Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга IV. Притчи Иисуса [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Albright W.F, Mann C. S. Matthew. Introduction, Translation and Notes. P. CXXXII.

2

Эти сравнения были рассмотрены в книге, посвященной Нагорной проповеди. См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 481–494.

3

О притчевом и метафорическом характере поучений Иисуса в Евангелии от Иоанна см.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 366–387.

4

Эта речь будет рассмотрена в 6-й книге серии «Иисус Христос. Жизнь и учение».

5

См.: Jones I. V The Matthean Parables. P. 56–68.

6

Perrin N. Jesus and the Language of the Kingdom. P. 56 (“A parable is an extended metaphor..”).

7

Young B. H. The Parables. P. 7; Snodgrass K. R. Stories with Intent.

P. 22.

8

См.: Haufe G. Παραβολή. P. 15.

9

Ученые по-разному оценивают общее количество притч, содержащихся в Евангелиях. А. Юлихер комментирует 53 притчи (Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu), Ч. Додд (Dodd C. H. Parables of the Kingdom) – 32, Й. Иеремиас (Jeremias J. The Parables of Jesus) – 41, Б. Скотт (Scott B. B. Hear Then the Parable) – 30, А. Хультгрен (Hultgren A. J. The Parables of Jesus) – 38, Г. Вермеш (Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus) – 40. А. Хантер считает, что общее число притч в Евангелиях – около 60 (Hunter A. M. Interpreting the Parables); Т. У. Мэнсон насчитывает 65 притч (Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 69).

10

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 8, 2, 5. С. 320.

11

Boucher M. I. The Parables. P. 18.

12

См.: Turner N. Grammatical Insights into the New Testament.P. 47–50.

13

Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 75–80.

14

Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. P. 153–158.

15

Peisker C. H. Konsekutives hina in Markus 4:12. P. 126–127;

Chilton B. D. A Galilean Rabbi and His Bible. P. 93–94.

16

Carlston C. E. The Parables of the Triple Tradition. P. 97–109.

17

Кальвин Ж. Наставление в христианской жизни. 3, 21. Т. 2. С. 375–387.

18

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 216.

19

Klauck H. J. Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten. S. 251.

20

T. е. на уровне сознания.

21

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 42–43.

22

Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна. 59, 2 (PG 59, 324). Рус. пер.: С. 388.

23

Его же. 3 (PG 59, 326). Рус. пер.: С. 390.

24

Его же. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 1 (PG 57, 472). Рус. пер.: С. 477.

25

Wright S. I. Jesus the Storyteller. P. 95–96.

26

Donahue J. R. The Gospel in Parable. P. 3.

27

Ср.: Lischer R. Reading the Parables. P. 7–8.

28

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 25–26.

29

Ср.: Wenham D. The Parables of Jesus. P. 13.

30

Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 279–280. См. также: Bailey K. E. Finding the Lost. P. 15–22.

31

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 57, 613). Рус. пер.: С. 656.

32

Snodgrass K. Stories with Intent. P. 517.

33

Kloppenborg J. S. The Tenants in the Vineyard. P. 51 (“realistic fiction”).

34

Jones P. R. The Teaching of the Parables. P. 131.

35

Levine A. J. Short Stories by Jesus. P. 3–4.

36

Lambrecht J. Out of the Treasure. P. 195.

37

Bailey M. L. Guidelines for Interpreting Jesus’ Parables. P. 30.

38

Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 16.

39

Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор методики современного толкования притчей Христовых в синоптических Евангелиях. С. 199, 207–209.

40

Т. е. ключа к толкованию. Герменевтика – искусство толкования.

41

Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 4 (SC 162, 152154). Рус. пер.: С. 31–32.

42

Борг М. С. Бунтарь Иисус. С. 187.

43

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 165.

44

См., напр.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79, 81–85; Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 343–352; Funk R. W., ScottB. B., Butts J. R. The Parables of Jesus. P. 59, 65.

45

Букв. «место в жизни» (нем.).

46

См.: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 76–78.

47

См., напр.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 77–79.

48

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 1 (PG 58, 471–472). Рус. пер.: С. 475–476.

49

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 20–423.

50

Hunter A. M. Interpreting the Parables. P. 42–91; BoucherM. I. The Parables. P. 69–160; Stein R. H. An Introduction to the Parables of Jesus. P. 82–145.

51

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 183–309.

52

Scott B. B. P. Hear Then the Parable. P. 79.

53

Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 325–327.

54

См. об этом: FordR. Q. The Parables of Jesus. P. 124–126.

55

Kistemaker S. The Parables of Jesus. P. 177.

56

Ириней Лионский. Против ересей. 2, 27, 3 (PG 7, 803–804). Рус. пер.: С. 189.

57

Там же. 4, 36, 7 (PG 7, 1097–1098). Рус. пер.: С. 427. Подробнее о толковании притч у Иринея см. в: Kissinger WS. The Parables of Jesus. P. 1–4.

58

См. об этом: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 91.

59

Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 5–6 (SC 162, 156–160). Рус. пер.: С. 32–33. О толковании притч у Оригена см. в: Kissinger W S. The Parables of Jesus. P. 12–18. Об аллегорическом методе см.: CrouzelH. Origen. P. 91–120.

60

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 58, 613). Рус. пер.: С. 655.

61

О толковании притч у Августина см.: Kissinger WS. The Parables of Jesus. P. 18–27.

62

Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 169–171.

63

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 32–33 (со ссылкой на: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 1. S. 472–495, 495–514, 617–641).

64

Sanday W A New Work on the Parables. P. 140, 147, 154.

65

Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 483.

66

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 19.

67

Smith Ch. W F. The Jesus of the Parables. P. 17.

68

Эсхатология – учение о конце истории, о посмертной участи людей и загробном воздаянии, включая Страшный суд. Эсхатологический – относящийся к этому учению.

69

Об этом методе см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос.

Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 465–472.

70

Doerksen V D. The Interpretation of the Parables. P. 11.

71

Dodd C. H. The Parables of the Kingdom. P. 7.

72

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 128.

73

Ibid. P. 131.

74

Обзор новых литературоведческих и герменевтических методов интерпретации притч Иисуса см. в: Бломберг К. Интрепретация притчей. С. 140–176. См. также: Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 187–222.

75

Эванс К. Сфабрикованный Иисус. С. 148–149.

76

«Евангелие Фомы» – памятник, датируемый условно концом I или началом II в. Фрагменты греческого текста известны с 1897 г., полный коптский перевод обнаружен в 1945-м.

77

Евангелие Фомы. 8 («Человек подобен мудрому рыбаку, который бросил свою сеть в море. Он вытащил ее из моря, полную малых рыб; среди них этот мудрый рыбак нашел большую и хорошую рыбу. Он выбросил всех малых рыб в море, он без труда выбрал большую рыбу. Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!»). С. 250–251.

