послание об исповеди. 15. (The Epistles of St. Symeon the New Theologian. P. 60). Рус. пер.: С. 90–91 (с незначительными изменениями в соответствии с новым критическим изданием).
236
Андрей Критский. Великий покаянный канон. Вторник первой седмицы. Песнь 2 (PG 97, 1337). Ц.-сл. пер.: Л. 101, на обор.
237
Там же. Четверг первой седмицы. Песнь 6 (PG 97, 1360). Ц.-сл. пер.: Л. 124, на обор.
238
Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. 3.
239
Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. XI, 3.
240
Изместьева Н. С. Об одном евангельском сюжете у Ф. М. Достоевского («Возвращение блудного сына» в романе «Подросток»). С. 35–46; Габдуллина В. И. «Блудный сын» как модель поведения: евангельский мотив в контексте биографии и творчества Ф. М. Достоевского. С. 16–22; Она же. Евангельская притча в авторском дискурсе Ф. М. Достоевского.
241
Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 79.
242
Это понимание подразумевают слова Иринея Лионского: «Ибо уже готов был Телец упитанный, Которому предстояло быть закланным ради обретения младшего сына» (Ириней Лионский. Против ересей. 3, 11, 8 (PG 7, 887). Рус. пер.: С. 249). В этом случае младший сын должен быть отождествлен со всем человечеством. Амвросий Медиоланский соотносит младшего сына с Адамом: «Ибо мой сын пропадал и нашелся, был мертв и ожил… Адам пропал, и все пропали в нем» (Амвросий Медиоланский. Изложение Евангелия от Луки. 7 (SC 52, 96)).
243
Это толкование подробно разбирается Тертуллианом (О стыдливости. 8–9 (CCSL 2, 1294–1299)) и приводится у Оригена (Гомилии на Евангелие от Луки. 38 (GCS 49, 215)).
244
В частности: Кирилл Александрийский. Беседы на Евангелие от Луки. 107 (Commentarii in Lucae Evangelium quae supersunt syriace. P. 290–291).
245
Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки (PG 123, 961). Рус. пер.: С. 277–278). Сходство в аргументации и изложении материала, а также компилятивный характер толкования Феофилакта позволяют предположить, что последний использует здесь подлинный текст комментария Кирилла Александрийского. Оригинал этого комментария утрачен, за исключением трех бесед и фрагментов в катенах (см.: CPG. N5207); полный текст сохранился лишь в сирийском переводе.
246
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 1. С. 189–190.
247
Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. 52.
248
Рожки – стручки широко распространенного в Средиземноморье рожкового дерева, принадлежащего семейству бобовых; их использовали преимущественно в качестве корма для скота.
249
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 1, 4 (PG 49, 282–283). Рус. пер.: С. 312.
250
Григорий Палама. Омилия. 3 (PG 151, 40). Рус. пер.: С. 36.
251
Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 26–28.
252
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 8, 2 (PG 49, 339). Рус. пер.: С. 377.
253
Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 722). Рус. пер.: С. 924 (в научной литературе слово считается не принадлежащим свт. Иоанну Златоусту).
254
Иоанн Лествичник. Лествица. 26, 86 (PG 88, 1032). Рус. пер.: С. 194.
255
Иоанн Лествичник. Лествица. 26, 163 (PG 88, 1069). Рус. пер.: С. 209.
256
Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 29.
257
Григорий Палама. Омилия 3. (PG 151, 44). Рус. пер.: С. 38.
258
Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 117.
259
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 1, 4 (PG 49, 283). Рус. пер.: С. 312–313.
260
Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 29–30.
261
Исаак Сирин. 2-е собрание. Беседа 40, 1–3 (CSCO 554, 163164). Рус. пер.: С. 282–283.
262
Ириней Лионский. Против ересей. 3, 11, 8 (PG 7, 887). Рус. пер.: С. 249.
263
Амвросий Медиоланский. О покаянии две книги. 2, 3 (PL 16, 500–501). Рус. пер.: С. 47.
264
Григорий Палама. Омилия. 3 (PG 151, 44). Рус. пер.: С. 39.
265
Синаксарий в Неделю о блудном сыне. Л. 12 об. – 13.
266
Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 30.
267
Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия. С. 31.
268
Nygren A. Agape and eros. P. 78.
