Игрушка в его руках - [5]
– Вообще-то мне двадцать шесть.
Авантюристка и охотница за наследством? В этом он ее обвиняет? Или он припрятал для нее и другие оскорбления?
– Двадцать два, двадцать шесть – невелика разница. Ты все равно ему во внучки годишься! Слава богу, я приехал и своими глазами увидел, что здесь происходит.
– Я здесь не прислуга.
– Нет? – Брови Алессандро удивленно взлетели вверх.
Прислуга она или нет – не так уж и важно, хотя он должен был признать, что у старика хороший вкус. Вблизи ее глаза были еще более удивительными, алебастровая кожа с россыпью веснушек, гладкая, как шелк, аккуратный носик, красиво очерченные губы. Она, конечно, далеко не модель, но ее свежее румяное лицо выглядело очень привлекательно, неудивительно, что она снискала благосклонность отца. Один бог знает, сколько ей уже удалось у него выманить.
– Нет! – Ее кожа горела огнем под ее пристальным взглядом, но она твердо выдержала его взгляд, хотя каждый нерв в ее теле был натянут, как струна.
– Тогда кто ты?
– Я Лора. И я друг Роберто. Можете убедиться в этом, если сами у него спросите.
– О, будь уверена, я обязательно спрошу, – медленно проговорил Алессандро, и Лора тихо скрипнула зубами от злости. – Но только после того, как мы с тобой немного поболтаем. Почему бы нам не присесть за стол, Лора, чтобы – как бы это сказать? – получше узнать друг друга? Нет, не так. Я поближе познакомлюсь с тобой, а ты поймешь, чем я руководствуюсь.
Он улыбнулся, и Лора хмуро посмотрела на него, потому что эта его холодная, чуть презрительная ухмылка была безумно сексуальной.
– Хорошо, – решительно отрезала она. Если он хочет с ней потолковать, она тоже найдет для него пару слов. Лора села за стол и резким движением сняла порядком надоевшую куртку. – Но потом я хочу увидеть твоего отца.
Глава 2
– Тебе известно, кто я такой.
– Конечно, я знаю, кто ты. А почему я не должна этого знать? Ты Алессандро, сын Роберто, и никогда не приезжаешь в Шотландию, если можешь этого избежать.
– Это мой отец так говорит? – мрачно поинтересовался он.
– Ему не обязательно было озвучивать это. Ты привозишь отца в Лондон, когда хочешь его увидеть, потому что тебе так проще. Когда ты был здесь в последний раз?
– Откуда ты знаешь моего отца? – резко спросил Алессандро, пресекая любые попытки уйти от разговора.
Значит, она не приходящая прислуга, он должен был это понять с самого начала. Его взгляд блуждал по фигуре Лоры: теперь, когда она сняла бесформенную куртку, он увидел приятные округлости во всех нужных местах. Миниатюрная, аппетитная, безумно сексуальная… особенно в сочетании с юным свежим лицом без макияжа.
Он сел за противоположный конец стола.
– Я не на допросе и не обязана отвечать. Где Роберто? Я приехала спросить, не нужно ли ему что-то купить в магазине? Я не ожидала встретить тут тебя.
Алессандро подумал, что ее гневная отповедь довольно оскорбительна. По тону ее голоса он догадался, что она считает его каким-то образом виновным в отсутствии отца. Она что, думает, он запер отца в шкафу?
– Кроме того, – сухо добавила Лора, – я считаю твои инсинуации просто возмутительными: я, видите ли, слишком молода, чтобы дружить с твоим отцом не ради денег. У тебя нет никакого права обвинять меня в чем бы то ни было. Ты меня даже не знаешь!
Лора подалась вперед. Щеки ее раскраснелись от еле сдерживаемого гнева. Она никогда еще не была столь зла, даже когда узнала, что так называемая любовь всей ее жизни имеет жену и ребенка.
– Честно говоря, меня совершенно не волнует, оскорбляют тебя мои предположения или нет, – холодно сказал Алессандро. – Я собираюсь защищать интересы своего отца, и если это означает, что я должен отвадить от дома «друзей», так тому и быть. Ответь на мои вопросы, и мы сможем двигаться дальше. А то сидишь тут, брызжешь слюной… Садись на свой велосипед и уезжай.
– Я не брызжу слюной!
– Как давно ты знаешь отца?
Разозлившись, Лора сдернула резинку с волос и провела пальцами сквозь густые рыжие волны. У Алессандро перехватило дух: у Лоры оказалась целая грива медных, очень длинных волос, гораздо длиннее, чем это было сейчас модно. Он с трудом отвел взгляд и нахмурился.
– Очень много лет.
Лора неохотно выдала требуемую информацию, потому что у нее было стойкое ощущение, что он не остановится, пока не получит все ответы. Кажется, он не выпустит ее из кухни, пока не вытянет из нее все, что ему нужно. Привяжет ремнями к стулу, будет светить в глаза и пытать.
Возможно, он и прав. Роберто – очень и очень богатый человек и может стать мишенью для мошенников, а она действительно слишком молода, чтобы быть его другом, даже если Лора и не блистала красотой. Но одно дело – не строить иллюзий относительно своей внешности и совсем другое – когда посторонний человек указывает на это.
Лора прекрасно осознавала, что не обладает сногсшибательной красотой. Она достаточно долго прожила в Лондоне, чтобы понимать, что балом правят высокие и худые. Именно они считались красивыми и сексуально привлекательными.
Но неужели ему так необходимо было указывать ей на это? Это оскорбление засело у нее в голове, как колючий шип. Мерзкий тип!
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…