78

Евангелие Фомы. 24 («Мария сказала Иисусу: на кого похожи твои ученики? Он сказал: они похожи на детей малых, которые расположились на поле, им не принадлежащем. Когда придут хозяева поля, они скажут: оставьте нам наше поле. Они обнажаются перед ними, чтобы оставить это им и дать им их поле»); 101 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно женщине, которая несет сосуд, полный муки, и идет удаляющейся дорогой. Ручка сосуда разбилась, мука рассыпалась позади нее на дороге. Она не знала об этом, она не поняла, как действовать. Когда она достигла своего дома, она поставила сосуд на землю и нашла его пустым»); 102 («Иисус сказал: Царствие Отца подобно человеку, который хочет убить сильного человека. Он извлек меч в своем доме, он вонзил его в стену, дабы узнать, будет ли рука его крепка. Тогда он убил сильного»). С. 252, 260–261.

79

Подробнее об этих притчах см. в: Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 430–449.

80

Goodacre M. Thomas and the Gospels. P. 1.

81

Об источнике Q см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 98.

82

О «Евангелии Фомы» как о гностическом памятнике упоминают в III в. Ипполит Римский (Опровержение всех ересей. 5, 2) и Ориген (Беседы на Евангелие от Луки. 1, 2. SC 87, 100).

83

См., напр.: Young B. H. Jesus and His Jewish Parables. P. 236281; Vermes G. The Authentic Gospel of Jesus. P. 115–116; YoungB. H. Jesus the Jewish Theologian. P. 129–194; YoungB. H. The Parables. P. 3–38.

84

McA rthur R., Johnston R. They Also Taught in Parables. P. 90, 107.

85

Ibid. P. 80.

86

Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 252, 266.

87

Арам. «пустой человек».

88

Цит. по: Young B. H. The Parables. P. 9.

89

Evans C. A. Jesus and His Contemporaries. P. 266.

90

См.: Barnard L. W. To Allegorize or Not to Allegorize? P. 10; Николай (Сахаров), иером. Краткий обзор. С. 197.

91

Выделено Дж. Маркусом.

92

Marcus J. Mark 1–8. P. 293–294.

93

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 212.

94

Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 327–328.

95

3-я книга Ездры является ветхозаветным апокрифом, сохранившимся только в переводах на латинский, сирийский, эфиопский, арабский и армянский языки. Часть этого апокрифа (гл. 1–2 и 14–16), по-видимому, создана уже в христианскую эпоху, тогда как основная часть (гл. 3-13) восходит к дохристианским временам. Сведений о том, чтобы она была известна Иисусу, не имеется. Во II в. на книгу ссылался Климент Александрийский (Строматы. 3, 16. Рус. пер.: Т. 1. С. 448).

96

См.: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. II. S. 524–538; Dodd C. H. Th e Parables of the Kingdom. P. 145.

97

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 714.

98

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 45, 2 (PG 58, 474). Рус. пер.: С. 478.

99

Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 125 (PG 6, 765). Рус. пер.: С. 334.

100

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 44, 3 (PG 57, 468). Рус. пер.: С. 467.

101

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 11–12.

102

White K. D. The Parable of the Sower. P. 300–307. Ответ Иеремиаса: Jeremias J. Palastinakundliches zum Gleichnis vom Saemann. P. 48–53.

103

Вергилий. Георгики. 1, 69. С. 66.

104

На Руси был известен как «головолом».

105

Во многих рукописях Евангелия от Луки этот стих отсутствует.

106

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 476–477). Рус. пер.: С. 482.

107

Августин. Проповеди. 73А, 1 (PL 38, 470).

108

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 482.

109

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 1–2 (PG 58, 477). Рус. пер.: С. 483.

110

Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 1. С. 303.

111

Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 304.

112

См., напр.: Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 562–563; Manson T. W. The Teaching of Jesus. P. 222–223; Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 192.

113

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 283.

114

Тертуллиан. О покрывале девственниц. 1, 6–7 (CCL 2, 1210). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 68–69.

115

Григорий Великий. Гомилии на пророка Иезекииля. 2, 3 (CCL 142, 240). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 69.

116

Kelber W. H. The Kingdom in Mark. P. 40.

117

Williams J. G. Gospel against Parable. P. 134.

118

Тертуллиан. Апологетик. 50, 13. Точная цитата: «Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя» (CCSL 1, 171). Рус. пер.: С. 191.

119

Амвросий Медиоланский. Толкование на Евангелие от Луки. 7 (CCL 14, 275–276). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 2. С. 70–71.

120

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 46, 2 (PG 58, 478–489). Рус. пер.: С. 484–485.

121

См., в частности: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 304–308.

122

Иустин (Попович), прп. Толкование на Евангелие от Матфея. С. 305–306.

123

См.: Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. М., 1998. С. 402; Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 306–307.

124

Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 13, 33 (CCSL 77, 109). Рус. пер.: С. 122.

125

Феодор Мопсуестийский. Фрагменты. 74, 1-11 (TU 61, 121).

126

Jeremias J. Th e Parables of Jesus. P. 47–48.

127

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 43.

128

Иосиф Флавий. Иудейская война. 7, 5, 2. С. 1187.

129

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 300.

130

Jeremias J. Parables. P. 198.

131

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 411.

132

Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея. 10, 5 (SC 162, 156). Рус. пер.: С. 32.

133

См. с. 70.

134

См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 475–476.

135

Исаак Сирин. 2-е собрание. Беседа 34, 4 (CSCO 554, 136). Рус. пер.: С. 250.

136

Blomberg C. L. The Miracles as Parables. P. 327–328.

137

Некоторые ученые считают, что Матфей высоко ценил профессию книжника и сам был книжником. См., напр.: Gale A. M. Redefining Ancient Borders. P. 105–110; Orton D. E. The Understanding Scribe. Р. 165–176. С нашей точки зрения, для такого утверждения нет достаточных оснований.

138

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 47, 3 (PG 58, 484–485). Рус. пер.: С. 492.

139

В некоторых рукописях Евангелия от Луки притча также предваряется словами: Тогда Господь сказал (Лк. 7:31). В современных критических изданиях Нового Завета эти слова отсутствуют. См.: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 152.

140

Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 152.

141

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 4 (PG 57, 424). Рус. пер.: С. 408; Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 9, 9 (SC 254, 262).

142

См.: Suggs M. J. Wisdom, Christology and Law in Matthew’s Gospel. P. 33.

143

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 678.

144

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 223.

145

Tannehill R. C. Luke. P. 133.

