Игры в любовь - [10]
«Вот и поучилась бы у них, — желчно подумала Салли. — Сама ведь красотка, а вырядилась в растянутый полосатый свитер и мешковатые джинсы. Никакой тебе косметики, и стрижка идиотская. Как будто кто-то сначала грубо обкорнал густые темные волосы, а потом они отросли клочками и теперь торчат в разные стороны, как у клоуна. Да и свитер тоже вполне клоунский. Сунуть ей в руки три мячика, обуть в башмаки с помпонами, вымазать нос красной краской — и может смело отправляться в балаган и кувыркаться там в опилках, а ее будут сверху обливать водой из ведра».
Салли вздохнула: боже, ну что ты за стерва! В наказание надо будет сегодня перед сном пересмотреть старые фотоальбомы, все фотки, где тебе двадцать четыре, как сейчас Кэти. Тогда ты тоже казалась себе офигительной дивой, а на самом деле чучело чучелом: туфли на платформе, черные колготки с идиотским узором, безразмерные черные свитера. Да рядом с тобой тогдашней Кэти выглядит просто шикарно.
— Пойду поищу дамскую комнату, — сказала Салли, вставая. Ей не так уж и приспичило, просто она немного устала, пытаясь раскачать компанию. Может, если удалиться ненадолго, они к ее возвращению сумеют отыскать хоть какую-то тему для разговора.
Кэти задумчиво и чуть завистливо наблюдала, как Салли проталкивается через переполненный бар. Какая она стильная, как классно одета! И явно не особо старалась, выглядит так, словно влезла в простенькое платьице, накинула миленькую кофточку и вышла из дома. Фото из глянцевых журналов нравились Кэти в первую очередь потому, что в глубине души она считала себя ужасной неряхой. Но на снимках Пенна или Хорста все женщины такие прекрасные, такие безупречные и такие бесконечно далекие, что даже глупо равняться на них. Они — идеал, нереальный и недостижимый. А вот Салли очень даже реальная, и рядом с ней чувствуешь себя такой неряшливой коровой, что так и хочется броситься за ней в туалет, хорошенько отдубасить, а потом спустить в унитаз, чтоб и следа не осталось. Кэти увидела, как два парня обернулись, когда Салли проходила мимо. А она даже не заметила их. Господи, интересно, как себя чувствует женщина, столь привлекательная, что может позволить себе игнорировать восхищенные взгляды?
— Я ужасно много болтаю, правда? — спросила Кэти вполголоса. — Просто хочу всем понравиться… Особенно Салли. Я же вижу, что она для тебя значит…
— Ты прелесть, — нежно сказал Мик, пожимая ей руку под столом. — Просто будь собой. Не бери в голову.
— Серьезно?
— Это первое, что я в тебе заметил. Ты вся искришься, такая свежая и живая. Я не мог от тебя глаз оторвать.
Кэти поцеловала его в губы. Поймав взгляд Джуди, она отстранилась и покраснела. Может, Мику она и кажется «искристой и живой», но на самом деле она — глупая и сентиментальная.
Джуди же и не думала осуждать, напротив, она искренне завидовала легкости, с какой Мик и Кэти демонстрировали свои телячьи нежности. Конечно, и Скотт может — наедине или когда они идут по улице, в людской толчее — взять ее за руку, точнее, подставить локоть, чтобы она просунула свою. Но разве можно представить, чтобы он вдруг наклонился и поцеловал ее при друзьях? А у Мика с Кэти сегодня дебют в кругу друзей Мика, а они вовсю целуются и обнимаются. Хотя Джуди и поругивала Мика за его безоглядность в любовных приключениях, но как же было бы здорово, если бы кто-нибудь так же безоглядно влюбился в нее.
Она перевела взгляд на Скотта. Тот тянул пиво, как всегда спокойный и собранный. Джуди подумалось, что, если бы Мик и Кэти вдруг повалились на стол, срывая друг с друга одежду, Скотт и глазом не моргнул бы. Разве что отодвинул бы свою бутылку, дабы не опрокинули ненароком. Джуди резко встала, что-то пробормотала невнятно и направилась в сторону туалета.
Салли мыла руки. Она подняла вопросительный взгляд на подругу.
— Просто позвонил часа два назад и спросил, что я делаю вечером! — выпалила Джуди, отвечая на невысказанный вопрос.
— Вот как? — Салли не удалось скрыть неодобрение.
— У него очередной завал на работе…
Салли оторвала бумажное полотенце. Вытирая руки, она сказала как можно мягче:
— Ну не знаю, Джуди… Не позволяй так помыкать собой. Что бы ты посоветовала, окажись на моем месте?
— Именно это. — Джуди скорчила страдальческую мину и уставилась на свое отражение в зеркале — лишь бы не встречаться взглядом с Салли.
— Я же не говорю, что ты должна с ним играть в кошки-мышки, — продолжала Салли, комкая мокрую бумагу и швыряя в корзину для мусора. — Просто, по-моему, он слишком эгоистично ведет себя: то пропадает на целые недели, а то требует, чтобы ты по первому звонку бежала к нему.
— Знаю, — вздохнула Джуди. — Но он действительно пытается заработать себе имя… А я хочу проявить понимание.
— Мне кажется, мужчине иногда не мешает немножко побегать. — Салли выудила из сумочки помаду, растянула губы, и голос ее зазвучал искаженно, словно она вынула вставную челюсть. — Если делать стойку всякий раз, когда позовут, то рискуешь стать чем-то привычным.
— Знаю, — уныло повторила Джуди. Конечно, именно такие слова и ждешь от верной подруги, но ведь ей так хотелось увидеть Скотта. Прошла почти целая неделя, и она ужасно обрадовалась, услышав его голос. Она просто не смогла бы сказать ему, что занята в этот вечер.
Лорен Хендерсон, скандалистка и "дрянная девчонка" нынешней британской литературы, в сущности, пишет о себе. Ее героиня Сэм Джонс в юности также красила волосы в зеленый цвет и рыскала по лондонским помойкам в поисках материалов для своих скульптур. Но со временем странноватые скульптуры Сэм получили признание, и ей предложили выставить их в нью-йоркской галерее. Беспокойный и циничный Нью-Йорк встречает английских художников распростертыми объятиями, потоками коктейля "Маргарита" и убийством. Жертву нашли на Земляничной Поляне - священной для поклонников Джона Леннона.
Сэм Джонс живет в Лондоне, у нее разноцветные волосы, она носит грубые башмаки на шнуровке, слушает кошмарную музыку и ваяет грандиозные абстрактные скульптуры. Еще Сэм Джонс дружелюбна, она нравится мужчинам (а мужчины нравятся ей), у нее странноватые друзья, и она поминутно спотыкается о трупы. Словом, у Сэм Джонс невероятно интересная и насыщенная жизнь, но несмотря на свою панковскую наружность, девушка она очень серьезная и ответственная.Очутившись в ночном клубе с сомнительной репутацией, Сэм неожиданно получает предложение оформить спектакль по пьесе Шекспира.
Лорен Хендерсон / Lauren HendersonСлишком много блондинок / Too Many Blondes, 1996Когда одна из коллег Сэм Джонс по тренажерному клубу стала трупом, Сэм попросили расследовать это дело. И с ее крайне неортодоксальными методами она обнаружила, что некоторые личности из обслуживающего персонала скрывают нелицеприятные тайны. Не говоря уже о собственном скандальном запутанном участии Сэм в произошедших невероятных событиях.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Джульет Купер тридцать три года, она из тех счастливчиков, кому все удается: отличная работа, чудесные подруги и бесконечные победы над мужчинами, которых Джульет коллекционирует. Заарканив очередную мужскую особь, Джульет любит обсудить удачную охоту с любимыми подругами: закоренелой семьянинкой Джил и высокопрофессиональной садомазохисткой Мэл. Подруги в свою очередь делятся своими новостями: достижениями по части кормежки мужа и успехами на ниве дрессировки извращенцев.Джульет шагает по жизни беззаботно и лихо, срывая бутоны любви и не думая, что ждет ее впереди.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.