269
Belliotti R. A. Jesus the Radical. P. 51.
270
Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Вечерня. Стихира на «Господи, воззвах». Л. 9 об.
271
Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Утреня. Кондак.
272
Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Утреня. Седален.
273
Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. C. 171–172.
274
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 47–48.
275
Dodd C. H. Parables of the Kingdom. P. 18; Cadoux A. T. The Parables of Jesus. P. 135–137.
276
Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 332.
277
Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 291.
278
Об этом слове мы говорили в другом месте. См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 437–442.
279
Те же меры упоминаются у Иосифа Флавия. См.: Иудейские древности. 8, 2, 9. С. 322.
280
См.: Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1100–1101; Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 150–151.
281
См.: Ireland D. J. Stewardship and the Kingdom of God. P. 73–82.
282
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1101.
283
Некоторые комментаторы на основании использования термина κύριος в словах И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил делают вывод, что эти слова являются авторским текстом Луки и относятся к Иисусу. См.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 45–46; Ellis E. E. The Gospel of Luke. P. 199. Такое понимание, однако, не разделяет большинство исследователей.
284
Букв.: «и никакой помощи, которая может показать их причастниками».
285
Букв.: «от того, чтобы быть помилованными Богом».
286
Кирилл Александрийский. Беседы на Евангелие от Луки. 108 (Commentarii in Lucae Evangelium quae supersunt syriace. P. 295296).
287
Анастасий Синаит. Вопросы и ответы. Дополнение. Вопрос 15.
288
Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 333.
289
Григорий Богослов. Слово 4, 102 (SC 309, 250). Рус. пер.: С. 96.
290
Григорий Богослов. Слово 45, 20–21 (PG 35, 652). Рус. пер.: С. 569–570.
291
Tannehill R. C. Luke. P. 247.
292
Упомянем, однако, что в самой древней из сохранившихся рукописей Евангелия от Луки – папирусе III в. из Бодмеровской библиотеки (P>75) – богач назван именем «Невес» (Νευης), а в коптской версии (сахидский диалект) – Ниневес.
293
См.: Ориген. Фрагменты на Иоанна. 77 (GCS 10, 543–544).
294
Во многих древних рукописях слово «крошки» отсутствует. Соответственно, текст читается: «.и желал напитаться тем, что падало со стола богача».
295
Bultmann R. History of the Synoptic Tradition. P. 196–197; Crossan J. D. In Parables. P. 66–67; Scott B. B. Hear then the Parable. P. 142–146.
296
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 218–219.
297
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 233.
298
Иоанн Златоуст. О Лазаре. 1, 6 (PG 48, 970–971). Рус. пер.: С. 777.
299
Там же. 1, 7 (PG 48, 972). Рус. пер.: С. 778.
300
Иоанн Златоуст. О Лазаре. 2, 3 (PG 48, 985–986). Рус. пер.: С. 793–794.
301
Иоанн Златоуст. О Лазаре. 3, 5 (PG 48, 997–998). Рус. пер.: С. 807–808.
302
Там же. 6, 5 (PG 48, 1033–1034). Рус. пер.: С. 845–846.
303
Иоанн Златоуст. О Лазаре. 6, 5 (PG 48, 1034–1035). Рус. пер.: С. 847.
304
Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 4 (SC 162, 152–154). Рус. пер.: С. 31–32.
305
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 193.
306
Minear PA. A Note on Luke. 17:7-10. P. 84.
307
Bailey K. E. Through Peasant Eyes. P. 114–115.
308
Иоанн Златоуст. О Лазаре. 6, 7–8 (PG 48, 1037–1039). Рус. пер.: С. 849–851.
309
См.: Lampe G. WH. A Patristic Greek Lexicon. P. 385.
310
О фарисеях см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 633–662.
311
См.: Словарь Нового Завета. Т. 1. С. 702.
312
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 347.
313
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 122.
314
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 5 (PG 49, 290). Рус. пер.: С. 320.
315
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 142 (пример из Вавилонского Талмуда); Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 311 (пример из Палестинского Талмуда). Оба примера относятся к V в.
316
Дидахи. 8, 1.
317
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 4 (PG 49, 289). Рус. пер.: С. 319.
318
Вряд ли Златоуст исходит из того, что фарисей молился вслух; скорее всего, услышав это — риторическая фигура.
319
Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 4 (PG 49, 290). Рус. пер.: С. 320.
320
Novum Testamentum graece. P. 53.
321
Тем не менее уже в IV в. эти слова воспринимались как часть канонического текста. См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 58, 612). Рус. пер.: С. 654.
322
Keener C. S. The Gospel of Matthew. P. 481–482.
323
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 136.
324
Herzog W Parables as Subversive Speech. P. 85–85.
325
Novum Testamentum graece. P. 52.
326
Кирилл Александрийский. Фрагменты. 226 (TU 61, 229–230).
327
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3–4 (PG 58, 613–614). Рус. пер.: С. 655–656.
328
Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 721–722). Рус. пер.: С. 923–924.
329
Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 721–722). Рус. пер.: С. 923–924.
330
Максим Исповедник. Вопросы и недоумения. 127 (CCSG 10, 93–94). Рус. пер.: С. 156.
331
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 6 (De perfectione religiosa. P. 86–87). Рус. пер.: С. 311 (Слово 58).
332
Dodd C. H. The Parables of Jesus. P. 94–95.
333
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 50 (De perfectione religiosa. P. 357). Рус. пер.: С. 431–432 (Слово 90).
334
Olmstead W G. Matthew’s Trilogy of Parables. P. 22–46.
335
Tilborg S. van. The Jewish Leaders in Matthew. P. 49.
336
Davies W.D., Allison D. C. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. Vol. I. P. 70.
337
Матфей – единственный из евангелистов, кто использует это причастие, происходящее от глагола μεταμέλομαι («раскаиваться»). Второй раз он употребит его по отношению к Иуде (Мф. 27:3). См.: Nave G. D. The Role and Function ofRepentance in Luke-Acts. P. 135.
338
Olmstead W G. Matthew’s Trilogy of Parables. P. 103.
339
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 67, 2 (PG 58, 635). Рус. пер.: С. 685.
340
Или теологией замещения (англ. replacement theology). Иногда используется также термин «суперсессионизм» (от лат. supersessio или англ. supersession – «замещение», «замена»).
341
По словам кардинала Вальтера Каспера, «невозможно говорить о том, что завет с Израилем замещен Новым Заветом. Новый Завет для христиан – не замещение (substitution), а восполнение (fulfillment) Ветхого Завета». См.: Kasper WForeword. P. XIV.
342
Albright W F., Mann C. S. Matthew. Introduction, Translation and Notes. P. 265.
343
Evans C. A. Matthew. P. 375.
344
Snodgrass K. Stories with Intent. P. 276.
345
Puigi Tarrech A. The Parable of the Tenants in the Vineyard. P. 8687.
346
Puig i Tarrech A. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 91.
347
Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 74–76. Вторую интерпретацию развивает также К. Снодграсс. См: Snodgrass K. The Parable of the Wicked Tenants. P. 31–40.
348
Marcus J. Mark 8-16. P. 804.
349
Herzog W Parables. P. 104.
350
Ветхозаветное קנא qannā’ буквально переводится как «Ревнивец».
351
Имеются в виду идолы, изготовленные из камня или дерева, которым поклонялись отступившие от Бога иудеи.
352
Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 120 (PG 6, 756). Рус. пер.: С. 326; Тертуллиан. Против гностиков. 8, 3 (CCSL 2, 1083). Рус. пер.: С. 220; О терпении 14, 1 (CCSL 1, 315). Рус. пер.: С. 331; Ориген. Толкование на Исаию. 1, 5 (GCS 33, 247). Рус. пер.: С. 25.
353
Епифаний Латинский. Толкование на Евангелия. 31 (PLS 3, 876–877): «Они убили Исаию, забросали камнями Иеремию, преследовали Илию, обезглавили Иоанна Крестителя».
354
Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 3, 21, 34–36 (CCSL 77, 195). Рус. пер.: С. 220–221.
355
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 68, 1 (PG 58, 639). С. 690–691.
356
Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 267.
357
См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 68, 1–2 (PG 58, 639–643). Рус. пер.: С. 690–694.
358
Stern F. A Rabbi Looks at Jesus’ Parables. P. 118.
359
Puig i Tarrech A. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 108–109.
360
Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. 5, 4. Т. 9. С. 204.
361
Donne J. Selections from Divine Poems, Sermons, Devotions, and Prayers. P. 58.