146

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 3–4 (PG 57, 423–424). Рус. пер.: С. 407–408.

147

Иероним. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 11, 16 (CCSL 77, 82–83). Рус. пер.: С. 93.

148

Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 142–144 (TU 61, 198–199).

149

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 37, 4 (PG 57, 424). Рус. пер.: С. 408.

150

Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 2, 11, 16 (CCSL 77, 83). Рус. пер.: С. 93.

151

Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 9, 9 (SC 254, 262). Рус. пер.: Библейские комментарии отцов Церкви. Новый Завет. Т. 1а. С. 282.

152

Такого мнения придерживается, в частности, Ч. Додд, считающий, что различные вариации одной и той же истории возникли в устной традиции. См.: Dodd C. H. Historical Tradition in the Fourth Gospel. P. 162–173.

153

Такого мнения придерживается Иоанн Златоуст: «У трех евангелистов, мне кажется, говорится об одной и той же; у Иоанна же – о другой некоторой чудной жене, сестре Лазаря.» Толкование на святого Матфея-евангелиста. 80, 1. (PG 58, 723. Рус. пер.: С. 801).

154

Такого мнения придерживается блаженный Августин, доказывая, что у Луки описан один эпизод, а у Матфея, Марка и Иоанна другой; при этом он утверждает, что в обоих случаях действующим лицом была одна и та же женщина, Мария, сестра Лазаря: в первый раз она помазала миром только ноги Иисуса в Галилее, во второй раз – сначала Его ноги, а потом голову в Вифании. (О согласии евангелистов. 2, 79. PL 34, 1154–1155. Рус. пер.: С. 199–200)

155

К такому пониманию склоняется Ориген (Комментарии на Евангелие от Матфея. 77. GCS 38/2, 181–182).

156

Амфилохий Иконийский. О жене-грешнице, помазавшей Господа миром. 2 (PG 39, 69).

157

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 198.

158

Puig i Tarrech A. Interpreting the Parables of Jesus. P. 261.

159

Ср.: Jones P. R. The Teaching of the Parables. P. 172.

160

См., напр.: Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 195.

161

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 62.

162

Кальвин Ж. Наставление в христианской жизни. 3, 21, 1. 5. 7.

Т. 2. С. 375, 381, 385.

163

Тертуллиан- О стыдливости. 10, 12 (CCSL 2, 1301).

164

Вавилонский Талмуд. Трактат Йома 86б. Данное предписание приводится от имени Йосе бен Йехуды, палестинского раввина II в. по Р Х.

165

Morris L. The Gospel according to Matthew. P. 471.

166

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 61, 1 (PG 58, 589). Рус. пер.: С. 623–624.

167

Herzog W R. Parables as Subversive Speech. P. 131–149; Schot-troff L. The Parables of Jesus. P. 196–204.

168

См: Hultgren A. J. Th e Parables of Jesus. P. 437.

169

Finley M. Ancient Slavery and Modern Ideology. P. 80; Brunt P. Italian Manpower. P. 4, 121–124.

170

«Петрониев закон о рабах» (лат.).

171

См.: Альбрехт М., фон. История римской литературы от Андроника до Боэция. Т. 2. С. 1320.

172

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 27.

173

Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарий к Евангелию от Матфея. С. 527.

174

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23, 274–275.

175

Современный исследователь приравнивает ее к 4 млрд американских долларов. См.: O’Collins G. Jesus. P. 98.

176

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 210; Bornkamm G. Jesus of Nazareth. N. Y., 1960. P. 86.

177

Тит Ливий. История Рима от основания города. 30, 37, 5. С. 431.

178

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 14, 3, 2. С. 580.

179

Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 254.

180

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 61, 4 (PG 58, 594). Рус. пер.: С. 630.

181

Novum Testamentum graece. P. 49.

182

Ученые обращают внимание на «несоответствие» между формой повествования и его содержанием: по форме это – рассказ о продолжительном путешествии, по содержанию – собрание эпизодов из жизни Иисуса, Его изречений и притч, вправленных в данный рассказ. Ответы на вопрос о причинах, по которым Лука избрал именно такую форму для своего повествования, многообразны. Обзор мнений см. в: Moessner D. P. Lord of the Banquet. P. 14–44.

183

См.: Meier J. P The Historical Jesus and the Historical Samaritans. P. 231.

184

См., в частности: Drury J. The Parables in the Gospels. P. 134–135.

185

Иосиф Флавий. Иудейская война. 4, 8, 3. С. 1085.

186

Wilkinson J. The Way from Jerusalem to Jericho. P. 10–24.

187

См.: Casey M. Jesus of Nazareth. P. 302.

188

Wright S. I. Jesus the Storyteller. P. 107.

189

HarlK. Coinage in the Roman World. P. 277–278.

190

Августин. Трактат на Евангелие от Иоанна. 43, 2 (PL 35, 1707).

191

В том смысле, что Бог, приняв человеческую плоть, понес на Себе грехи всего человечества.

192

Ориген. Гомилии на Евангелие от Луки. 34, 3 (SC 87, 402–404).

193

Августин. Вопросы по Евангелиям. 2, 19 (CCSL 44B, 62–63).

194

Таков буквальный смысл славянского слова «вечерять», используемого для перевода греческого δειπνεω («ужинать», «обедать»).

195

Таков смысл выражения обитель у него сотворим (μονήν παρ’ αύτώ ποιησόμεθα).

196

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (I–IX). P. 916.

197

Диадох, епископ Фотики. Слово подвижническое. 85 (PG 65, 1200). Рус. пер.: С. 59.

198

Диадох, епископ Фотики. Слово подвижническое. 61 (PG 65, 1187). Рус. пер.: С. 39.

199

Подробные сведения об авторстве «Откровенных рассказов.» и о различных редакциях книги см. в: Пентковский А. От «искателя непрестанной молитвы» до «Откровенных рассказов странника». С. 137–166. См. также: Пентковский А. Кто же составил Оптинскую редакцию рассказов странника? С. 259278. Первоначальный вариант книги: Михаил (Козлов), архим. Рассказ странника, искателя молитвы. С. 7–135.

200

Иоанн Лествичник. Лествица. 28, 28–29 (PG 88, 1133–1136). Рус. пер.: С. 238–239.

201

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 73 (De perfectione religiosa. P. 502). Рус. пер.: С. 201 (слово 47; перевод сверен с сирийским текстом).

202

В русском Синодальном переводе: Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас? Буквальный перевод с греческого: «Он же сказал: человек! кто поставил Меня судить или делить вас?»

203

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 109.

204

Schotroff L., Stegemann WJesus and the Hope for the Poor. P. 97.

205

BeavisM. A. The Foolish Landowner. P. 64–68.

206

Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 2. С. 72–73.

207

Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 412–413.

208

Иоанн Синайский, прп. Лествица. 6, 4 (PG 88, 793). Рус. пер.: С. 82.

209

Симеон Новый Богослов, прп. Сто глав богословских и практических. 13 (SC 51bis, 43). Рус. пер.: С. 11.

210

В Синодальном русском переводе сохранен славянизм «влагалища», означающий «мешки».

211

Игнатий Богоносец. Послание к Поликарпу. 6 (SC 10, 176). Рус. пер.: С. 348; Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 125 (PG 6, 765). Рус. пер.: С. 334.

212

Wierzbicka A. What Did Jesus Mean? P. 399.

213

Считается, что это выражение является суммарным изложением мыслей Ивана Карамазова в романе «Братья Карамазовы». Многие философы, включая Ж. П. Сартра, цитируют его как подлинное высказывание Достоевского.

214

Лактанций. Божественные установления. 2, 1, 3. С. 108.

215

Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. 1, 2, 6. Т. 16. С. 118119.

216

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 4, 1. С. 765–766.

217

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 3, 2. С. 763.

218

Leon-Dufour X. Life and Death in the New Testament. P. 7.

219

Иосиф Флавий. Иудейская война. 5, 4, 1–2. С. 1109–1110.

220

Плиний. Естественная история. 17, 89. С. 201.

221

Там же. 17, 256. С. 228.

222

Там же. 17, 263. С. 229.

223

Hedrick C. W Many Things in Parables. P. 86–87. о том, что всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь (Мф. 3:10; 7:19; Лк. 3:9).

224

Исидор Пелусиот. Письма. 1, 312 (PG 78, 364). Рус. пер.: С. 181.

225

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 7 (PG 49, 323–324). Рус. пер.: С. 359.

226

См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 687.

227

См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 513–530.

228

Начинать притчу вопросом – характерный прием речи Иисуса. В общей сложности 22 притчи начинаются вопросительным предложением или словом. См.: Hendrix H. The Parables of Jesus. P. 3.

229

Иоанн Кассиан Римлянин. Об общежительных установлениях. 7, 15 (PL 49, 305). Рус. пер.: С. 92.

230

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 64.

231

Levine A. J. Short Stories by Jesus. P. 42.

232

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 133.

233

Weir S. A Bridal Headdress from Southern Palestine. P. 101–109; Bishop E. F F Jesus of Palestine. P. 191.

234

Макарий Египетский. Духовные беседы. [Собрание типа II]. 11 (PTS 4, 98). Рус. пер.: С. 117.

235

Симеон Новый Богослов. Послание об исповеди. 15. (The Epistles of St. Symeon the New Theologian. P. 60). Рус. пер.: С. 90–91 (с незначительными изменениями в соответствии с новым критическим изданием).

236

Андрей Критский. Великий покаянный канон. Вторник первой седмицы. Песнь 2 (PG 97, 1337). Ц.-сл. пер.: Л. 101, на обор.

237

Там же. Четверг первой седмицы. Песнь 6 (PG 97, 1360). Ц.-сл. пер.: Л. 124, на обор.

238

Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. 3.

239

Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. XI, 3.

240

Изместьева Н. С. Об одном евангельском сюжете у Ф. М. Достоевского («Возвращение блудного сына» в романе «Подросток»). С. 35–46; Габдуллина В. И. «Блудный сын» как модель поведения: евангельский мотив в контексте биографии и творчества Ф. М. Достоевского. С. 16–22; Она же. Евангельская притча в авторском дискурсе Ф. М. Достоевского.

241

Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 79.

242

Это понимание подразумевают слова Иринея Лионского: «Ибо уже готов был Телец упитанный, Которому предстояло быть закланным ради обретения младшего сына» (Ириней Лионский. Против ересей. 3, 11, 8 (PG 7, 887). Рус. пер.: С. 249). В этом случае младший сын должен быть отождествлен со всем человечеством. Амвросий Медиоланский соотносит младшего сына с Адамом: «Ибо мой сын пропадал и нашелся, был мертв и ожил… Адам пропал, и все пропали в нем» (Амвросий Медиоланский. Изложение Евангелия от Луки. 7 (SC 52, 96)).

243

Это толкование подробно разбирается Тертуллианом (О стыдливости. 8–9 (CCSL 2, 1294–1299)) и приводится у Оригена (Гомилии на Евангелие от Луки. 38 (GCS 49, 215)).

244

В частности: Кирилл Александрийский. Беседы на Евангелие от Луки. 107 (Commentarii in Lucae Evangelium quae supersunt syriace. P. 290–291).

245

Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки (PG 123, 961). Рус. пер.: С. 277–278). Сходство в аргументации и изложении материала, а также компилятивный характер толкования Феофилакта позволяют предположить, что последний использует здесь подлинный текст комментария Кирилла Александрийского. Оригинал этого комментария утрачен, за исключением трех бесед и фрагментов в катенах (см.: CPG. N5207); полный текст сохранился лишь в сирийском переводе.

246

Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 1. С. 189–190.

247

Mac Arthur J. The Prodigal Son. P. 52.

248

Рожки – стручки широко распространенного в Средиземноморье рожкового дерева, принадлежащего семейству бобовых; их использовали преимущественно в качестве корма для скота.

249

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 1, 4 (PG 49, 282–283). Рус. пер.: С. 312.

250

Григорий Палама. Омилия. 3 (PG 151, 40). Рус. пер.: С. 36.

251

Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 26–28.

252

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 8, 2 (PG 49, 339). Рус. пер.: С. 377.

253

Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 722). Рус. пер.: С. 924 (в научной литературе слово считается не принадлежащим свт. Иоанну Златоусту).

254

Иоанн Лествичник. Лествица. 26, 86 (PG 88, 1032). Рус. пер.: С. 194.

255

Иоанн Лествичник. Лествица. 26, 163 (PG 88, 1069). Рус. пер.: С. 209.

256

Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 29.

257

Григорий Палама. Омилия 3. (PG 151, 44). Рус. пер.: С. 38.

258

Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 117.

259

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 1, 4 (PG 49, 283). Рус. пер.: С. 312–313.

260

Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 29–30.

261

Исаак Сирин. 2-е собрание. Беседа 40, 1–3 (CSCO 554, 163164). Рус. пер.: С. 282–283.

262

Ириней Лионский. Против ересей. 3, 11, 8 (PG 7, 887). Рус. пер.: С. 249.

263

Амвросий Медиоланский. О покаянии две книги. 2, 3 (PL 16, 500–501). Рус. пер.: С. 47.

264

Григорий Палама. Омилия. 3 (PG 151, 44). Рус. пер.: С. 39.

265

Синаксарий в Неделю о блудном сыне. Л. 12 об. – 13.

266

Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия (12 февраля 1856 г.). С. 30.

267

Филарет Московский. Беседа в Неделю о блудном сыне и на память святителя Алексия. С. 31.

268

Nygren A. Agape and eros. P. 78.

269

Belliotti R. A. Jesus the Radical. P. 51.

270

Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Вечерня. Стихира на «Господи, воззвах». Л. 9 об.

271

Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Утреня. Кондак.

272

Триодь Постная. Неделя о блудном сыне. Утреня. Седален.

273

Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. C. 171–172.

274

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 47–48.

275

Dodd C. H. Parables of the Kingdom. P. 18; Cadoux A. T. The Parables of Jesus. P. 135–137.

276

Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 332.

277

Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 291.

278

Об этом слове мы говорили в другом месте. См.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. II: Нагорная проповедь. С. 437–442.

279

Те же меры упоминаются у Иосифа Флавия. См.: Иудейские древности. 8, 2, 9. С. 322.

280

См.: Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1100–1101; Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 150–151.

281

См.: Ireland D. J. Stewardship and the Kingdom of God. P. 73–82.

282

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1101.

283

Некоторые комментаторы на основании использования термина κύριος в словах И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил делают вывод, что эти слова являются авторским текстом Луки и относятся к Иисусу. См.: Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 45–46; Ellis E. E. The Gospel of Luke. P. 199. Такое понимание, однако, не разделяет большинство исследователей.

284

Букв.: «и никакой помощи, которая может показать их причастниками».

285

Букв.: «от того, чтобы быть помилованными Богом».

286

Кирилл Александрийский. Беседы на Евангелие от Луки. 108 (Commentarii in Lucae Evangelium quae supersunt syriace. P. 295296).

287

Анастасий Синаит. Вопросы и ответы. Дополнение. Вопрос 15.

288

Bailey K. E. Jesus through Middle Eastern Eyes. P. 333.

289

Григорий Богослов. Слово 4, 102 (SC 309, 250). Рус. пер.: С. 96.

290

Григорий Богослов. Слово 45, 20–21 (PG 35, 652). Рус. пер.: С. 569–570.

291

Tannehill R. C. Luke. P. 247.

292

Упомянем, однако, что в самой древней из сохранившихся рукописей Евангелия от Луки – папирусе III в. из Бодмеровской библиотеки (P>75) – богач назван именем «Невес» (Νευης), а в коптской версии (сахидский диалект) – Ниневес.

293

См.: Ориген. Фрагменты на Иоанна. 77 (GCS 10, 543–544).

294

Во многих древних рукописях слово «крошки» отсутствует. Соответственно, текст читается: «.и желал напитаться тем, что падало со стола богача».

295

Bultmann R. History of the Synoptic Tradition. P. 196–197; Crossan J. D. In Parables. P. 66–67; Scott B. B. Hear then the Parable. P. 142–146.

296

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 218–219.

297

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 233.

298

Иоанн Златоуст. О Лазаре. 1, 6 (PG 48, 970–971). Рус. пер.: С. 777.

299

Там же. 1, 7 (PG 48, 972). Рус. пер.: С. 778.

300

Иоанн Златоуст. О Лазаре. 2, 3 (PG 48, 985–986). Рус. пер.: С. 793–794.

301

Иоанн Златоуст. О Лазаре. 3, 5 (PG 48, 997–998). Рус. пер.: С. 807–808.

302

Там же. 6, 5 (PG 48, 1033–1034). Рус. пер.: С. 845–846.

303

Иоанн Златоуст. О Лазаре. 6, 5 (PG 48, 1034–1035). Рус. пер.: С. 847.

304

Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10, 4 (SC 162, 152–154). Рус. пер.: С. 31–32.

305

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 193.

306

Minear PA. A Note on Luke. 17:7-10. P. 84.

307

Bailey K. E. Through Peasant Eyes. P. 114–115.

308

Иоанн Златоуст. О Лазаре. 6, 7–8 (PG 48, 1037–1039). Рус. пер.: С. 849–851.

309

См.: Lampe G. WH. A Patristic Greek Lexicon. P. 385.

310

О фарисеях см.: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 633–662.

311

См.: Словарь Нового Завета. Т. 1. С. 702.

312

Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 347.

313

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 122.

314

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 5 (PG 49, 290). Рус. пер.: С. 320.

315

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 142 (пример из Вавилонского Талмуда); Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 311 (пример из Палестинского Талмуда). Оба примера относятся к V в.

316

Дидахи. 8, 1.

317

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 4 (PG 49, 289). Рус. пер.: С. 319.

318

Вряд ли Златоуст исходит из того, что фарисей молился вслух; скорее всего, услышав это — риторическая фигура.

319

Иоанн Златоуст. Беседы о покаянии. 2, 4 (PG 49, 290). Рус. пер.: С. 320.

320

Novum Testamentum graece. P. 53.

321

Тем не менее уже в IV в. эти слова воспринимались как часть канонического текста. См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3 (PG 58, 612). Рус. пер.: С. 654.

322

Keener C. S. The Gospel of Matthew. P. 481–482.

323

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 136.

324

Herzog W Parables as Subversive Speech. P. 85–85.

325

Novum Testamentum graece. P. 52.

326

Кирилл Александрийский. Фрагменты. 226 (TU 61, 229–230).

327

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 64, 3–4 (PG 58, 613–614). Рус. пер.: С. 655–656.

328

Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 721–722). Рус. пер.: С. 923–924.

329

Иоанн Златоуст. Слово огласительное на святую Пасху (PG 59, 721–722). Рус. пер.: С. 923–924.

330

Максим Исповедник. Вопросы и недоумения. 127 (CCSG 10, 93–94). Рус. пер.: С. 156.

331

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 6 (De perfectione religiosa. P. 86–87). Рус. пер.: С. 311 (Слово 58).

332

Dodd C. H. The Parables of Jesus. P. 94–95.

333

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 50 (De perfectione religiosa. P. 357). Рус. пер.: С. 431–432 (Слово 90).

334

Olmstead W G. Matthew’s Trilogy of Parables. P. 22–46.

335

Tilborg S. van. The Jewish Leaders in Matthew. P. 49.

336

Davies W.D., Allison D. C. A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Saint Matthew. Vol. I. P. 70.

337

Матфей – единственный из евангелистов, кто использует это причастие, происходящее от глагола μεταμέλομαι («раскаиваться»). Второй раз он употребит его по отношению к Иуде (Мф. 27:3). См.: Nave G. D. The Role and Function ofRepentance in Luke-Acts. P. 135.

338

Olmstead W G. Matthew’s Trilogy of Parables. P. 103.

339

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 67, 2 (PG 58, 635). Рус. пер.: С. 685.

340

Или теологией замещения (англ. replacement theology). Иногда используется также термин «суперсессионизм» (от лат. supersessio или англ. supersession – «замещение», «замена»).

341

По словам кардинала Вальтера Каспера, «невозможно говорить о том, что завет с Израилем замещен Новым Заветом. Новый Завет для христиан – не замещение (substitution), а восполнение (fulfillment) Ветхого Завета». См.: Kasper WForeword. P. XIV.

342

Albright W F., Mann C. S. Matthew. Introduction, Translation and Notes. P. 265.

343

Evans C. A. Matthew. P. 375.

344

Snodgrass K. Stories with Intent. P. 276.

345

Puigi Tarrech A. The Parable of the Tenants in the Vineyard. P. 8687.

346

Puig i Tarrech A. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 91.

347

Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 74–76. Вторую интерпретацию развивает также К. Снодграсс. См: Snodgrass K. The Parable of the Wicked Tenants. P. 31–40.

348

Marcus J. Mark 8-16. P. 804.

349

Herzog W Parables. P. 104.

350

Ветхозаветное קנא qannā’ буквально переводится как «Ревнивец».

351

Имеются в виду идолы, изготовленные из камня или дерева, которым поклонялись отступившие от Бога иудеи.

352

Иустин Философ. Диалог с Трифоном-иудеем. 120 (PG 6, 756). Рус. пер.: С. 326; Тертуллиан. Против гностиков. 8, 3 (CCSL 2, 1083). Рус. пер.: С. 220; О терпении 14, 1 (CCSL 1, 315). Рус. пер.: С. 331; Ориген. Толкование на Исаию. 1, 5 (GCS 33, 247). Рус. пер.: С. 25.

353

Епифаний Латинский. Толкование на Евангелия. 31 (PLS 3, 876–877): «Они убили Исаию, забросали камнями Иеремию, преследовали Илию, обезглавили Иоанна Крестителя».

354

Иероним Стридонский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 3, 21, 34–36 (CCSL 77, 195). Рус. пер.: С. 220–221.

355

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 68, 1 (PG 58, 639). С. 690–691.

356

Бломберг К. Интерпретация притчей. С. 267.

357

См.: Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 68, 1–2 (PG 58, 639–643). Рус. пер.: С. 690–694.

358

Stern F. A Rabbi Looks at Jesus’ Parables. P. 118.

359

Puig i Tarrech A. Metaphors, First Context and Jesus Tradition. P. 108–109.

360

Достоевский Ф. М. Преступление и наказание. 5, 4. Т. 9. С. 204.

361

Donne J. Selections from Divine Poems, Sermons, Devotions, and Prayers. P. 58.

362

Black M. The Theological Appropriation of the Old Testament by the New Testament. P. 12; SnodgrassK. The Parable of the Wicked Tenants. P. 113–118; Kim S. Jesus – the Son of God. P. 135; RoweR. D. God’s Kingdom and God’s Don. P. 265–270.

363

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 452–453, 455.

364

Braun W. Feasting and Social Rhetoric in Luke 14. P. 15.

365

Ibid.P.18.

366

См., напр.: Boys M. C. Beyond “Removing” Anti-Judaism. P. 94–95 (автор сетует на то, что, несмотря на предпринятое в последние десятилетия тотальное редактирование богословских текстов в протестантской и католической традициях, заместительная теология все еще сохраняется в отдельных литургических гимнах).

367

Wright S. Jesus the Storyteller. P. 163.

368

Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 38, 3. (PL 76, 1283). Рус. пер.: С. 381.

369

Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 10 (SC 122, 266).

370

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 69, 1 (PG 58, 649). Рус. пер.: С. 702–703.

371

См., напр.: Hare D. R. A. The Theme of Jewish Persecution of Christians. P. 121.

372

Николай (Велимирович), свт. Творения. Кн. 2. С. 215–223.

373

См.: Baum G. The Jews and the Gospel. P. 45 (автор подчеркивает, что нельзя принимать «пророческий гнев» за антиеврейские чувства).

374

См., напр.: Borovsky I. J. Introduction. P. 9–16.

375

Schoon S. Escape Routes as Dead Ends. P. 145.

376

См.: Keith G. Hated Without a Cause? P. 2–6 (автор настаивает на необходимости проводить четкое различие между антисемитизмом и богословской полемикой с иудаизмом как религией); GagerJ. G. The Origins of Anti-Semitism. P. 8 (автор говорит об отличии антисемитизма от христианского антииудаизма – несогласия с иудаизмом в религиозных и богословских вопросах); Flannery E. H. Anti-Judaism and Anti-Semitism. P. 583 (автор утверждает, что антииудаизм, в отличие от антисемитизма, является чисто богословским феноменом: он «отвергает иудаизм как путь к спасению, но не евреев как народ»).

377

Stein R. H. Jesus the Messiah. P. 238.

378

Scott B. B. Hear Then the Parable. P. 252–253.

379

Malina B.J., Rohrbaugh R. L. Social-Science Commentary on the Synoptic Gospels. P. 255.

380

Crossan J. D. In Parables. P. 96.

381

Funk R. W, Hoover R. W. The Five Gospels. P 101.

382

Эванс К. Сфабрикованный Иисус. С. 158.

383

Цит. по: Шаргунов Александр, прот. Евангелие дня. Т. 2. С. 108.

384

Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 9 (SC 122, 246–250).

385

Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 1, 9 (SC 122, 246).

386

Hendriksen WExposition of the Gospel According to St. Matthew. P 797–798; KistemakerS. J. The Parables of Jesus. P. 104.

387

Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 38, 9 (PL 78, 1287). Рус. пер.: С. 387.

388

Там же. 38, 7 (PL 78, 1285). Рус. пер.: С. 384.

389

Об общем контексте притчи см.: Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 19–29.

390

См: Aland K. Synopsis quattuor Evangeliorum. P. 412.

391

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: С. 786.

392

О значении термина παρθένος в данной притче см.: Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 145–152.

393

Buzy D. Les dix vierges. P. 73; Klostermann E. Das Matthaus-evangelium. S. 200.

394

Gundry R. Matthew. P. 498; Senior D. Matthew. P. 274.

395

Smith B. T. D. The Parables of the Synoptic Gospels. P. 100; Schweizer E. The Good News according to Matthew. P. 467.

396

Manson T. W. The Sayings of Jesus. P. 242–243; Smith R. H. Matthew. P. 293.

397

Ньюман Б., Стайн Ф. Комментарии к Евангелию от Матфея. С. 683.

398

Puig i Tarrech A. La parabole des dix vierges. P. 206–207.

399

Snodgrass K. Stories with Intent. P. 516.

400

Julicher A. Die Gleichnisreden Jesu. Bd. 2. S. 448; Senior D. Matthew. P. 275. Некоторые толкователи, однако, считают, что речь идет о ярких факелах, изготовленных из дерева и заправленных оливковым маслом. См.:Jeremias J. The Parables of Jesus. P. 174; Gundry R. Matthew. P. 498. Термин λαμπάς («светильник») может быть употреблен и в том, и в другом значении (Ин. 18:3; Деян. 20:8).

401

Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 272.

402

Schotroff L. The Parables of Jesus. P. 31.

403

Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 273.

404

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 785–786.

405

Августин. Проповеди. 93, 2–8 (PL 38, 574–577).

406

Там же. 93, 8 (PL 38, 577–578).

407

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 1 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 785; Августин. Проповеди. 93, 7 (PL 38, 576); Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 27, 4 (SC 280, 204); Епифаний Латинский. Толкования на Евангелия. 36 (PLS 3, 892–893); Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 280 (TU 61, 251).

408

Иларий Пиктавийский. Комментарий на Евангелие от Матфея. 27, 4 (SC 280, 204).

409

Там же. 27, 4 (SC 280, 206).

410

Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 280 (TU 61, 251).

411

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1230.

412

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23.

413

Abbott-Smith G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. P. 294.

414

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P. 1235.

415

Иосиф Флавий. Иудейская война. 1, 14, 2–4. С. 895–896.

416

Его же. Иудейские древности. 17, 9, 1–7. С. 739–744.

417

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 17, 11, 1–2. С. 749–750.

418

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 17, 11, 4. С. 751.

419

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 2 (PG 58, 713). Рус. пер.: С. 787.

420

Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1 (PL 76, 1106). Рус. пер.: С. 62.

421

Кирилл Александрийский. Комментарии на Евангелие от Матфея. 283 (TU 61, 252–253).

422

Bailey K. E. Jesus Through Middle Eastern Eyes. P. 407.

423

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 574–576.

424

Райт Н. Т. Иисус и победа Бога. С. 579.

425

Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея. 66–67 (GCS 38/2, 153–158).

426

«Ибо пять талантов суть чувства телесные, именно: зрение, слух, вкус, обоняние и осязание. Следовательно, пятью талантами обозначается дар пяти чувств, т. е. знание внешнего. А двумя означается разумение и деятельность. Именем же единого таланта означается только разумение» (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1 (PL 76, 1106). Рус. пер.: С. 62–63). Исходя из этого толкования, Григорий объясняет, почему один талант ленивого раба был отдан имеющему десять талантов, а не тому, кто имел четыре: имеющий десять талантов – человек, подвизающийся в телесном делании, и он, несмотря на обильные плоды, имеет нужду в разумении (которое символизирует один талант) в большей степени по сравнению с тем, кто «тонко разумеет внутреннее [и] дивно совершает [это] во внешнем», т. е. по сравнению с тем, кто принял четыре таланта (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия. 9, 1, 5 (PL 76, 1106, 1108). Рус. пер.: С. 63, 66).

427

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 3 (PG 58, 712). Рус. пер.: С. 788.

428

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 78, 3 (PG 58, 714–715). Рус. пер.: С. 789.

429

Smith B. T. D. The Parables of the Synoptic Gospels. P. 105.

430

Martin T. WWatch During the Watches. P. 685–701.

431

См. об этом: Marcus J. Mark 8-16. P. 921–922.

432

Евагрий. О молитве. 69 (PG 79, 1181). Рус. пер.: С. 84 (по нумерации в русском переводе – О молитве. 70).

433

Исихий. К Феодулу. 1, 6 (PG 93, 1481–1484).

434

См.: Lampe G. WH. A Patristic Greek Lexicon. P. 24, 324.

435

Например, Апостольское предание. 41; Ориген. О молитве. 12 (PG 11, 453). Рус. пер.: С. 43–44; Киприан Карфагенский. Книга о Молитве Господней. 36; Евсевий. Церковная история. 2, 17, 21–22. С. 92; Иероним. Послания. 22, 37 (PL 22, 421).

436

Исаак Сирин. Слова подвижнические. 65 (De perfectione religiosa. P. 447). Рус. пер.: С. 168 (Слово 68).

437

Там же. 66 (De perfectione religiosa. P. 469). Рус. пер.: С. 179 (Слово 40; перевод сверен с сирийским текстом).

438

Иоанн Кассиан Римлянин. Об общежительных установлениях. 3, 5, 8–9 (PL 49, 140–145). Рус. пер.: С. 26.

439

Кирилл, митр. Слово пастыря. Бог и человек. История спасения. С. 195.

440

Бенедикт XVI, папа Римский (Ратцингер Й.). Иисус из Назарета. С. 190.

441

В Библиографию включены только печатные издания, цитированные в настоящей книге.

442

Названия творений латинских и греческих авторов, содержащихся в Патрологии Миня, указываются на латинском языке.

443

Первая публикация: Sanday W A New Work on the Parables // Journal of Theological Studies. 1900. № 1. P. 161–180.


Еще от автора Иларион
Евангелие Достоевского

Достоевский – один из самых сложных для понимания русских писателей. Как никто другой, он заставляет читателя думать, ставя вопросы и не давая на них прямые ответы. И Евангелие – один из ключей, при помощи которых открывается миросозерцание Достоевского. А сочинения Достоевского могут для кого-то стать ключом к открытию для себя Евангелия. Название новой книги митрополита Илариона – «Евангелие Достоевского» – имеет двойной смысл. Речь в ней пойдет не только о том Евангелии, которое всю жизнь читал Достоевский, но и о том, которое он писал.


Человеческий лик Бога

Первоисточник - http://hilarion.ru/.


Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга I. Начало Евангелия

Будучи первой в шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение», эта книга покрывает материал, содержащийся в начальных главах четырех Евангелий: в книге рассматриваются повествования о рождении Иисуса и связанных с ним событиях; о крещении Иисуса и Его взаимоотношениях с Иоанном Крестителем; об искушении от диавола в пустыне. Отдельные главы посвящены пророческому служению Иисуса, взаимоотношениям между Ним и Его учениками, началу конфликта между Ним и Его противниками. В завершение книги сделана попытка дать портрет Иисуса Христа, как он вырисовывается из Евангелий, рассмотреть Его образ жизни и основные черты характера.


Иисус Христос. Биография

Книга, предлагаемая вниманию читателей, необычна. Она посвящена не просто одному из великих героев древности, но Человеку, Которого в течение вот уже двух тысяч лет почитают воплотившимся Богом. В истории человечества нет и не было никого, кто оказал бы столь глубокое, всеобъемлющее и оплодотворяющее влияние на развитие человеческой культуры, ибо именно Иисус Христос на долгие века задал вектор культурного развития нескольких континентов. Но, признавая Иисуса Богом, можно ли издавать книгу о Нем и для светских читателей? Да, объясняет нам автор книги, ибо Церковь всегда заявляла твердо и однозначно: Он является полноценным Богом, но одновременно является и полноценным человеком, во всем – кроме греха – подобным нам. Земная история Иисуса Христа прослеживается автором на основании всех имеющихся в нашем распоряжении источников; проведен сравнительный анализ всех четырех Евангелий, выявлены причины содержащихся в них различий, степень их достоверности.


Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь

Настоящая книга, продолжая серию исследований о жизни и учении Иисуса Христа, посвящена Нагорной проповеди – самой длинной из всех Его речей, приведенных в синоптических Евангелиях. Текст проповеди, содержащей квинтэссенцию нравственного учения Иисуса, рассматривается в широком контексте последующей церковной традиции, в которой она имеет богатую историю интерпретации и практического применения. Делая основной акцент на толковании проповеди в творениях древних отцов Церкви, автор книги в то же время нередко обращается к комментариям современных философов и богословов.


Благодать и закон. Толкование на Послание апостола Павла к римлянам

Послание к Римлянам Апостола Павла – книга Нового Завета. Апостольское послание обращено к христианским общинам Рима. Христиане Рима – это сплошь новообращенные язычники. Не имея возможности общаться с римлянами напрямую, Павел в своем послании передает в сокращенном виде все тезисы своего учения. Послание Римлянам Апостола Павла по праву считается одним из лучших образцов древней литературы в целом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Рекомендуем почитать
Левитикон, или Изложение фундаментальных принципов доктрины первоначальных католических христиан

Очередная книга серии «Мистические культы Средневековья и Ренессанса» под редакцией Владимира Ткаченко-Гильдебрандта, начиная рассказ о тайнах Восточного Ордена, перебрасывает мостик из XIV столетия в Новое время. Перед нами замечательная положительная мистификация, принадлежащая перу выдающегося созидателя Суверенного военного ордена Иерусалимского Храма, врача, филантропа и истинно верующего христианина Бернара-Раймона Фабре-Палапра, которая, разумеется, приведет к катарсису всякого человека, кто ее прочитает.


Каноническое право. Древняя Церковь и Западная традиция

В основу книги легли лекции, прочитанные автором в ряде учебных заведений. Автор считает, что без канонического права Древней Церкви («начала начал»)говорить о любой традиции в каноническом праве бессмысленно. Западная и Восточная традиции имеют общее каноническое ядро – право Древней Церкви. Российскому читателю, интересующемуся данной проблематикой, более знакомы фундаментальные исследования церковного права Русской Православной Церкви, но наследие Западного церковного права продолжает оставаться для России terra incognita.


Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века

В книге рассказывается о миссионерских трудах и мученической кончине святого Бонифация (672—754) – одного из выдающихся миссионеров Западной Церкви эпохи раннего Средневековья. Деятельность этого святого во многом определила облик средневековой Европы. На русском языке публикуются уникальные памятники церковной литературы VIII века – житие святого Бонифация, а также фрагменты его переписки. 2-е издание.


Православные церкви Юго-Восточной Европы в годы Второй мировой войны

Предлагаемое издание посвящено богатой и драматичной истории Православных Церквей Юго-Востока Европы в годы Второй мировой войны. Этот период стал не только очень важным, но и наименее исследованным в истории, когда с одной стороны возникали новые неканоничные Православные Церкви (Хорватская, Венгерская), а с другой – некоторые традиционные (Сербская, Элладская) подвергались жестоким преследованиям. При этом ряд Поместных Церквей оказывали не только духовное, но и политическое влияние, существенным образом воздействуя на ситуацию в своих странах (Болгария, Греция и др.)


Константинопольский Патриархат и Русская Православная Церковь в первой половине XX века

Книга известного церковного историка Михаила Витальевича Шкаровского посвящена истории Константино польской Православной Церкви в XX веке, главным образом в 1910-е — 1950-е гг. Эти годы стали не только очень важным, но и наименее исследованным периодом в истории Вселенского Патриархата, когда, с одной стороны, само его существование оказалось под угрозой, а с другой — он начал распространять свою юрисдикцию на разные страны, где проживала православная диаспора, порой вступая в острые конфликты с другими Поместными Православными Церквами.


Положение духовного сословия в церковной публицистике середины XIX века

В монографии кандидата богословия священника Владислава Сергеевича Малышева рассматривается церковно-общественная публицистика, касающаяся состояния духовного сословия в период «Великих реформ». В монографии представлены высказывавшиеся в то время различные мнения по ряду важных для духовенства вопросов: быт и нравственность приходского духовенства, состояние монастырей и монашества, начальное и среднее духовное образование, а также проведен анализ церковно-публицистической полемики как исторического источника.


Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга III. Чудеса Иисуса

Третья книга шеститомной серии «Иисус Христос. Жизнь и учение» посвящена чудесам Иисуса, описанным в четырех Евангелиях. Чудеса – тот аспект деятельности Иисуса Христа, который при Его жизни вызывал наибольший интерес окружающих. Каждое из евангельских чудес рассмотрено отдельно. При этом все чудеса, в соответствии с принятым в научной литературе принципом, сгруппированы в четыре категории: исцеления; изгнания бесов; чудеса, связанные с природой; воскрешения мертвых. Отдельные главы посвящены первому чуду Иисуса, о котором говорится в Евангелии от Иоанна, и Преображению, о котором повествуют все три синоптических Евангелия.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга VI. Смерть и Воскресение

6-я книга, завершающая цикл исследований на тему «Иисус Христос. Жизнь и учение», целиком посвящена событиям, разворачивавшимся в течение нескольких дней и знаменовавшим собой окончание земной истории Иисуса Христа – Сына Божия и Сына Человеческого. Что говорят нам евангелисты о последних днях, часах и минутах Его жизни? Как описывают Его воскресение? Почему их повествования об этих событиях столь существенно разнятся и насколько они достоверны? Почему жизнь Иисуса закончилась столь мучительной и позорной смертью? В чем значение смерти Иисуса для христиан и почему Воскресение Христово остается главным праздником христианской Церкви, центральным пунктом христианского богословия? Почему история последних дней земной жизни Христа продолжает двадцать веков спустя оказывать столь мощное духовно-эмоциональное воздействие на миллионы людей? На все эти и многие другие вопросы призвана ответить настоящая книга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения. В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия.