Игры на острове - [83]
— О чем они думают, если их вот так несет, беспомощных? — вздыхала Нелл. — Бедные, они, должно быть, замерзли.
— Ночь теплая, — заметил Алесдер. — И тихая. Все это в их пользу. И они, возможно, гребут, пытаются пересилить течение.
— Но разве это им под силу? — с надеждой в голосе спросила Нелл.
— Возможно, — ободряюще ответил Алесдер, хотя в душе знал, что это не так.
Навесной мотор может сломаться, когда преодолевает неумолимое движение отлива в открытом море. Отлив способен пересилить только мощный дизельный мотор, который ставят на рыбацких ботах.
Когда они пришли в гостиницу, Флора уже была там.
— Я не могла одна дожидаться, — объяснила она. — Надеюсь, вы не против?
— Конечно, нет, — заверила ее Нелл и заметила, как Флора сильно разволновалась, когда ей сообщили, что Мак отправился на поиски. Впервые Нелл осознала, что теперь рискуют еще двое. Плавание ночью всегда опаснее. Береговой охранник согласился объявить тревогу на Исдейле и сказал Нелл, что спасательная лодка из Оубена стоит поблизости. «И эти люди готовы рисковать жизнью», — подумала она, только теперь понявшая, что именно море может показать, кто на что способен.
Когда через полчаса зазвонил телефон, они втроем в напряженной тишине пили кофе. Береговой охранник из Исдейла видел ракету бедствия. Вышла спасательная лодка и приступила к поиску. После сильного напряжения Флора с Нелл позволили себе расслабиться, с надеждой улыбнувшись друг другу, а Алесдер достал старый томик поэзии Нормана Маккрэйга, открыл его и стал перелистывать.
— В трудные минуты я читаю стихи, — скромно объяснил он. — Тут есть стихотворение, которое вам должно понравиться. Оно не о море, но очень подходит. Называется «В тумане». Хотите послушать?
Нелл и Флора кивнули, и Алесдер стал тихо читать:
В комнате стало тихо.
— Сейчас они оценивают обстановку, — помолчав, сказал Алесдер. — Они его найдут.
Было около двенадцати ночи, когда снова позвонил береговой охранник и сообщил, что спасательная лодка нашла и забрала пассажиров на борт: двух мужчин, женщину и собаку. Все устали, но здоровы.
— Где они были? — допытывалась в истерическом возбуждении Нелл.
— В двух милях от Исдейла, — ответили ей из береговой охраны. — Именно там, где, как сказал ваш рыбак, они должны быть — в середине пролива.
— Дальше будет Ньюфаундленд… — пробормотала Нелл, задрожав.
— Что?
— Ничего, все в порядке, — ответила она. — И даже замечательно! Большое вам спасибо! Когда в Оубен вернется спасательная лодка?
— Около часа ночи. Сейчас начался прилив, так что они быстро вернутся.
— Мы их встретим. Благодарю вас еще раз!
Борьба с морской стихией, близкая смертельному риску, потребовала от Тэлли огромного напряжения. Когда он и Барки отоспались и сняли свое крайнее утомление, он пригласил их на ленч за свой столик, чтобы извиниться за потерянное ими для отдыха время и предложить им продлить пребывание в отеле, но об этом мистер Барки и слышать не хотел.
— Это был несчастный случай, — сказал он. — Любой винт мог запутаться в канате, а вы приняли все меры предосторожности. Если бы вы не запаслись этими ракетами, нас бы никогда не заметили. Думаю, мы просто обязаны послать большой взнос в Королевское национальное общество спасения на водах и возблагодарить Бога, что у береговой охраны такое острое зрение!
— Я же надеюсь, что не погубил ваш отпуск. Для меня это урок на будущее, — грустно каялся хозяин отеля.
За те шесть часов, которые он провел в открытом море с супругами Барки, Тэлли их полюбил и почувствовал к ним уважение. Во время всего этого несчастья Барки и его жена сохраняли полное самообладание, не впадали в панику и не жаловались на судьбу.
— Наоборот, теперь я яснее почувствовал смысл жизни, — заметил Барки. — Должен признаться, что я отчаивался, что моя карьера близится к концу, а сейчас я понял, что мне многое в жизни еще надо успеть до того, как я сделаю «мертвую петлю». Так что я решился, так или иначе, уйти на пенсию.
Счастливо заулыбалась Волосы. Все время кризиса ее парик оставался неуклонно in situ[23], и то, что она пережила, выдавали только темные круги под глазами.
— На Британских островах больше пяти тысяч цветущих растений, — сообщила она Тэлли. — И до этого времени я определила всего только четыре сотни. — И, положив руку на плечо мужа, с нежностью добавила: — Уж, во всяком случае, теперь фотографии, должно быть, будут больше в фокусе.
И взгляд, которым они обменялись, сказал о магической восстановительной силе Талиски больше, чем громкие слова.
Под столом Ланцет терзал кости холодной цесарки, которые дала ему Джинни. Собакам обычно не позволяли находиться в столовой, но сейчас сделали исключение. Другие гости закрывали на это глаза и поднимали бокалы, приветствуя четырех спасенных мореплавателей.
— Когда я подумала, что ты можешь уйти навсегда, — откровенно призналась Нелл, обращаясь к Тэлли, — я поняла, насколько была ленива в отношении учебы бизнесу. Теперь я собираюсь уделять больше времени компьютеру.
Молодая привлекательная женщина Катриона Стюарт, казалось бы, должна быть довольна своей жизнью: она управляющий крупного банка, в нее влюблен богатый бизнесмен. Но постепенно страсть уходит, Катриона понимает, что она всего лишь очередная любовница пресыщенного миллионера. Деньги, карьера, суета и пошлость высшего эдинбургского общества оказываются сомнительными ценностями. Она хочет вернуться на родной остров, встретить надежного, порядочного человека, создать семью. И кажется, мечты ее начинают сбываться…
Эта любовная история весьма необычна. Агент ФБР ведет расследование крупной финансовой аферы, в которой замешан его брат, погибший при загадочных обстоятельствах. Логика следствия приводит его в дом бывшей жены брата. Между ними зарождается сильное чувство, но опасение быть отвергнутым не позволяет ни ей, ни ему быть до конца искренними друг с другом…Смогут ли они сохранить свою любовь в водовороте событий, чуть не приведших их к гибели? Об этом читатель узнает, прочитав роман, захватывающее действие которого держит в напряжении до последней страницы.
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Пат Бут — автор романов-бестселлеров «Сестры» и «Палм-Бич».Главная героиня романа «Майами» — Криста Кенвуд, как и Пат Бут, — бывшая супермодель, открывшая свое модельное агентство. Действующие лица романа — супермодели, фотографы, писатели… Среди них Криста находит врагов и друзей. Отношения с ними представляют «изнанку» рекламного бизнеса в Америке. Основная сюжетная линия — любовь Кристы Кенвуд к писателю Питеру Стайну. Страстность, экзотичность места находятся в полной гармонии с чувствами людей, зажигая их сердца.На страницах романа и теплый бриз, и шум волн океана, и вкус экзотических плодов, и откровенная утонченная эротика.
Героиня новой книги Изабель Вульф психолог по призванию. Она ведет в газете колонку психологической помощи, а, кроме того, дает мудрые советы всем нуждающимся в прямом эфире на радио «Лондон».Однако самой очаровательной Роуз Костелло не помешал бы кто-нибудь, кто помог бы ей разобраться в собственной душе. Таким человеком становится Тео Шин, Звездный Мальчик, как называет его героиня, астроном-любитель, который появляется, чтобы снять комнату в доме Роуз, и полностью меняет ее жизнь.