362
Black M. The Theological Appropriation of the Old Testament by the New Testament. P. 12; SnodgrassK. The Parable of the Wicked Tenants. P. 113–118; Kim S. Jesus – the Son of God. P. 135; RoweR. D. God’s Kingdom and God’s Don. P. 265–270.
363
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 452–453, 455.
364
Braun W. Feasting and Social Rhetoric in Luke 14. P. 15.
365
Ibid.P.18.
366
См., напр.: Boys M. C. Beyond “Removing” Anti-Judaism. P. 94–95 (автор сетует на то, что, несмотря на предпринятое в последние десятилетия тотальное редактирование богословских текстов в протестантской и католической традициях, заместительная теология все еще сохраняется в отдельных литургических гимнах).
367
Wright S. Jesus the Storyteller. P. 163.
368
Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 38, 3. (PL 76, 1283). Рус. пер.: С. 381.
369
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 10 (SC 122, 266).
370
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 69, 1 (PG 58, 649). Рус. пер.: С. 702–703.
371
См., напр.: Hare D. R. A. The Theme of Jewish Persecution of Christians. P. 121.
372
Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 215–223.
373
См.: Baum G. The Jews and the Gospel. P. 45 (автор подчеркивает, что нельзя принимать «пророческий гнев» за антиеврейские чувства).
374
См., напр.: Borovsky I. J. Introduction. P. 9–16.
375
Schoon S. Escape Routes as Dead Ends. P. 145.
376
См.: Keith G. Hated Without a Cause? P. 2–6 (автор настаивает на необходимости проводить четкое различие между антисемитизмом и богословской полемикой с иудаизмом как религией); GagerJ. G. The Origins of Anti-Semitism. P. 8 (автор говорит об отличии антисемитизма от христианского антииудаизма – несогласия с иудаизмом в религиозных и богословских вопросах); Flannery E. H. Anti-Judaism and Anti-Semitism. P. 583 (автор утверждает, что антииудаизм, в отличие от антисемитизма, является чисто богословским феноменом: он «отвергает иудаизм как путь к спасению, но не евреев как народ»).
377
Stein R. H. Jesus the Messiah. P. 238.
378
Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 252–253.
379
Malina B.J., Rohrbaugh R. L. Social-Science Commentary on the Synoptic Gospels. P. 255.
380
Crossan J. D. In Parables. P. 96.
381
Funk R. W, Hoover R. W. The Five Gospels. P 101.
382
Эванс К. Сфабрикованный Иисус. С. 158.
383
Цит. по: Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 2. С. 108.
384
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 9 (SC 122, 246–250).
385
Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 9 (SC 122, 246).
386
Hendriksen WExposition of the Gospel According to St. Matthew. P 797–798; KistemakerS. J. The Parables of Jesus. P. 104.
387
Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 38, 9 (PL 78, 1287). Рус. пер.: С. 387.
388
Там же. 38, 7 (PL 78, 1285). Рус. пер.: С. 384.
389
Об общем контексте притчи см.: Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 19–29.
390
См: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 412.
391
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: С. 786.
392
О значении термина παρθένος в данной притче см.: Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 145–152.
393
Buzy D. Les dix vierges. P. 73; Klostermann E. Das Matthaus-evangelium. S. 200.
394
Gundry R. Matthew. P. 498; Senior D. Matthew. P. 274.
395
Smith B. T. D. The Parables of the Synoptic Gospels. P. 100; Schweizer E. The Good News according to Matthew. P. 467.
396
Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 242–243; Smith R. H. Matthew. P. 293.
397
Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 683.
398
Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 206–207.
399
Snodgrass K. Stories with Intent. P. 516.
400
Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 448; Senior D. Matthew. P. 275. Некоторые толкователи, однако, считают, что речь идет о ярких факелах, изготовленных из дерева и заправленных оливковым маслом. См.:Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 174; Gundry R. Matthew. P. 498. Термин λαμπάς («светильник») может быть употреблен и в том, и в другом значении (Ин. 18:3; Деян. 20:8).
401
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 272.
402
Schotroff L. The Parables of Jesus. P. 31.
403
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 273.
404
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 785–786.
405
Августин. Проповеди. 93, 2–8 (PL 38, 574–577).
406
Там же. 93, 8 (PL 38, 577–578).
407
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 785; Августин. Проповеди. 93, 7 (PL 38, 576); Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 27, 4 (SC 280, 204); Епифаний Латинский. Толкования на Евангелия. 36 (PLS 3, 892–893); Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 280 (TU 61, 251).
408
Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 27, 4 (SC 280, 204).
409
Там же. 27, 4 (SC 280, 206).
410
Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 280 (TU 61, 251).
411
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1230.
412
Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23.
413
Abbott-Smith G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. P. 294.
414
Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1235.
415
Иосиф Флавий. Иудейская война. 1, 14, 2–4. С. 895–896.
416
Его же. Иудейские древности. 17, 9, 1–7. С. 739–744.
417
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 17, 11, 1–2. С. 749–750.
418
Иосиф Флавий. Иудейские древности. 17, 11, 4. С. 751.
419
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: С. 787.
420
Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1 (PL 76, 1106). Рус. пер.: С. 62.
421
Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 283 (TU 61, 252–253).
422
Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 407.
423
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 574–576.
424
Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 579.
425
Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея. 66–67 (GCS 38/2, 153–158).
426
«Ибо пять талантов суть чувства телесные, именно: зрение, слух, вкус, обоняние и осязание. Следовательно, пятью талантами обозначается дар пяти чувств, т. е. знание внешнего. А двумя означается разумение и деятельность. Именем же единого таланта означается только разумение» (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1 (PL 76, 1106). Рус. пер.: С. 62–63). Исходя из этого толкования, Григорий объясняет, почему один талант ленивого раба был отдан имеющему десять талантов, а не тому, кто имел четыре: имеющий десять талантов – человек, подвизающийся в телесном делании, и он, несмотря на обильные плоды, имеет нужду в разумении (которое символизирует один талант) в большей степени по сравнению с тем, кто «тонко разумеет внутреннее [и] дивно совершает [это] во внешнем», т. е. по сравнению с тем, кто принял четыре таланта (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1, 5 (PL 76, 1106, 1108). Рус. пер.: С. 63, 66).
427
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 3 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 788.
428
Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 3 (PG 58, 714–715). Рус. пер.: С. 789.
429
Smith B. T. D. The Parables of the Synoptic Gospels. P. 105.
430
Martin T. WWatch During the Watches. P. 685–701.
431
См. об этом: Marcus J. Mark 8-16. P. 921–922.
432
Евагрий. О молитве. 69 (PG 79, 1181). Рус. пер.: С. 84 (по нумерации в русском переводе – О молитве. 70).
433
Исихий. К Феодулу. 1, 6 (PG 93, 1481–1484).
434
См.: Lampe G. WH. A Patristic Greek Lexicon. P. 24, 324.
435
Например, Апостольское предание. 41; Ориген. О молитве. 12 (PG 11, 453). Рус. пер.: С. 43–44; Киприан Карфагенский. Книга о Молитве Господней. 36; Евсевий. Церковная история. 2, 17, 21–22. С. 92; Иероним. Послания. 22, 37 (PL 22, 421).
436
Исаак Сирин. Слова подвижнические. 65 (De perfectione religiosa. P. 447). Рус. пер.: С. 168 (Слово 68).
437
Там же. 66 (De perfectione religiosa. P. 469). Рус. пер.: С. 179 (Слово 40; перевод сверен с сирийским текстом).
438
Иоанн Кассиан Римлянин. Об общежительных установлениях. 3, 5, 8–9 (PL 49, 140–145). Рус. пер.: С. 26.
439
Кирилл, митр. Слово пастыря. Бог и человек. История спасения. С. 195.
440
Бенедикт XVI, папа Римский (Ратцингер Й.). Иисус из Назарета. С. 190.
441
В Библиографию включены только печатные издания, цитированные в настоящей книге.
442
Названия творений латинских и греческих авторов, содержащихся в Патрологии Миня, указываются на латинском языке.
443
Первая публикация: Sanday W A New Work on the Parables // Journal of Theological Studies. 1900. № 1. P. 161–180.
Достоевский – один из самых сложных для понимания русских писателей. Как никто другой, он заставляет читателя думать, ставя вопросы и не давая на них прямые ответы. И Евангелие – один из ключей, при помощи которых открывается миросозерцание Достоевского. А сочинения Достоевского могут для кого-то стать ключом к открытию для себя Евангелия. Название новой книги митрополита Илариона – «Евангелие Достоевского» – имеет двойной смысл. Речь в ней пойдет не только о том Евангелии, которое всю жизнь читал Достоевский, но и о том, которое он писал.
Будучи первой в шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение», эта книга покрывает материал, содержащийся в начальных главах четырех Евангелий: в книге рассматриваются повествования о рождении Иисуса и связанных с ним событиях; о крещении Иисуса и Его взаимоотношениях с Иоанном Крестителем; об искушении от диавола в пустыне. Отдельные главы посвящены пророческому служению Иисуса, взаимоотношениям между Ним и Его учениками, началу конфликта между Ним и Его противниками. В завершение книги сделана попытка дать портрет Иисуса Христа, как он вырисовывается из Евангелий, рассмотреть Его образ жизни и основные черты характера.
Книга, предлагаемая вниманию читателей, необычна. Она посвящена не просто одному из великих героев древности, но Человеку, Которого в течение вот уже двух тысяч лет почитают воплотившимся Богом. В истории человечества нет и не было никого, кто оказал бы столь глубокое, всеобъемлющее и оплодотворяющее влияние на развитие человеческой культуры, ибо именно Иисус Христос на долгие века задал вектор культурного развития нескольких континентов. Но, признавая Иисуса Богом, можно ли издавать книгу о Нем и для светских читателей? Да, объясняет нам автор книги, ибо Церковь всегда заявляла твердо и однозначно: Он является полноценным Богом, но одновременно является и полноценным человеком, во всем – кроме греха – подобным нам. Земная история Иисуса Христа прослеживается автором на основании всех имеющихся в нашем распоряжении источников; проведен сравнительный анализ всех четырех Евангелий, выявлены причины содержащихся в них различий, степень их достоверности.
Настоящая книга, продолжая серию исследований о жизни и учении Иисуса Христа, посвящена Нагорной проповеди – самой длинной из всех Его речей, приведенных в синоптических Евангелиях. Текст проповеди, содержащей квинтэссенцию нравственного учения Иисуса, рассматривается в широком контексте последующей церковной традиции, в которой она имеет богатую историю интерпретации и практического применения. Делая основной акцент на толковании проповеди в творениях древних отцов Церкви, автор книги в то же время нередко обращается к комментариям современных философов и богословов.
Послание к Римлянам Апостола Павла – книга Нового Завета. Апостольское послание обращено к христианским общинам Рима. Христиане Рима – это сплошь новообращенные язычники. Не имея возможности общаться с римлянами напрямую, Павел в своем послании передает в сокращенном виде все тезисы своего учения. Послание Римлянам Апостола Павла по праву считается одним из лучших образцов древней литературы в целом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.
В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.
В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.
Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)
Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.
В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.
Третья книга шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение» посвящена чудесам Иисуса, описанным в четырех Евангелиях. Чудеса – тот аспект деятельности Иисуса Христа, который при Его жизни вызывал наибольший интерес окружающих. Каждое из евангельских чудес рассмотрено отдельно. При этом все чудеса, в соответствии с принятым в научной литературе принципом, сгруппированы в четыре категории: исцеления; изгнания бесов; чудеса, связанные с природой; воскрешения мертвых. Отдельные главы посвящены первому чуду Иисуса, о котором говорится в Евангелии от Иоанна, и Преображению, о котором повествуют все три синоптических Евангелия.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
6-я книга, завершающая цикл исследований на тему «Иисус Христос. Жизнь и учение», целиком посвящена событиям, разворачивавшимся в течение нескольких дней и знаменовавшим собой окончание земной истории Иисуса Христа – Сына Божия и Сына Человеческого. Что говорят нам евангелисты о последних днях, часах и минутах Его жизни? Как описывают Его воскресение? Почему их повествования об этих событиях столь существенно разнятся и насколько они достоверны? Почему жизнь Иисуса закончилась столь мучительной и позорной смертью? В чем значение смерти Иисуса для христиан и почему Воскресение Христово остается главным праздником христианской Церкви, центральным пунктом христианского богословия? Почему история последних дней земной жизни Христа продолжает двадцать веков спустя оказывать столь мощное духовно-эмоциональное воздействие на миллионы людей? На все эти и многие другие вопросы призвана ответить настоящая книга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения. В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия.