Игры с шакалом - [2]

Шрифт
Интервал

— Что-то случилось?

— Сейчас не могу сказать. Но это просто фантастика. Я обязательно расскажу тебе все при встрече. Ты сможешь приехать в Рим?

— Конечно, нет. Не глупи. — Адель не изменилась. Импульсивная и капризная. — Я не могу бросить работу. А теперь скажи, что слу…

— К черту твою дурацкую работу! Ты непременно должна приехать. Послушай, Лидди, мне некогда…

Ее голос внезапно оборвался. Через минуту я сказала:

— Продолжай, я слушаю.

Молчание.

— Адель, не устраивай спектакль. Если хочешь что-то сказать, не тяни время. Адель?

Ответа не было.

— Алло? Адель? — Я постучала по кнопке. Откликнулись с коммутатора больницы. — Нас разъединили, — объяснила я. — Вы можете соединить снова?

— Подождите, пожалуйста.

Я ждала, напряженно прислушиваясь. Звуки в трубке напоминали шум океана. Слышались какие-то щелчки, дыхание. Наконец раздался голос телефонистки:

— Извините, вас не разъединили. На том конце повесили трубку.

— Что? Не может быть.

— Хотите, я соединю еще раз?

— Но она не могла повесить трубку. Нас разъединили. Может, телефонист на том конце или кто-то из гостиницы.

— Извините, мне сказали, что ваша собеседница закончила разговор. Так соединить?

Немного подумав, я ответила:

— Спасибо, не надо. Перезвоню позже.

Я приняла душ, переоделась и сказала дежурному, что ухожу на полчаса раньше.

На Оушен-авеню меня встретил густой белый туман. После такого сумасшедшего дня он подействовал на меня освежающе. Здесь, в Малибу [1], в своей уютной квартире я проводила похожие один на другой вечера за чтением романа или вышивкой. Мое свободное время, увы, разнообразием не отличалось. Сегодняшний вечер не станет исключением. Конечно, если не считать предстоящего телефонного разговора с сестрой. Придя домой, я первым делом решила позвонить.

Прижав трубку к уху, я ждала, когда найдут человека, знающего английский. Попросив связать меня с сестрой и получив ответ, что Адель Харрис не записана в книге постояльцев римской гостиницы «Резиденс Палас Отель», я попросила позвать кого-нибудь из дежурных. Понимая, что на все это может уйти не меньше получаса, я покорно сидела в мягком кресле и нервно покусывала нижнюю губу.

— Алло? — послышался голос.

— Да?

— Вам нужна Адель Харрис? Мадам, сожалею, но ее здесь нет. Она выехала из гостиницы.

— Вы уверены? А куда она уехала?

— Не знаю, мадам. Она не сообщила.

— Хорошо. Видите ли, она моя сестра, и сегодня днем я разговаривала с ней. Адель звонила из вашей гостиницы. Может быть, она оставила сообщение для меня? Или номер телефона, по которому ей можно позвонить?

— Извините, мадам. Никакого сообщения нет.

— Для Лидии Харрис? Вы проверили?

Я представила, как он пожимает плечами.

— Мисс Харрис уехала некоторое время назад. В ее номере никого нет. Она расплатилась и не оставила никакого сообщения.

— Понимаю. — Разумеется, я ничего не поняла. — Что ж, благодарю вас. До свидания.

— До свидания, мадам.

Ничего не понимая, я повесила трубку. У этого ребенка, раздраженно подумала я, до сих пор ветер в голове. Звонит мне в операционную, просит позвать к телефону, убеждает всех, что это срочно, смеется, когда я говорю с ней, скрывает, в чем дело, затем бросает трубку, не дав мне договорить. И выезжает из гостиницы! Адель неисправима…

От этих мыслей меня отвлек стук в дверь. Пришла Шелли, моя соседка, официантка, работавшая по ночам и спавшая днем. В руках она держала потрепанный сверток.

— Привет, дорогая, я не буду входить. Вот это пришло сегодня.

— Что это?

Я взяла помятую коробку, обернутую коричневой бумагой. Адрес был написан рукой Адели.

— Почтальон не хотел оставлять посылку на ступеньках, поэтому я забрала ее. Он взял с меня расписку. Ты не сердишься?

— Нисколько. Большое спасибо. Заходи, выпьем что-нибудь.

— Я спешу. Скажи, что это такое? Посылка от сестры?

Имя Адели значилось в углу, прямо над адресом «Резиденс Палас Отель» на Виа Арчимеде в Риме.

— Да, это от нее.

— Это та, что ни разу не прислала тебе открытку на Рождество? А сейчас по какому случаю? Подарок ко дню рождения?

— Вряд ли. Спасибо, Шелли. Я твоя должница.

Я закрыла дверь и уставилась на посылку, которую держала в руках. Должно быть, внутри лежит тот предмет, который Адель прислала авиапочтой и пожалела, что не отправила заказной посылкой. Значит, там что-то ценное. Может быть даже нечто более ценное, чем сувенир… Интересно… Оберточная бумага легко поддалась, обнажая неказистую белую коробку. Я уже собралась содрать обертку полностью, как заметила уголок кусочка почтовой бумаги. Вытащив записку из-под свернутой газеты и салфеток, я прочитала: «Обращаться осторожно». И больше ни слова.

Я наконец раскрыла коробку и увидела в ней странный предмет.


Глава 2


Этот предмет, имевший форму конуса на одном конце и украшенный резьбой на другом, больше всего напоминал толстый нож для разрезания писем — длиной он был дюймов восемь, сделан из гладкого, кремового цвета материала, может быть, из слоновой кости. С одного конца предмет напоминал миниатюрную трость, набалдашник которой был выточен в форме головы какой-то диковинной собаки.

Я довольно долго рассматривала эту вещь, потому что когда подняла от нее взгляд, то заметила, что огонь в камине погас, и почувствовала, как по комнате гуляет прохладный ветерок. Недоумевая, я подошла к креслу, осторожно неся в руках «собаку» из слоновой кости, бумажную подкладку, коробку и оберточную бумагу, и опустилась в него. Очень аккуратно разобрала все листы бумаги, картонку и, к своей досаде, не нашла ничего, кроме маленького клочка бумаги для писем со словами: «Обращаться осторожно». Только и всего. Никакого письма. Ничего о том, что это за предмет и почему Адель его прислала.


Еще от автора Барбара Вуд
Мираж черной пустыни

Англичане брат и сестра Тривертоны, отправляясь в Африку, вряд ли догадывались, что им предстоит путешествие длиною в жизнь. Начало двадцатого века — время активного освоения африканских колоний и столь же активного сопротивления этому местного населения. Но кто знает, где твое место под солнцем? Грейс Тривертон, несмотря на все трудности и препятствия, открывает клинику, помогая больным африканцам. Любовь и смерть, страх и преодоление проходят через годы и десятилетия, становясь судьбой…


Улица Райских дев

Извечно стремление женщины к тихому светлому счастью, когда в доме звенят детские голоса и хрупкие женские плечи не поникают под тяжестью мужских невзгод.Отнюдь не райская жизнь выпала на долю двух сестер – египтянок. Жестокая судьба, казалось бы, не оставила им никаких шансов обрести покой и любовь.


Колыбельная для двоих

В спокойную жизнь супругов Мак-Фарленд врывается неожиданное известие: их семнадцатилетняя дочь Мария Анна ждет ребенка! Мария утверждает, что невинна, и это подтверждает их семейный доктор. Долгие девять месяцев проходят тревожно и становятся настоящим испытанием для семьи. Но рождение прелестной девочки примиряет всех. Действительно, так ли важно, кто отец ребенка — святой Себастьян или одноклассник Марии Майк Холленд?..


Пророчица

Найденный археологом Кэтрин Александер древний папирус приближает ее к сенсационному открытию: кем была таинственная пророчица, знавшая секрет вечной жизни?Об этой находке узнают вездесущие агенты компьютерного магната и страстного коллекционера Майлза Хэйверза, который во что бы то ни стало хочет заполучить реликвию. Кэтрин с помощью своих друзей вступает в жестокую схватку с богатым и беспринципным Хэйверзом, и теперь уже жизнь самой Кэтрин находится под угрозой…


Благословенный Камень

Этот загадочный камень, дарованный человечеству, передавался из поколения в поколение, наполняя жизнь своих хозяев невероятными, порой просто фантастическими событиями… Он вселял веру в людей, спасал от гибели, даровал любовь, обогащал, исцелял от болезней. Благословенный Камень — так стали называть люди этот осколок метеорита, наделенный магической силой, следуя за которым вы перенесетесь в первобытную Африку, в Древний Рим, средневековую Англию…


Время Мечтаний

Темная вуаль прошлого иногда скрывает множество тайн, разгадывать которые зачастую не только невероятно сложно, но и опасно. Юная и бесстрашная Джоанна Друри в 1871 году отправляется в Австралию, чтобы выяснить причину родового проклятия, из-за которого умерла ее мать. Проходят годы, Джоанна выходит замуж и счастлива, однако после рождения дочери ее начинают преследовать те же ужасные сны, что и ее мать. Пытаясь избавиться от кошмара и уберечь подрастающую дочь, Джоанна погружается в культуру аборигенов Австралии и идет по следу своих предков, восстанавливая события, которые произошли в далекое Время Мечтаний…


Рекомендуем почитать
Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде

Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!


Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Дело не в размере

В первый день весеннего семестра у помощницы директора студенческого общежития Хизер Уэллс появилось много поводов для беспокойства. Одна из девушек колледжа потеряла голову, причем в буквальном смысле… Тело убитой загадочно исчезло. Перепуганные студенты… Полная неразбериха в личной жизни: бывший жених настаивает, чтобы Хизер присутствовала на его свадьбе… долго отсутствовавший отец намеревается наладить отношения и даже пожить у дочери… любимый мужчина никак не поймет, что она – девушка его мечты… Но хуже всего, что Хизер начинает собственное расследование убийства…Ироничный детектив, продолжение книги «Я не толстая».


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Мышьяк за ваше здоровье

Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.